Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ce jour-lĂ , on fera de vous le sujet dâun proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s, il donne Ă d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlĂšve, il distribue nos champs Ă l'ennemi. » Segond 1910 En ce jour-lĂ , on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il donne Ă d'autres la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me l'enlĂšve ! Il distribue nos champs Ă l'ennemi !... Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ , on prononcera sur vous une sentence, On entonnera une complainte, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il aliĂšne la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me la retire ! Il distribue nos champs au rebelle ! Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » Français Courant © A ce moment-lĂ on dira ce couplet, on chantera cette complainte Ă cause de vous : « Nous voilĂ complĂštement ruinĂ©s, notre peuple est privĂ© de ses terres, et celles-ci seront partagĂ©es entre nos adversaires. Pourquoi nous dĂ©pouille-t-on ? » Semeur © « En ce jour-lĂ , on vous citera en exemple dans les proverbes. On chantera sur vous une lamentation. On dira : âCâen est fait, nous sommes dĂ©vastĂ©s, totalement dĂ©truits ; Dieu fait passer Ă dâautres la propriĂ©tĂ© de mon peuple. HĂ©las, on me lâenlĂšve pour donner aux rebelles nos terres en partage.â » Darby En ce jour-lĂ , on vous prendra pour proverbe, et on se lamentera dans une douloureuse lamentation ; on dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits ; il a changĂ© la portion de mon peuple : comme il me l'a ĂŽtĂ©e ! A celui qui se dĂ©tourne de l'Ăternel il a partagĂ© nos champs. Martin En ce temps-lĂ on fera de vous un proverbe lugubre, et l'on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable, en disant : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits, il a changĂ© la portion de mon peuple ; comment nous l'aurait-il ĂŽtĂ©e ? partage-t-il nos champs, pour nous les faire rendre ? Ostervald En ce jour-lĂ , on fera de vous un proverbe, on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable ; on dira : C'en est fait, nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ; la portion de mon peuple, il la change de mains ! Comment me l'enlĂšve-t-il ? Il partage nos champs Ă l'infidĂšle ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖžÖšŚ Ś Ö°ŚÖŽÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ÖŚŚÖ° ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ§Ś World English Bible In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un proverbe, une complainte. Leurs ennemis (ils s'en sont fait beaucoup) se moqueront d'eux au jour de leur infortune (Habakuk 2.6), et eux-mĂȘmes gĂ©miront sur leur malheur.C'en est fait : comparez Apocalypse 16.17.Il aliĂšne... Le sujet est JĂ©hova, qu'ils ne nomment pas, parce qu'ils sont irritĂ©s contre lui. Mais ils ne s'y trompent pas et l'accusent d'ĂȘtre l'auteur de leur ruine (au lieu de s'en accuser eux-mĂȘmes).La part de mon peuple : le pays de Canaan, assurĂ© Ă IsraĂ«l, et qui n'aurait jamais du passer Ă d'autres. La loi du talion se rĂ©alise Ă leur Ă©gard : ils ont pris l'hĂ©ritage des autres ; le leur leur est enlevĂ©.Aux infidĂšles (littĂ©ralement : Ă l'infidĂšle) : Ă l'ennemi paĂŻen, qu'ils mĂ©prisent comme rebelle au vrai Dieu. JĂ©rĂ©mie 49.4, emploie le mĂȘme terme en parlant d'Ammon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , on fera 05375 08799 de vous un sujet de sarcasme 04912, On poussera des cris 05091 08804 lamentables 05093 05092, On dira 0559 08804 : Nous sommes entiĂšrement 07703 08800 dĂ©vastĂ©s 07703 08738 ! Il donne Ă dâautres 04171 08686 la part 02506 de mon peuple 05971 ! Eh quoi ! il me lâenlĂšve 04185 08686 ! 07725 08788 Il distribue 02505 08762 nos champs 07704 Ă lâennemi !⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02505 - chalaqdiviser, partager, piller, allouer, donner rĂ©partir, assigner distribuer, impartir se diviser ĂȘtre divisĂ© Ă©parpiller recevoir ⊠02506 - cheleqportion, part, partage, territoire Ă©tendue, parcelle (de terre) les biens sentence (de Dieu) doucereux, sĂ©duisant, ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04171 - muwrchanger, Ă©changer (Niphal) ĂȘtre changĂ© (Hiphil) changer, altĂ©rer, modifier Ă©changer 04185 - muwshs'en aller, enlever, reculer, se retirer ĂȘtre enlevĂ© (pour des objets) 04912 - mashalproverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠05091 - nahahgĂ©mir, se lamenter, pousser des plaintes, chanter des chants lugubres (Qal) gĂ©mir, se lamenter (Nifal) ⊠05092 - nÄhiygĂ©missement, lamentation, chant de deuil 05093 - nihyahgĂ©missement, se lamenter, lamentation, chant de deuil 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07703 - shadadtraiter violemment, dĂ©pouiller, dĂ©vaster, ruiner, dĂ©truire, piller (Qal) dĂ©truire violemment, dĂ©vaster, dĂ©pouiller, assaillir dĂ©vastateur, dĂ©pouilleur ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08788Radical : Polel 08847 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 7 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Alors il prononce ce poĂšme : « Balac, le roi de Moab, mâa fait venir des montagnes de lâest de la Syrie. Il mâa dit : âViens ! Menace les IsraĂ©lites ! Oui, viens ! Lance des malĂ©dictions contre les enfants de Jacob !â 18 Alors Balaam prononce ce poĂšme : « LĂšve-toi, Balac, fils de Sippor, Ă©coute, Ă©coute-moi attentivement ! Nombres 24 3 et il prononce ce poĂšme : « Voici ce que je dĂ©clare, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. 15 Et Balaam prononce ce poĂšme : « Voici ce que jâannonce, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. DeutĂ©ronome 28 29 En plein midi, vous marcherez comme des aveugles dans la nuit. Vous ne rĂ©ussirez rien de tout ce que vous entreprendrez. Les gens profiteront toujours de vous et ils vous voleront. Mais personne ne viendra vous aider. 2 Samuel 1 17 Ensuite, David chante un chant de deuil pour SaĂŒl et pour son fils Jonatan. 2 Rois 17 23 Finalement le SEIGNEUR les a Ă©loignĂ©s de lui et il les a fait dĂ©porter loin de leur pays, en Assyrie, oĂč ils sont encore aujourdâhui. VoilĂ comment le SEIGNEUR a rĂ©alisĂ© ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm. Il les installe dans les villes de la Samarie Ă la place des IsraĂ©lites qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s. Ces gens prennent possession de la rĂ©gion et ils habitent dans les villes. 2 Chroniques 35 25 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie Ă©crit un chant de deuil sur Josias. Depuis ce temps et jusquâĂ aujourdâhui, tous les chanteurs et les chanteuses parlent de ce roi dans leurs chants de deuil. Câest devenu une coutume en IsraĂ«l. Leurs paroles se trouvent dans le livre des chants de deuil. 2 Chroniques 36 20 Leur roi dĂ©porte Ă Babylone ceux qui ont Ă©chappĂ© Ă la mort. Ils deviennent ses esclaves et les esclaves de ses fils, jusquâĂ ce que les rois de Perse prennent le pouvoir. 21 VoilĂ comment se rĂ©alise la parole que le SEIGNEUR a dite par lâintermĂ©diaire de JĂ©rĂ©mie : « Le pays sera abandonnĂ© pendant 70 ans jusquâĂ ce que son temps de repos arrive Ă sa fin. Cela remplacera les pĂ©riodes de repos qui nâont pas Ă©tĂ© respectĂ©es. » Job 27 1 Job a continuĂ© son discours en disant : EsaĂŻe 6 11 Jâai demandé : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Il a rĂ©pondu : « Jusquâau moment oĂč les villes seront dĂ©truites, sans habitants, oĂč les maisons seront complĂštement vides, oĂč les champs deviendront un dĂ©sert de tristesse. » EsaĂŻe 14 4 Ă ce moment-lĂ , tu chanteras ce poĂšme pour te moquer du roi de Babylone : Celui qui nous Ă©crasait sous son pouvoir a disparu ! Câest la fin de sa violence ! HĂ©las pour lui ! EsaĂŻe 24 3 La terre est complĂštement dĂ©truite, totalement pillĂ©e, parce que le SEIGNEUR lâa dĂ©cidĂ©. EsaĂŻe 63 17 SEIGNEUR, tu nous a laissĂ©s nous perdre loin de ton chemin, tu as laissĂ© nos cĆurs se fermer et refuser de te respecter. Pourquoi donc ? Reviens, par amour pour nous qui sommes tes serviteurs, le peuple qui tâappartient ! 18 Nous, ton peuple saint, nous avons possĂ©dĂ© le pays pendant trĂšs peu de temps. Nos ennemis ont Ă©crasĂ© ton lieu saint. JĂ©rĂ©mie 4 13 « Voici les ennemis : ils avancent comme des nuages dâorage. Leurs chars sont rapides comme la tempĂȘte, leurs chevaux vont plus vite que les aigles. Quel malheur ! Nous sommes perdus ! » JĂ©rĂ©mie 9 10 Le SEIGNEUR dit : « Je vais faire de JĂ©rusalem un tas de pierres, un abri pour les chacals. Je vais transformer les villes de Juda en un dĂ©sert de tristesse, oĂč personne nâhabite. » 17 « Vite, quâelles chantent sur nous une plainte ! Que nos yeux dĂ©bordent de larmes, que lâeau inonde nos paupiĂšres ! » 18 Oui, on entend chanter une plainte du cĂŽtĂ© de JĂ©rusalem : « HĂ©las, nous sommes dĂ©truits, couverts de honte ! Nous devons quitter notre pays, car nos maisons sont dĂ©molies. » 19 Vous, les femmes, Ă©coutez donc ces paroles du SEIGNEUR. Ouvrez vos oreilles Ă ce quâil dit. Apprenez Ă vos filles ce chant de deuil, que chacune enseigne Ă sa voisine cette plainte chantĂ©e : 20 « La mort monte par nos fenĂȘtres, elle entre dans nos belles maisons. Elle emporte les enfants dans les rues et les jeunes sur les places. » 21 « Toi, JĂ©rĂ©mie, dis encore ce que je dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : âLes morts sont Ă©tendus par terre comme du fumier sur les champs. Ils ressemblent aux Ă©pis coupĂ©s, abandonnĂ©s derriĂšre ceux qui rĂ©coltent. Personne ne les ramasse.â » JĂ©rĂ©mie 14 18 Quand je sors dans les champs, je ne vois que des gens tuĂ©s par la guerre. Quand je rentre en ville, je ne vois que des gens qui souffrent de la faim. Les prophĂštes, les prĂȘtres circulent Ă travers le pays : ils ne comprennent pas. » JĂ©rĂ©mie 25 9 jâenvoie chercher tous les peuples du nord, je vais appeler mon serviteur, Nabucodonosor, le roi de Babylone. Je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre les pays voisins. Je vous dĂ©truirai tous, eux et vous. Je ferai de ce pays un lieu horrible, un tas de ruines pour toujours. Les gens pousseront des cris dâhorreur, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 10 Chez vous, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. JâarrĂȘterai le bruit des pierres qui Ă©crasent les grains, jâĂ©teindrai la lumiĂšre de la lampe. 11 Le pays entier deviendra un tas de ruines, un lieu horrible. Pendant 70 ans, tous ces peuples seront sous le pouvoir du roi de Babylone.â Lamentations 1 1 HĂ©las ! la voici abandonnĂ©e, cette ville autrefois si peuplĂ©e ! Elle est comme une veuve, celle qui Ă©tait si cĂ©lĂšbre parmi tous les peuples. La voilĂ esclave, celle qui Ă©tait une reine parmi les provinces ! 2 Elle passe ses nuits Ă pleurer, et ses joues sont couvertes de larmes. Parmi ceux qui lâaimaient, personne ne la console. Tous ses amis lâont trahie, ils sont maintenant ses ennemis. 3 Toute la population de Juda est en exil, elle est Ă©crasĂ©e de misĂšre, sous le poids dâun dur esclavage. Elle vit parmi les autres peuples, mais elle ne trouve pas oĂč sâinstaller. Ceux qui la poursuivaient lâont rattrapĂ©e dans un chemin sans issue. 4 Les routes qui vont Ă Sion sont en deuil, personne ne vient plus pour les jours de fĂȘte, ses places publiques sont vides. Ses prĂȘtres gĂ©missent, ses jeunes filles sont dans la tristesse, Sion elle-mĂȘme est remplie dâune douleur amĂšre. 5 Ses adversaires ont Ă©tĂ© les plus forts, ses ennemis sont bien tranquilles. Câest le SEIGNEUR qui la fait souffrir Ă cause de ses nombreuses fautes. Ses jeunes enfants, prisonniers, sâen vont, poussĂ©s par les vainqueurs. EzĂ©chiel 2 10 Elle le dĂ©roule devant moi. Des chants de tristesse et de deuil ainsi que des plaintes sont Ă©crits des deux cĂŽtĂ©s du rouleau. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â JoĂ«l 1 8 GĂ©missez comme une jeune femme en deuil qui pleure le mari quâelle vient de prendre. 13 Vous, les prĂȘtres, prenez vos habits de deuil et pleurez. Vous ĂȘtes en service Ă lâautel du SEIGNEUR, eh bien, gĂ©missez ! Vous ĂȘtes les serviteurs de notre Dieu, eh bien, passez la nuit dans la tristesse. En effet, les gens nâapportent plus au temple dâoffrandes de farine ni dâoffrandes de vin. Amos 5 1 Gens dâIsraĂ«l, Ă©coutez ces paroles, ce chant de deuil que je chante sur vous : 17 Dans toutes les plantations de vignes, il y aura des chants de deuil, quand je passerai au milieu de vous. » Câest le SEIGNEUR qui le dit. MichĂ©e 1 15 Habitants de MarĂ©cha, le SEIGNEUR fera venir un conquĂ©rant contre vous. Les chefs remarquables dâIsraĂ«l iront se cacher dans la grotte dâAdoullam. MichĂ©e 2 4 Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » 10 Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Habacuc 2 6 Mais tous ceux quâils ont conquis vont lancer contre eux des critiques, des paroles moqueuses et blessantes. » « Voici ce quâils diront : Quel malheur pour vous ! Vous entassez des biens qui ne sont pas Ă vous. JusquâĂ quand ? Vos dettes sont de plus en plus importantes ! Sophonie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais tout enlever de la surface de la terre. Marc 12 12 Les chefs religieux cherchent un moyen pour arrĂȘter JĂ©sus. En effet, ils comprennent quâil a racontĂ© cette histoire contre eux. Mais ils ont peur de la foule. Alors ils laissent JĂ©sus et sâen vont. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ce jour-lĂ , on fera de vous le sujet dâun proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s, il donne Ă d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlĂšve, il distribue nos champs Ă l'ennemi. » Segond 1910 En ce jour-lĂ , on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il donne Ă d'autres la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me l'enlĂšve ! Il distribue nos champs Ă l'ennemi !... Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ , on prononcera sur vous une sentence, On entonnera une complainte, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il aliĂšne la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me la retire ! Il distribue nos champs au rebelle ! Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » Français Courant © A ce moment-lĂ on dira ce couplet, on chantera cette complainte Ă cause de vous : « Nous voilĂ complĂštement ruinĂ©s, notre peuple est privĂ© de ses terres, et celles-ci seront partagĂ©es entre nos adversaires. Pourquoi nous dĂ©pouille-t-on ? » Semeur © « En ce jour-lĂ , on vous citera en exemple dans les proverbes. On chantera sur vous une lamentation. On dira : âCâen est fait, nous sommes dĂ©vastĂ©s, totalement dĂ©truits ; Dieu fait passer Ă dâautres la propriĂ©tĂ© de mon peuple. HĂ©las, on me lâenlĂšve pour donner aux rebelles nos terres en partage.â » Darby En ce jour-lĂ , on vous prendra pour proverbe, et on se lamentera dans une douloureuse lamentation ; on dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits ; il a changĂ© la portion de mon peuple : comme il me l'a ĂŽtĂ©e ! A celui qui se dĂ©tourne de l'Ăternel il a partagĂ© nos champs. Martin En ce temps-lĂ on fera de vous un proverbe lugubre, et l'on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable, en disant : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits, il a changĂ© la portion de mon peuple ; comment nous l'aurait-il ĂŽtĂ©e ? partage-t-il nos champs, pour nous les faire rendre ? Ostervald En ce jour-lĂ , on fera de vous un proverbe, on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable ; on dira : C'en est fait, nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ; la portion de mon peuple, il la change de mains ! Comment me l'enlĂšve-t-il ? Il partage nos champs Ă l'infidĂšle ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖžÖšŚ Ś Ö°ŚÖŽÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ÖŚŚÖ° ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ§Ś World English Bible In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un proverbe, une complainte. Leurs ennemis (ils s'en sont fait beaucoup) se moqueront d'eux au jour de leur infortune (Habakuk 2.6), et eux-mĂȘmes gĂ©miront sur leur malheur.C'en est fait : comparez Apocalypse 16.17.Il aliĂšne... Le sujet est JĂ©hova, qu'ils ne nomment pas, parce qu'ils sont irritĂ©s contre lui. Mais ils ne s'y trompent pas et l'accusent d'ĂȘtre l'auteur de leur ruine (au lieu de s'en accuser eux-mĂȘmes).La part de mon peuple : le pays de Canaan, assurĂ© Ă IsraĂ«l, et qui n'aurait jamais du passer Ă d'autres. La loi du talion se rĂ©alise Ă leur Ă©gard : ils ont pris l'hĂ©ritage des autres ; le leur leur est enlevĂ©.Aux infidĂšles (littĂ©ralement : Ă l'infidĂšle) : Ă l'ennemi paĂŻen, qu'ils mĂ©prisent comme rebelle au vrai Dieu. JĂ©rĂ©mie 49.4, emploie le mĂȘme terme en parlant d'Ammon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , on fera 05375 08799 de vous un sujet de sarcasme 04912, On poussera des cris 05091 08804 lamentables 05093 05092, On dira 0559 08804 : Nous sommes entiĂšrement 07703 08800 dĂ©vastĂ©s 07703 08738 ! Il donne Ă dâautres 04171 08686 la part 02506 de mon peuple 05971 ! Eh quoi ! il me lâenlĂšve 04185 08686 ! 07725 08788 Il distribue 02505 08762 nos champs 07704 Ă lâennemi !⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02505 - chalaqdiviser, partager, piller, allouer, donner rĂ©partir, assigner distribuer, impartir se diviser ĂȘtre divisĂ© Ă©parpiller recevoir ⊠02506 - cheleqportion, part, partage, territoire Ă©tendue, parcelle (de terre) les biens sentence (de Dieu) doucereux, sĂ©duisant, ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04171 - muwrchanger, Ă©changer (Niphal) ĂȘtre changĂ© (Hiphil) changer, altĂ©rer, modifier Ă©changer 04185 - muwshs'en aller, enlever, reculer, se retirer ĂȘtre enlevĂ© (pour des objets) 04912 - mashalproverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠05091 - nahahgĂ©mir, se lamenter, pousser des plaintes, chanter des chants lugubres (Qal) gĂ©mir, se lamenter (Nifal) ⊠05092 - nÄhiygĂ©missement, lamentation, chant de deuil 05093 - nihyahgĂ©missement, se lamenter, lamentation, chant de deuil 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07703 - shadadtraiter violemment, dĂ©pouiller, dĂ©vaster, ruiner, dĂ©truire, piller (Qal) dĂ©truire violemment, dĂ©vaster, dĂ©pouiller, assaillir dĂ©vastateur, dĂ©pouilleur ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08788Radical : Polel 08847 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 7 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Alors il prononce ce poĂšme : « Balac, le roi de Moab, mâa fait venir des montagnes de lâest de la Syrie. Il mâa dit : âViens ! Menace les IsraĂ©lites ! Oui, viens ! Lance des malĂ©dictions contre les enfants de Jacob !â 18 Alors Balaam prononce ce poĂšme : « LĂšve-toi, Balac, fils de Sippor, Ă©coute, Ă©coute-moi attentivement ! Nombres 24 3 et il prononce ce poĂšme : « Voici ce que je dĂ©clare, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. 15 Et Balaam prononce ce poĂšme : « Voici ce que jâannonce, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. DeutĂ©ronome 28 29 En plein midi, vous marcherez comme des aveugles dans la nuit. Vous ne rĂ©ussirez rien de tout ce que vous entreprendrez. Les gens profiteront toujours de vous et ils vous voleront. Mais personne ne viendra vous aider. 2 Samuel 1 17 Ensuite, David chante un chant de deuil pour SaĂŒl et pour son fils Jonatan. 2 Rois 17 23 Finalement le SEIGNEUR les a Ă©loignĂ©s de lui et il les a fait dĂ©porter loin de leur pays, en Assyrie, oĂč ils sont encore aujourdâhui. VoilĂ comment le SEIGNEUR a rĂ©alisĂ© ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm. Il les installe dans les villes de la Samarie Ă la place des IsraĂ©lites qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s. Ces gens prennent possession de la rĂ©gion et ils habitent dans les villes. 2 Chroniques 35 25 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie Ă©crit un chant de deuil sur Josias. Depuis ce temps et jusquâĂ aujourdâhui, tous les chanteurs et les chanteuses parlent de ce roi dans leurs chants de deuil. Câest devenu une coutume en IsraĂ«l. Leurs paroles se trouvent dans le livre des chants de deuil. 2 Chroniques 36 20 Leur roi dĂ©porte Ă Babylone ceux qui ont Ă©chappĂ© Ă la mort. Ils deviennent ses esclaves et les esclaves de ses fils, jusquâĂ ce que les rois de Perse prennent le pouvoir. 21 VoilĂ comment se rĂ©alise la parole que le SEIGNEUR a dite par lâintermĂ©diaire de JĂ©rĂ©mie : « Le pays sera abandonnĂ© pendant 70 ans jusquâĂ ce que son temps de repos arrive Ă sa fin. Cela remplacera les pĂ©riodes de repos qui nâont pas Ă©tĂ© respectĂ©es. » Job 27 1 Job a continuĂ© son discours en disant : EsaĂŻe 6 11 Jâai demandé : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Il a rĂ©pondu : « Jusquâau moment oĂč les villes seront dĂ©truites, sans habitants, oĂč les maisons seront complĂštement vides, oĂč les champs deviendront un dĂ©sert de tristesse. » EsaĂŻe 14 4 Ă ce moment-lĂ , tu chanteras ce poĂšme pour te moquer du roi de Babylone : Celui qui nous Ă©crasait sous son pouvoir a disparu ! Câest la fin de sa violence ! HĂ©las pour lui ! EsaĂŻe 24 3 La terre est complĂštement dĂ©truite, totalement pillĂ©e, parce que le SEIGNEUR lâa dĂ©cidĂ©. EsaĂŻe 63 17 SEIGNEUR, tu nous a laissĂ©s nous perdre loin de ton chemin, tu as laissĂ© nos cĆurs se fermer et refuser de te respecter. Pourquoi donc ? Reviens, par amour pour nous qui sommes tes serviteurs, le peuple qui tâappartient ! 18 Nous, ton peuple saint, nous avons possĂ©dĂ© le pays pendant trĂšs peu de temps. Nos ennemis ont Ă©crasĂ© ton lieu saint. JĂ©rĂ©mie 4 13 « Voici les ennemis : ils avancent comme des nuages dâorage. Leurs chars sont rapides comme la tempĂȘte, leurs chevaux vont plus vite que les aigles. Quel malheur ! Nous sommes perdus ! » JĂ©rĂ©mie 9 10 Le SEIGNEUR dit : « Je vais faire de JĂ©rusalem un tas de pierres, un abri pour les chacals. Je vais transformer les villes de Juda en un dĂ©sert de tristesse, oĂč personne nâhabite. » 17 « Vite, quâelles chantent sur nous une plainte ! Que nos yeux dĂ©bordent de larmes, que lâeau inonde nos paupiĂšres ! » 18 Oui, on entend chanter une plainte du cĂŽtĂ© de JĂ©rusalem : « HĂ©las, nous sommes dĂ©truits, couverts de honte ! Nous devons quitter notre pays, car nos maisons sont dĂ©molies. » 19 Vous, les femmes, Ă©coutez donc ces paroles du SEIGNEUR. Ouvrez vos oreilles Ă ce quâil dit. Apprenez Ă vos filles ce chant de deuil, que chacune enseigne Ă sa voisine cette plainte chantĂ©e : 20 « La mort monte par nos fenĂȘtres, elle entre dans nos belles maisons. Elle emporte les enfants dans les rues et les jeunes sur les places. » 21 « Toi, JĂ©rĂ©mie, dis encore ce que je dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : âLes morts sont Ă©tendus par terre comme du fumier sur les champs. Ils ressemblent aux Ă©pis coupĂ©s, abandonnĂ©s derriĂšre ceux qui rĂ©coltent. Personne ne les ramasse.â » JĂ©rĂ©mie 14 18 Quand je sors dans les champs, je ne vois que des gens tuĂ©s par la guerre. Quand je rentre en ville, je ne vois que des gens qui souffrent de la faim. Les prophĂštes, les prĂȘtres circulent Ă travers le pays : ils ne comprennent pas. » JĂ©rĂ©mie 25 9 jâenvoie chercher tous les peuples du nord, je vais appeler mon serviteur, Nabucodonosor, le roi de Babylone. Je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre les pays voisins. Je vous dĂ©truirai tous, eux et vous. Je ferai de ce pays un lieu horrible, un tas de ruines pour toujours. Les gens pousseront des cris dâhorreur, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 10 Chez vous, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. JâarrĂȘterai le bruit des pierres qui Ă©crasent les grains, jâĂ©teindrai la lumiĂšre de la lampe. 11 Le pays entier deviendra un tas de ruines, un lieu horrible. Pendant 70 ans, tous ces peuples seront sous le pouvoir du roi de Babylone.â Lamentations 1 1 HĂ©las ! la voici abandonnĂ©e, cette ville autrefois si peuplĂ©e ! Elle est comme une veuve, celle qui Ă©tait si cĂ©lĂšbre parmi tous les peuples. La voilĂ esclave, celle qui Ă©tait une reine parmi les provinces ! 2 Elle passe ses nuits Ă pleurer, et ses joues sont couvertes de larmes. Parmi ceux qui lâaimaient, personne ne la console. Tous ses amis lâont trahie, ils sont maintenant ses ennemis. 3 Toute la population de Juda est en exil, elle est Ă©crasĂ©e de misĂšre, sous le poids dâun dur esclavage. Elle vit parmi les autres peuples, mais elle ne trouve pas oĂč sâinstaller. Ceux qui la poursuivaient lâont rattrapĂ©e dans un chemin sans issue. 4 Les routes qui vont Ă Sion sont en deuil, personne ne vient plus pour les jours de fĂȘte, ses places publiques sont vides. Ses prĂȘtres gĂ©missent, ses jeunes filles sont dans la tristesse, Sion elle-mĂȘme est remplie dâune douleur amĂšre. 5 Ses adversaires ont Ă©tĂ© les plus forts, ses ennemis sont bien tranquilles. Câest le SEIGNEUR qui la fait souffrir Ă cause de ses nombreuses fautes. Ses jeunes enfants, prisonniers, sâen vont, poussĂ©s par les vainqueurs. EzĂ©chiel 2 10 Elle le dĂ©roule devant moi. Des chants de tristesse et de deuil ainsi que des plaintes sont Ă©crits des deux cĂŽtĂ©s du rouleau. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â JoĂ«l 1 8 GĂ©missez comme une jeune femme en deuil qui pleure le mari quâelle vient de prendre. 13 Vous, les prĂȘtres, prenez vos habits de deuil et pleurez. Vous ĂȘtes en service Ă lâautel du SEIGNEUR, eh bien, gĂ©missez ! Vous ĂȘtes les serviteurs de notre Dieu, eh bien, passez la nuit dans la tristesse. En effet, les gens nâapportent plus au temple dâoffrandes de farine ni dâoffrandes de vin. Amos 5 1 Gens dâIsraĂ«l, Ă©coutez ces paroles, ce chant de deuil que je chante sur vous : 17 Dans toutes les plantations de vignes, il y aura des chants de deuil, quand je passerai au milieu de vous. » Câest le SEIGNEUR qui le dit. MichĂ©e 1 15 Habitants de MarĂ©cha, le SEIGNEUR fera venir un conquĂ©rant contre vous. Les chefs remarquables dâIsraĂ«l iront se cacher dans la grotte dâAdoullam. MichĂ©e 2 4 Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » 10 Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Habacuc 2 6 Mais tous ceux quâils ont conquis vont lancer contre eux des critiques, des paroles moqueuses et blessantes. » « Voici ce quâils diront : Quel malheur pour vous ! Vous entassez des biens qui ne sont pas Ă vous. JusquâĂ quand ? Vos dettes sont de plus en plus importantes ! Sophonie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais tout enlever de la surface de la terre. Marc 12 12 Les chefs religieux cherchent un moyen pour arrĂȘter JĂ©sus. En effet, ils comprennent quâil a racontĂ© cette histoire contre eux. Mais ils ont peur de la foule. Alors ils laissent JĂ©sus et sâen vont. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ce jour-lĂ , on fera de vous le sujet dâun proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s, il donne Ă d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlĂšve, il distribue nos champs Ă l'ennemi. » Segond 1910 En ce jour-lĂ , on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il donne Ă d'autres la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me l'enlĂšve ! Il distribue nos champs Ă l'ennemi !... Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ , on prononcera sur vous une sentence, On entonnera une complainte, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il aliĂšne la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me la retire ! Il distribue nos champs au rebelle ! Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » Français Courant © A ce moment-lĂ on dira ce couplet, on chantera cette complainte Ă cause de vous : « Nous voilĂ complĂštement ruinĂ©s, notre peuple est privĂ© de ses terres, et celles-ci seront partagĂ©es entre nos adversaires. Pourquoi nous dĂ©pouille-t-on ? » Semeur © « En ce jour-lĂ , on vous citera en exemple dans les proverbes. On chantera sur vous une lamentation. On dira : âCâen est fait, nous sommes dĂ©vastĂ©s, totalement dĂ©truits ; Dieu fait passer Ă dâautres la propriĂ©tĂ© de mon peuple. HĂ©las, on me lâenlĂšve pour donner aux rebelles nos terres en partage.â » Darby En ce jour-lĂ , on vous prendra pour proverbe, et on se lamentera dans une douloureuse lamentation ; on dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits ; il a changĂ© la portion de mon peuple : comme il me l'a ĂŽtĂ©e ! A celui qui se dĂ©tourne de l'Ăternel il a partagĂ© nos champs. Martin En ce temps-lĂ on fera de vous un proverbe lugubre, et l'on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable, en disant : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits, il a changĂ© la portion de mon peuple ; comment nous l'aurait-il ĂŽtĂ©e ? partage-t-il nos champs, pour nous les faire rendre ? Ostervald En ce jour-lĂ , on fera de vous un proverbe, on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable ; on dira : C'en est fait, nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ; la portion de mon peuple, il la change de mains ! Comment me l'enlĂšve-t-il ? Il partage nos champs Ă l'infidĂšle ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖžÖšŚ Ś Ö°ŚÖŽÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ÖŚŚÖ° ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ§Ś World English Bible In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un proverbe, une complainte. Leurs ennemis (ils s'en sont fait beaucoup) se moqueront d'eux au jour de leur infortune (Habakuk 2.6), et eux-mĂȘmes gĂ©miront sur leur malheur.C'en est fait : comparez Apocalypse 16.17.Il aliĂšne... Le sujet est JĂ©hova, qu'ils ne nomment pas, parce qu'ils sont irritĂ©s contre lui. Mais ils ne s'y trompent pas et l'accusent d'ĂȘtre l'auteur de leur ruine (au lieu de s'en accuser eux-mĂȘmes).La part de mon peuple : le pays de Canaan, assurĂ© Ă IsraĂ«l, et qui n'aurait jamais du passer Ă d'autres. La loi du talion se rĂ©alise Ă leur Ă©gard : ils ont pris l'hĂ©ritage des autres ; le leur leur est enlevĂ©.Aux infidĂšles (littĂ©ralement : Ă l'infidĂšle) : Ă l'ennemi paĂŻen, qu'ils mĂ©prisent comme rebelle au vrai Dieu. JĂ©rĂ©mie 49.4, emploie le mĂȘme terme en parlant d'Ammon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , on fera 05375 08799 de vous un sujet de sarcasme 04912, On poussera des cris 05091 08804 lamentables 05093 05092, On dira 0559 08804 : Nous sommes entiĂšrement 07703 08800 dĂ©vastĂ©s 07703 08738 ! Il donne Ă dâautres 04171 08686 la part 02506 de mon peuple 05971 ! Eh quoi ! il me lâenlĂšve 04185 08686 ! 07725 08788 Il distribue 02505 08762 nos champs 07704 Ă lâennemi !⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02505 - chalaqdiviser, partager, piller, allouer, donner rĂ©partir, assigner distribuer, impartir se diviser ĂȘtre divisĂ© Ă©parpiller recevoir ⊠02506 - cheleqportion, part, partage, territoire Ă©tendue, parcelle (de terre) les biens sentence (de Dieu) doucereux, sĂ©duisant, ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04171 - muwrchanger, Ă©changer (Niphal) ĂȘtre changĂ© (Hiphil) changer, altĂ©rer, modifier Ă©changer 04185 - muwshs'en aller, enlever, reculer, se retirer ĂȘtre enlevĂ© (pour des objets) 04912 - mashalproverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠05091 - nahahgĂ©mir, se lamenter, pousser des plaintes, chanter des chants lugubres (Qal) gĂ©mir, se lamenter (Nifal) ⊠05092 - nÄhiygĂ©missement, lamentation, chant de deuil 05093 - nihyahgĂ©missement, se lamenter, lamentation, chant de deuil 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07703 - shadadtraiter violemment, dĂ©pouiller, dĂ©vaster, ruiner, dĂ©truire, piller (Qal) dĂ©truire violemment, dĂ©vaster, dĂ©pouiller, assaillir dĂ©vastateur, dĂ©pouilleur ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08788Radical : Polel 08847 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 7 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Alors il prononce ce poĂšme : « Balac, le roi de Moab, mâa fait venir des montagnes de lâest de la Syrie. Il mâa dit : âViens ! Menace les IsraĂ©lites ! Oui, viens ! Lance des malĂ©dictions contre les enfants de Jacob !â 18 Alors Balaam prononce ce poĂšme : « LĂšve-toi, Balac, fils de Sippor, Ă©coute, Ă©coute-moi attentivement ! Nombres 24 3 et il prononce ce poĂšme : « Voici ce que je dĂ©clare, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. 15 Et Balaam prononce ce poĂšme : « Voici ce que jâannonce, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. DeutĂ©ronome 28 29 En plein midi, vous marcherez comme des aveugles dans la nuit. Vous ne rĂ©ussirez rien de tout ce que vous entreprendrez. Les gens profiteront toujours de vous et ils vous voleront. Mais personne ne viendra vous aider. 2 Samuel 1 17 Ensuite, David chante un chant de deuil pour SaĂŒl et pour son fils Jonatan. 2 Rois 17 23 Finalement le SEIGNEUR les a Ă©loignĂ©s de lui et il les a fait dĂ©porter loin de leur pays, en Assyrie, oĂč ils sont encore aujourdâhui. VoilĂ comment le SEIGNEUR a rĂ©alisĂ© ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm. Il les installe dans les villes de la Samarie Ă la place des IsraĂ©lites qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s. Ces gens prennent possession de la rĂ©gion et ils habitent dans les villes. 2 Chroniques 35 25 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie Ă©crit un chant de deuil sur Josias. Depuis ce temps et jusquâĂ aujourdâhui, tous les chanteurs et les chanteuses parlent de ce roi dans leurs chants de deuil. Câest devenu une coutume en IsraĂ«l. Leurs paroles se trouvent dans le livre des chants de deuil. 2 Chroniques 36 20 Leur roi dĂ©porte Ă Babylone ceux qui ont Ă©chappĂ© Ă la mort. Ils deviennent ses esclaves et les esclaves de ses fils, jusquâĂ ce que les rois de Perse prennent le pouvoir. 21 VoilĂ comment se rĂ©alise la parole que le SEIGNEUR a dite par lâintermĂ©diaire de JĂ©rĂ©mie : « Le pays sera abandonnĂ© pendant 70 ans jusquâĂ ce que son temps de repos arrive Ă sa fin. Cela remplacera les pĂ©riodes de repos qui nâont pas Ă©tĂ© respectĂ©es. » Job 27 1 Job a continuĂ© son discours en disant : EsaĂŻe 6 11 Jâai demandé : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Il a rĂ©pondu : « Jusquâau moment oĂč les villes seront dĂ©truites, sans habitants, oĂč les maisons seront complĂštement vides, oĂč les champs deviendront un dĂ©sert de tristesse. » EsaĂŻe 14 4 Ă ce moment-lĂ , tu chanteras ce poĂšme pour te moquer du roi de Babylone : Celui qui nous Ă©crasait sous son pouvoir a disparu ! Câest la fin de sa violence ! HĂ©las pour lui ! EsaĂŻe 24 3 La terre est complĂštement dĂ©truite, totalement pillĂ©e, parce que le SEIGNEUR lâa dĂ©cidĂ©. EsaĂŻe 63 17 SEIGNEUR, tu nous a laissĂ©s nous perdre loin de ton chemin, tu as laissĂ© nos cĆurs se fermer et refuser de te respecter. Pourquoi donc ? Reviens, par amour pour nous qui sommes tes serviteurs, le peuple qui tâappartient ! 18 Nous, ton peuple saint, nous avons possĂ©dĂ© le pays pendant trĂšs peu de temps. Nos ennemis ont Ă©crasĂ© ton lieu saint. JĂ©rĂ©mie 4 13 « Voici les ennemis : ils avancent comme des nuages dâorage. Leurs chars sont rapides comme la tempĂȘte, leurs chevaux vont plus vite que les aigles. Quel malheur ! Nous sommes perdus ! » JĂ©rĂ©mie 9 10 Le SEIGNEUR dit : « Je vais faire de JĂ©rusalem un tas de pierres, un abri pour les chacals. Je vais transformer les villes de Juda en un dĂ©sert de tristesse, oĂč personne nâhabite. » 17 « Vite, quâelles chantent sur nous une plainte ! Que nos yeux dĂ©bordent de larmes, que lâeau inonde nos paupiĂšres ! » 18 Oui, on entend chanter une plainte du cĂŽtĂ© de JĂ©rusalem : « HĂ©las, nous sommes dĂ©truits, couverts de honte ! Nous devons quitter notre pays, car nos maisons sont dĂ©molies. » 19 Vous, les femmes, Ă©coutez donc ces paroles du SEIGNEUR. Ouvrez vos oreilles Ă ce quâil dit. Apprenez Ă vos filles ce chant de deuil, que chacune enseigne Ă sa voisine cette plainte chantĂ©e : 20 « La mort monte par nos fenĂȘtres, elle entre dans nos belles maisons. Elle emporte les enfants dans les rues et les jeunes sur les places. » 21 « Toi, JĂ©rĂ©mie, dis encore ce que je dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : âLes morts sont Ă©tendus par terre comme du fumier sur les champs. Ils ressemblent aux Ă©pis coupĂ©s, abandonnĂ©s derriĂšre ceux qui rĂ©coltent. Personne ne les ramasse.â » JĂ©rĂ©mie 14 18 Quand je sors dans les champs, je ne vois que des gens tuĂ©s par la guerre. Quand je rentre en ville, je ne vois que des gens qui souffrent de la faim. Les prophĂštes, les prĂȘtres circulent Ă travers le pays : ils ne comprennent pas. » JĂ©rĂ©mie 25 9 jâenvoie chercher tous les peuples du nord, je vais appeler mon serviteur, Nabucodonosor, le roi de Babylone. Je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre les pays voisins. Je vous dĂ©truirai tous, eux et vous. Je ferai de ce pays un lieu horrible, un tas de ruines pour toujours. Les gens pousseront des cris dâhorreur, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 10 Chez vous, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. JâarrĂȘterai le bruit des pierres qui Ă©crasent les grains, jâĂ©teindrai la lumiĂšre de la lampe. 11 Le pays entier deviendra un tas de ruines, un lieu horrible. Pendant 70 ans, tous ces peuples seront sous le pouvoir du roi de Babylone.â Lamentations 1 1 HĂ©las ! la voici abandonnĂ©e, cette ville autrefois si peuplĂ©e ! Elle est comme une veuve, celle qui Ă©tait si cĂ©lĂšbre parmi tous les peuples. La voilĂ esclave, celle qui Ă©tait une reine parmi les provinces ! 2 Elle passe ses nuits Ă pleurer, et ses joues sont couvertes de larmes. Parmi ceux qui lâaimaient, personne ne la console. Tous ses amis lâont trahie, ils sont maintenant ses ennemis. 3 Toute la population de Juda est en exil, elle est Ă©crasĂ©e de misĂšre, sous le poids dâun dur esclavage. Elle vit parmi les autres peuples, mais elle ne trouve pas oĂč sâinstaller. Ceux qui la poursuivaient lâont rattrapĂ©e dans un chemin sans issue. 4 Les routes qui vont Ă Sion sont en deuil, personne ne vient plus pour les jours de fĂȘte, ses places publiques sont vides. Ses prĂȘtres gĂ©missent, ses jeunes filles sont dans la tristesse, Sion elle-mĂȘme est remplie dâune douleur amĂšre. 5 Ses adversaires ont Ă©tĂ© les plus forts, ses ennemis sont bien tranquilles. Câest le SEIGNEUR qui la fait souffrir Ă cause de ses nombreuses fautes. Ses jeunes enfants, prisonniers, sâen vont, poussĂ©s par les vainqueurs. EzĂ©chiel 2 10 Elle le dĂ©roule devant moi. Des chants de tristesse et de deuil ainsi que des plaintes sont Ă©crits des deux cĂŽtĂ©s du rouleau. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â JoĂ«l 1 8 GĂ©missez comme une jeune femme en deuil qui pleure le mari quâelle vient de prendre. 13 Vous, les prĂȘtres, prenez vos habits de deuil et pleurez. Vous ĂȘtes en service Ă lâautel du SEIGNEUR, eh bien, gĂ©missez ! Vous ĂȘtes les serviteurs de notre Dieu, eh bien, passez la nuit dans la tristesse. En effet, les gens nâapportent plus au temple dâoffrandes de farine ni dâoffrandes de vin. Amos 5 1 Gens dâIsraĂ«l, Ă©coutez ces paroles, ce chant de deuil que je chante sur vous : 17 Dans toutes les plantations de vignes, il y aura des chants de deuil, quand je passerai au milieu de vous. » Câest le SEIGNEUR qui le dit. MichĂ©e 1 15 Habitants de MarĂ©cha, le SEIGNEUR fera venir un conquĂ©rant contre vous. Les chefs remarquables dâIsraĂ«l iront se cacher dans la grotte dâAdoullam. MichĂ©e 2 4 Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » 10 Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Habacuc 2 6 Mais tous ceux quâils ont conquis vont lancer contre eux des critiques, des paroles moqueuses et blessantes. » « Voici ce quâils diront : Quel malheur pour vous ! Vous entassez des biens qui ne sont pas Ă vous. JusquâĂ quand ? Vos dettes sont de plus en plus importantes ! Sophonie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais tout enlever de la surface de la terre. Marc 12 12 Les chefs religieux cherchent un moyen pour arrĂȘter JĂ©sus. En effet, ils comprennent quâil a racontĂ© cette histoire contre eux. Mais ils ont peur de la foule. Alors ils laissent JĂ©sus et sâen vont. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ce jour-lĂ , on fera de vous le sujet dâun proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s, il donne Ă d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlĂšve, il distribue nos champs Ă l'ennemi. » Segond 1910 En ce jour-lĂ , on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il donne Ă d'autres la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me l'enlĂšve ! Il distribue nos champs Ă l'ennemi !... Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ , on prononcera sur vous une sentence, On entonnera une complainte, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il aliĂšne la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me la retire ! Il distribue nos champs au rebelle ! Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » Français Courant © A ce moment-lĂ on dira ce couplet, on chantera cette complainte Ă cause de vous : « Nous voilĂ complĂštement ruinĂ©s, notre peuple est privĂ© de ses terres, et celles-ci seront partagĂ©es entre nos adversaires. Pourquoi nous dĂ©pouille-t-on ? » Semeur © « En ce jour-lĂ , on vous citera en exemple dans les proverbes. On chantera sur vous une lamentation. On dira : âCâen est fait, nous sommes dĂ©vastĂ©s, totalement dĂ©truits ; Dieu fait passer Ă dâautres la propriĂ©tĂ© de mon peuple. HĂ©las, on me lâenlĂšve pour donner aux rebelles nos terres en partage.â » Darby En ce jour-lĂ , on vous prendra pour proverbe, et on se lamentera dans une douloureuse lamentation ; on dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits ; il a changĂ© la portion de mon peuple : comme il me l'a ĂŽtĂ©e ! A celui qui se dĂ©tourne de l'Ăternel il a partagĂ© nos champs. Martin En ce temps-lĂ on fera de vous un proverbe lugubre, et l'on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable, en disant : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits, il a changĂ© la portion de mon peuple ; comment nous l'aurait-il ĂŽtĂ©e ? partage-t-il nos champs, pour nous les faire rendre ? Ostervald En ce jour-lĂ , on fera de vous un proverbe, on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable ; on dira : C'en est fait, nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ; la portion de mon peuple, il la change de mains ! Comment me l'enlĂšve-t-il ? Il partage nos champs Ă l'infidĂšle ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖžÖšŚ Ś Ö°ŚÖŽÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ÖŚŚÖ° ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ§Ś World English Bible In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un proverbe, une complainte. Leurs ennemis (ils s'en sont fait beaucoup) se moqueront d'eux au jour de leur infortune (Habakuk 2.6), et eux-mĂȘmes gĂ©miront sur leur malheur.C'en est fait : comparez Apocalypse 16.17.Il aliĂšne... Le sujet est JĂ©hova, qu'ils ne nomment pas, parce qu'ils sont irritĂ©s contre lui. Mais ils ne s'y trompent pas et l'accusent d'ĂȘtre l'auteur de leur ruine (au lieu de s'en accuser eux-mĂȘmes).La part de mon peuple : le pays de Canaan, assurĂ© Ă IsraĂ«l, et qui n'aurait jamais du passer Ă d'autres. La loi du talion se rĂ©alise Ă leur Ă©gard : ils ont pris l'hĂ©ritage des autres ; le leur leur est enlevĂ©.Aux infidĂšles (littĂ©ralement : Ă l'infidĂšle) : Ă l'ennemi paĂŻen, qu'ils mĂ©prisent comme rebelle au vrai Dieu. JĂ©rĂ©mie 49.4, emploie le mĂȘme terme en parlant d'Ammon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , on fera 05375 08799 de vous un sujet de sarcasme 04912, On poussera des cris 05091 08804 lamentables 05093 05092, On dira 0559 08804 : Nous sommes entiĂšrement 07703 08800 dĂ©vastĂ©s 07703 08738 ! Il donne Ă dâautres 04171 08686 la part 02506 de mon peuple 05971 ! Eh quoi ! il me lâenlĂšve 04185 08686 ! 07725 08788 Il distribue 02505 08762 nos champs 07704 Ă lâennemi !⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02505 - chalaqdiviser, partager, piller, allouer, donner rĂ©partir, assigner distribuer, impartir se diviser ĂȘtre divisĂ© Ă©parpiller recevoir ⊠02506 - cheleqportion, part, partage, territoire Ă©tendue, parcelle (de terre) les biens sentence (de Dieu) doucereux, sĂ©duisant, ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04171 - muwrchanger, Ă©changer (Niphal) ĂȘtre changĂ© (Hiphil) changer, altĂ©rer, modifier Ă©changer 04185 - muwshs'en aller, enlever, reculer, se retirer ĂȘtre enlevĂ© (pour des objets) 04912 - mashalproverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠05091 - nahahgĂ©mir, se lamenter, pousser des plaintes, chanter des chants lugubres (Qal) gĂ©mir, se lamenter (Nifal) ⊠05092 - nÄhiygĂ©missement, lamentation, chant de deuil 05093 - nihyahgĂ©missement, se lamenter, lamentation, chant de deuil 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07703 - shadadtraiter violemment, dĂ©pouiller, dĂ©vaster, ruiner, dĂ©truire, piller (Qal) dĂ©truire violemment, dĂ©vaster, dĂ©pouiller, assaillir dĂ©vastateur, dĂ©pouilleur ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08788Radical : Polel 08847 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 7 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Alors il prononce ce poĂšme : « Balac, le roi de Moab, mâa fait venir des montagnes de lâest de la Syrie. Il mâa dit : âViens ! Menace les IsraĂ©lites ! Oui, viens ! Lance des malĂ©dictions contre les enfants de Jacob !â 18 Alors Balaam prononce ce poĂšme : « LĂšve-toi, Balac, fils de Sippor, Ă©coute, Ă©coute-moi attentivement ! Nombres 24 3 et il prononce ce poĂšme : « Voici ce que je dĂ©clare, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. 15 Et Balaam prononce ce poĂšme : « Voici ce que jâannonce, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. DeutĂ©ronome 28 29 En plein midi, vous marcherez comme des aveugles dans la nuit. Vous ne rĂ©ussirez rien de tout ce que vous entreprendrez. Les gens profiteront toujours de vous et ils vous voleront. Mais personne ne viendra vous aider. 2 Samuel 1 17 Ensuite, David chante un chant de deuil pour SaĂŒl et pour son fils Jonatan. 2 Rois 17 23 Finalement le SEIGNEUR les a Ă©loignĂ©s de lui et il les a fait dĂ©porter loin de leur pays, en Assyrie, oĂč ils sont encore aujourdâhui. VoilĂ comment le SEIGNEUR a rĂ©alisĂ© ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm. Il les installe dans les villes de la Samarie Ă la place des IsraĂ©lites qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s. Ces gens prennent possession de la rĂ©gion et ils habitent dans les villes. 2 Chroniques 35 25 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie Ă©crit un chant de deuil sur Josias. Depuis ce temps et jusquâĂ aujourdâhui, tous les chanteurs et les chanteuses parlent de ce roi dans leurs chants de deuil. Câest devenu une coutume en IsraĂ«l. Leurs paroles se trouvent dans le livre des chants de deuil. 2 Chroniques 36 20 Leur roi dĂ©porte Ă Babylone ceux qui ont Ă©chappĂ© Ă la mort. Ils deviennent ses esclaves et les esclaves de ses fils, jusquâĂ ce que les rois de Perse prennent le pouvoir. 21 VoilĂ comment se rĂ©alise la parole que le SEIGNEUR a dite par lâintermĂ©diaire de JĂ©rĂ©mie : « Le pays sera abandonnĂ© pendant 70 ans jusquâĂ ce que son temps de repos arrive Ă sa fin. Cela remplacera les pĂ©riodes de repos qui nâont pas Ă©tĂ© respectĂ©es. » Job 27 1 Job a continuĂ© son discours en disant : EsaĂŻe 6 11 Jâai demandé : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Il a rĂ©pondu : « Jusquâau moment oĂč les villes seront dĂ©truites, sans habitants, oĂč les maisons seront complĂštement vides, oĂč les champs deviendront un dĂ©sert de tristesse. » EsaĂŻe 14 4 Ă ce moment-lĂ , tu chanteras ce poĂšme pour te moquer du roi de Babylone : Celui qui nous Ă©crasait sous son pouvoir a disparu ! Câest la fin de sa violence ! HĂ©las pour lui ! EsaĂŻe 24 3 La terre est complĂštement dĂ©truite, totalement pillĂ©e, parce que le SEIGNEUR lâa dĂ©cidĂ©. EsaĂŻe 63 17 SEIGNEUR, tu nous a laissĂ©s nous perdre loin de ton chemin, tu as laissĂ© nos cĆurs se fermer et refuser de te respecter. Pourquoi donc ? Reviens, par amour pour nous qui sommes tes serviteurs, le peuple qui tâappartient ! 18 Nous, ton peuple saint, nous avons possĂ©dĂ© le pays pendant trĂšs peu de temps. Nos ennemis ont Ă©crasĂ© ton lieu saint. JĂ©rĂ©mie 4 13 « Voici les ennemis : ils avancent comme des nuages dâorage. Leurs chars sont rapides comme la tempĂȘte, leurs chevaux vont plus vite que les aigles. Quel malheur ! Nous sommes perdus ! » JĂ©rĂ©mie 9 10 Le SEIGNEUR dit : « Je vais faire de JĂ©rusalem un tas de pierres, un abri pour les chacals. Je vais transformer les villes de Juda en un dĂ©sert de tristesse, oĂč personne nâhabite. » 17 « Vite, quâelles chantent sur nous une plainte ! Que nos yeux dĂ©bordent de larmes, que lâeau inonde nos paupiĂšres ! » 18 Oui, on entend chanter une plainte du cĂŽtĂ© de JĂ©rusalem : « HĂ©las, nous sommes dĂ©truits, couverts de honte ! Nous devons quitter notre pays, car nos maisons sont dĂ©molies. » 19 Vous, les femmes, Ă©coutez donc ces paroles du SEIGNEUR. Ouvrez vos oreilles Ă ce quâil dit. Apprenez Ă vos filles ce chant de deuil, que chacune enseigne Ă sa voisine cette plainte chantĂ©e : 20 « La mort monte par nos fenĂȘtres, elle entre dans nos belles maisons. Elle emporte les enfants dans les rues et les jeunes sur les places. » 21 « Toi, JĂ©rĂ©mie, dis encore ce que je dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : âLes morts sont Ă©tendus par terre comme du fumier sur les champs. Ils ressemblent aux Ă©pis coupĂ©s, abandonnĂ©s derriĂšre ceux qui rĂ©coltent. Personne ne les ramasse.â » JĂ©rĂ©mie 14 18 Quand je sors dans les champs, je ne vois que des gens tuĂ©s par la guerre. Quand je rentre en ville, je ne vois que des gens qui souffrent de la faim. Les prophĂštes, les prĂȘtres circulent Ă travers le pays : ils ne comprennent pas. » JĂ©rĂ©mie 25 9 jâenvoie chercher tous les peuples du nord, je vais appeler mon serviteur, Nabucodonosor, le roi de Babylone. Je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre les pays voisins. Je vous dĂ©truirai tous, eux et vous. Je ferai de ce pays un lieu horrible, un tas de ruines pour toujours. Les gens pousseront des cris dâhorreur, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 10 Chez vous, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. JâarrĂȘterai le bruit des pierres qui Ă©crasent les grains, jâĂ©teindrai la lumiĂšre de la lampe. 11 Le pays entier deviendra un tas de ruines, un lieu horrible. Pendant 70 ans, tous ces peuples seront sous le pouvoir du roi de Babylone.â Lamentations 1 1 HĂ©las ! la voici abandonnĂ©e, cette ville autrefois si peuplĂ©e ! Elle est comme une veuve, celle qui Ă©tait si cĂ©lĂšbre parmi tous les peuples. La voilĂ esclave, celle qui Ă©tait une reine parmi les provinces ! 2 Elle passe ses nuits Ă pleurer, et ses joues sont couvertes de larmes. Parmi ceux qui lâaimaient, personne ne la console. Tous ses amis lâont trahie, ils sont maintenant ses ennemis. 3 Toute la population de Juda est en exil, elle est Ă©crasĂ©e de misĂšre, sous le poids dâun dur esclavage. Elle vit parmi les autres peuples, mais elle ne trouve pas oĂč sâinstaller. Ceux qui la poursuivaient lâont rattrapĂ©e dans un chemin sans issue. 4 Les routes qui vont Ă Sion sont en deuil, personne ne vient plus pour les jours de fĂȘte, ses places publiques sont vides. Ses prĂȘtres gĂ©missent, ses jeunes filles sont dans la tristesse, Sion elle-mĂȘme est remplie dâune douleur amĂšre. 5 Ses adversaires ont Ă©tĂ© les plus forts, ses ennemis sont bien tranquilles. Câest le SEIGNEUR qui la fait souffrir Ă cause de ses nombreuses fautes. Ses jeunes enfants, prisonniers, sâen vont, poussĂ©s par les vainqueurs. EzĂ©chiel 2 10 Elle le dĂ©roule devant moi. Des chants de tristesse et de deuil ainsi que des plaintes sont Ă©crits des deux cĂŽtĂ©s du rouleau. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â JoĂ«l 1 8 GĂ©missez comme une jeune femme en deuil qui pleure le mari quâelle vient de prendre. 13 Vous, les prĂȘtres, prenez vos habits de deuil et pleurez. Vous ĂȘtes en service Ă lâautel du SEIGNEUR, eh bien, gĂ©missez ! Vous ĂȘtes les serviteurs de notre Dieu, eh bien, passez la nuit dans la tristesse. En effet, les gens nâapportent plus au temple dâoffrandes de farine ni dâoffrandes de vin. Amos 5 1 Gens dâIsraĂ«l, Ă©coutez ces paroles, ce chant de deuil que je chante sur vous : 17 Dans toutes les plantations de vignes, il y aura des chants de deuil, quand je passerai au milieu de vous. » Câest le SEIGNEUR qui le dit. MichĂ©e 1 15 Habitants de MarĂ©cha, le SEIGNEUR fera venir un conquĂ©rant contre vous. Les chefs remarquables dâIsraĂ«l iront se cacher dans la grotte dâAdoullam. MichĂ©e 2 4 Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » 10 Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Habacuc 2 6 Mais tous ceux quâils ont conquis vont lancer contre eux des critiques, des paroles moqueuses et blessantes. » « Voici ce quâils diront : Quel malheur pour vous ! Vous entassez des biens qui ne sont pas Ă vous. JusquâĂ quand ? Vos dettes sont de plus en plus importantes ! Sophonie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais tout enlever de la surface de la terre. Marc 12 12 Les chefs religieux cherchent un moyen pour arrĂȘter JĂ©sus. En effet, ils comprennent quâil a racontĂ© cette histoire contre eux. Mais ils ont peur de la foule. Alors ils laissent JĂ©sus et sâen vont. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Ce jour-lĂ , on fera de vous le sujet dâun proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s, il donne Ă d'autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l'enlĂšve, il distribue nos champs Ă l'ennemi. » Segond 1910 En ce jour-lĂ , on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il donne Ă d'autres la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me l'enlĂšve ! Il distribue nos champs Ă l'ennemi !... Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ , on prononcera sur vous une sentence, On entonnera une complainte, On dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ! Il aliĂšne la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me la retire ! Il distribue nos champs au rebelle ! Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » Français Courant © A ce moment-lĂ on dira ce couplet, on chantera cette complainte Ă cause de vous : « Nous voilĂ complĂštement ruinĂ©s, notre peuple est privĂ© de ses terres, et celles-ci seront partagĂ©es entre nos adversaires. Pourquoi nous dĂ©pouille-t-on ? » Semeur © « En ce jour-lĂ , on vous citera en exemple dans les proverbes. On chantera sur vous une lamentation. On dira : âCâen est fait, nous sommes dĂ©vastĂ©s, totalement dĂ©truits ; Dieu fait passer Ă dâautres la propriĂ©tĂ© de mon peuple. HĂ©las, on me lâenlĂšve pour donner aux rebelles nos terres en partage.â » Darby En ce jour-lĂ , on vous prendra pour proverbe, et on se lamentera dans une douloureuse lamentation ; on dira : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits ; il a changĂ© la portion de mon peuple : comme il me l'a ĂŽtĂ©e ! A celui qui se dĂ©tourne de l'Ăternel il a partagĂ© nos champs. Martin En ce temps-lĂ on fera de vous un proverbe lugubre, et l'on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable, en disant : Nous sommes entiĂšrement dĂ©truits, il a changĂ© la portion de mon peuple ; comment nous l'aurait-il ĂŽtĂ©e ? partage-t-il nos champs, pour nous les faire rendre ? Ostervald En ce jour-lĂ , on fera de vous un proverbe, on gĂ©mira d'un gĂ©missement lamentable ; on dira : C'en est fait, nous sommes entiĂšrement dĂ©vastĂ©s ; la portion de mon peuple, il la change de mains ! Comment me l'enlĂšve-t-il ? Il partage nos champs Ă l'infidĂšle ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖžÖšŚ Ś Ö°ŚÖŽÖ€Ś Ś ÖŽÖœŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ Ś Ö°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚš ŚÖ”ÖŚŚÖ° ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚ§Ś World English Bible In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un proverbe, une complainte. Leurs ennemis (ils s'en sont fait beaucoup) se moqueront d'eux au jour de leur infortune (Habakuk 2.6), et eux-mĂȘmes gĂ©miront sur leur malheur.C'en est fait : comparez Apocalypse 16.17.Il aliĂšne... Le sujet est JĂ©hova, qu'ils ne nomment pas, parce qu'ils sont irritĂ©s contre lui. Mais ils ne s'y trompent pas et l'accusent d'ĂȘtre l'auteur de leur ruine (au lieu de s'en accuser eux-mĂȘmes).La part de mon peuple : le pays de Canaan, assurĂ© Ă IsraĂ«l, et qui n'aurait jamais du passer Ă d'autres. La loi du talion se rĂ©alise Ă leur Ă©gard : ils ont pris l'hĂ©ritage des autres ; le leur leur est enlevĂ©.Aux infidĂšles (littĂ©ralement : Ă l'infidĂšle) : Ă l'ennemi paĂŻen, qu'ils mĂ©prisent comme rebelle au vrai Dieu. JĂ©rĂ©mie 49.4, emploie le mĂȘme terme en parlant d'Ammon. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , on fera 05375 08799 de vous un sujet de sarcasme 04912, On poussera des cris 05091 08804 lamentables 05093 05092, On dira 0559 08804 : Nous sommes entiĂšrement 07703 08800 dĂ©vastĂ©s 07703 08738 ! Il donne Ă dâautres 04171 08686 la part 02506 de mon peuple 05971 ! Eh quoi ! il me lâenlĂšve 04185 08686 ! 07725 08788 Il distribue 02505 08762 nos champs 07704 Ă lâennemi !⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02505 - chalaqdiviser, partager, piller, allouer, donner rĂ©partir, assigner distribuer, impartir se diviser ĂȘtre divisĂ© Ă©parpiller recevoir ⊠02506 - cheleqportion, part, partage, territoire Ă©tendue, parcelle (de terre) les biens sentence (de Dieu) doucereux, sĂ©duisant, ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04171 - muwrchanger, Ă©changer (Niphal) ĂȘtre changĂ© (Hiphil) changer, altĂ©rer, modifier Ă©changer 04185 - muwshs'en aller, enlever, reculer, se retirer ĂȘtre enlevĂ© (pour des objets) 04912 - mashalproverbe, parabole proverbe, un dire proverbial, un aphorisme sentence similitude, parabole poĂšme phrases de sagesse ⊠05091 - nahahgĂ©mir, se lamenter, pousser des plaintes, chanter des chants lugubres (Qal) gĂ©mir, se lamenter (Nifal) ⊠05092 - nÄhiygĂ©missement, lamentation, chant de deuil 05093 - nihyahgĂ©missement, se lamenter, lamentation, chant de deuil 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07703 - shadadtraiter violemment, dĂ©pouiller, dĂ©vaster, ruiner, dĂ©truire, piller (Qal) dĂ©truire violemment, dĂ©vaster, dĂ©pouiller, assaillir dĂ©vastateur, dĂ©pouilleur ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08788Radical : Polel 08847 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 7 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 23 7 Alors il prononce ce poĂšme : « Balac, le roi de Moab, mâa fait venir des montagnes de lâest de la Syrie. Il mâa dit : âViens ! Menace les IsraĂ©lites ! Oui, viens ! Lance des malĂ©dictions contre les enfants de Jacob !â 18 Alors Balaam prononce ce poĂšme : « LĂšve-toi, Balac, fils de Sippor, Ă©coute, Ă©coute-moi attentivement ! Nombres 24 3 et il prononce ce poĂšme : « Voici ce que je dĂ©clare, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. 15 Et Balaam prononce ce poĂšme : « Voici ce que jâannonce, moi, Balaam, fils de BĂ©or, moi, lâhomme qui voit clair. DeutĂ©ronome 28 29 En plein midi, vous marcherez comme des aveugles dans la nuit. Vous ne rĂ©ussirez rien de tout ce que vous entreprendrez. Les gens profiteront toujours de vous et ils vous voleront. Mais personne ne viendra vous aider. 2 Samuel 1 17 Ensuite, David chante un chant de deuil pour SaĂŒl et pour son fils Jonatan. 2 Rois 17 23 Finalement le SEIGNEUR les a Ă©loignĂ©s de lui et il les a fait dĂ©porter loin de leur pays, en Assyrie, oĂč ils sont encore aujourdâhui. VoilĂ comment le SEIGNEUR a rĂ©alisĂ© ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fait venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm. Il les installe dans les villes de la Samarie Ă la place des IsraĂ©lites qui ont Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s. Ces gens prennent possession de la rĂ©gion et ils habitent dans les villes. 2 Chroniques 35 25 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie Ă©crit un chant de deuil sur Josias. Depuis ce temps et jusquâĂ aujourdâhui, tous les chanteurs et les chanteuses parlent de ce roi dans leurs chants de deuil. Câest devenu une coutume en IsraĂ«l. Leurs paroles se trouvent dans le livre des chants de deuil. 2 Chroniques 36 20 Leur roi dĂ©porte Ă Babylone ceux qui ont Ă©chappĂ© Ă la mort. Ils deviennent ses esclaves et les esclaves de ses fils, jusquâĂ ce que les rois de Perse prennent le pouvoir. 21 VoilĂ comment se rĂ©alise la parole que le SEIGNEUR a dite par lâintermĂ©diaire de JĂ©rĂ©mie : « Le pays sera abandonnĂ© pendant 70 ans jusquâĂ ce que son temps de repos arrive Ă sa fin. Cela remplacera les pĂ©riodes de repos qui nâont pas Ă©tĂ© respectĂ©es. » Job 27 1 Job a continuĂ© son discours en disant : EsaĂŻe 6 11 Jâai demandé : « JusquâĂ quand, Seigneur ? » Il a rĂ©pondu : « Jusquâau moment oĂč les villes seront dĂ©truites, sans habitants, oĂč les maisons seront complĂštement vides, oĂč les champs deviendront un dĂ©sert de tristesse. » EsaĂŻe 14 4 Ă ce moment-lĂ , tu chanteras ce poĂšme pour te moquer du roi de Babylone : Celui qui nous Ă©crasait sous son pouvoir a disparu ! Câest la fin de sa violence ! HĂ©las pour lui ! EsaĂŻe 24 3 La terre est complĂštement dĂ©truite, totalement pillĂ©e, parce que le SEIGNEUR lâa dĂ©cidĂ©. EsaĂŻe 63 17 SEIGNEUR, tu nous a laissĂ©s nous perdre loin de ton chemin, tu as laissĂ© nos cĆurs se fermer et refuser de te respecter. Pourquoi donc ? Reviens, par amour pour nous qui sommes tes serviteurs, le peuple qui tâappartient ! 18 Nous, ton peuple saint, nous avons possĂ©dĂ© le pays pendant trĂšs peu de temps. Nos ennemis ont Ă©crasĂ© ton lieu saint. JĂ©rĂ©mie 4 13 « Voici les ennemis : ils avancent comme des nuages dâorage. Leurs chars sont rapides comme la tempĂȘte, leurs chevaux vont plus vite que les aigles. Quel malheur ! Nous sommes perdus ! » JĂ©rĂ©mie 9 10 Le SEIGNEUR dit : « Je vais faire de JĂ©rusalem un tas de pierres, un abri pour les chacals. Je vais transformer les villes de Juda en un dĂ©sert de tristesse, oĂč personne nâhabite. » 17 « Vite, quâelles chantent sur nous une plainte ! Que nos yeux dĂ©bordent de larmes, que lâeau inonde nos paupiĂšres ! » 18 Oui, on entend chanter une plainte du cĂŽtĂ© de JĂ©rusalem : « HĂ©las, nous sommes dĂ©truits, couverts de honte ! Nous devons quitter notre pays, car nos maisons sont dĂ©molies. » 19 Vous, les femmes, Ă©coutez donc ces paroles du SEIGNEUR. Ouvrez vos oreilles Ă ce quâil dit. Apprenez Ă vos filles ce chant de deuil, que chacune enseigne Ă sa voisine cette plainte chantĂ©e : 20 « La mort monte par nos fenĂȘtres, elle entre dans nos belles maisons. Elle emporte les enfants dans les rues et les jeunes sur les places. » 21 « Toi, JĂ©rĂ©mie, dis encore ce que je dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR : âLes morts sont Ă©tendus par terre comme du fumier sur les champs. Ils ressemblent aux Ă©pis coupĂ©s, abandonnĂ©s derriĂšre ceux qui rĂ©coltent. Personne ne les ramasse.â » JĂ©rĂ©mie 14 18 Quand je sors dans les champs, je ne vois que des gens tuĂ©s par la guerre. Quand je rentre en ville, je ne vois que des gens qui souffrent de la faim. Les prophĂštes, les prĂȘtres circulent Ă travers le pays : ils ne comprennent pas. » JĂ©rĂ©mie 25 9 jâenvoie chercher tous les peuples du nord, je vais appeler mon serviteur, Nabucodonosor, le roi de Babylone. Je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre les pays voisins. Je vous dĂ©truirai tous, eux et vous. Je ferai de ce pays un lieu horrible, un tas de ruines pour toujours. Les gens pousseront des cris dâhorreur, je le dĂ©clare, moi, le SEIGNEUR. 10 Chez vous, je ferai taire les bruits de fĂȘte, les cris de joie et les chants des jeunes mariĂ©s. JâarrĂȘterai le bruit des pierres qui Ă©crasent les grains, jâĂ©teindrai la lumiĂšre de la lampe. 11 Le pays entier deviendra un tas de ruines, un lieu horrible. Pendant 70 ans, tous ces peuples seront sous le pouvoir du roi de Babylone.â Lamentations 1 1 HĂ©las ! la voici abandonnĂ©e, cette ville autrefois si peuplĂ©e ! Elle est comme une veuve, celle qui Ă©tait si cĂ©lĂšbre parmi tous les peuples. La voilĂ esclave, celle qui Ă©tait une reine parmi les provinces ! 2 Elle passe ses nuits Ă pleurer, et ses joues sont couvertes de larmes. Parmi ceux qui lâaimaient, personne ne la console. Tous ses amis lâont trahie, ils sont maintenant ses ennemis. 3 Toute la population de Juda est en exil, elle est Ă©crasĂ©e de misĂšre, sous le poids dâun dur esclavage. Elle vit parmi les autres peuples, mais elle ne trouve pas oĂč sâinstaller. Ceux qui la poursuivaient lâont rattrapĂ©e dans un chemin sans issue. 4 Les routes qui vont Ă Sion sont en deuil, personne ne vient plus pour les jours de fĂȘte, ses places publiques sont vides. Ses prĂȘtres gĂ©missent, ses jeunes filles sont dans la tristesse, Sion elle-mĂȘme est remplie dâune douleur amĂšre. 5 Ses adversaires ont Ă©tĂ© les plus forts, ses ennemis sont bien tranquilles. Câest le SEIGNEUR qui la fait souffrir Ă cause de ses nombreuses fautes. Ses jeunes enfants, prisonniers, sâen vont, poussĂ©s par les vainqueurs. EzĂ©chiel 2 10 Elle le dĂ©roule devant moi. Des chants de tristesse et de deuil ainsi que des plaintes sont Ă©crits des deux cĂŽtĂ©s du rouleau. EzĂ©chiel 16 44 Le SEIGNEUR a dit encore : « JĂ©rusalem, ceux qui font les proverbes diront Ă ton sujet : âTelle mĂšre, telle fille !â JoĂ«l 1 8 GĂ©missez comme une jeune femme en deuil qui pleure le mari quâelle vient de prendre. 13 Vous, les prĂȘtres, prenez vos habits de deuil et pleurez. Vous ĂȘtes en service Ă lâautel du SEIGNEUR, eh bien, gĂ©missez ! Vous ĂȘtes les serviteurs de notre Dieu, eh bien, passez la nuit dans la tristesse. En effet, les gens nâapportent plus au temple dâoffrandes de farine ni dâoffrandes de vin. Amos 5 1 Gens dâIsraĂ«l, Ă©coutez ces paroles, ce chant de deuil que je chante sur vous : 17 Dans toutes les plantations de vignes, il y aura des chants de deuil, quand je passerai au milieu de vous. » Câest le SEIGNEUR qui le dit. MichĂ©e 1 15 Habitants de MarĂ©cha, le SEIGNEUR fera venir un conquĂ©rant contre vous. Les chefs remarquables dâIsraĂ«l iront se cacher dans la grotte dâAdoullam. MichĂ©e 2 4 Ă ce moment-lĂ , les gens feront sur vous cette chanson, ils chanteront ce chant de deuil : « On nous a tout pris. Notre peuple nâa plus de terres. Ceux qui nous pillent partagent nos champs entre eux. Pourquoi est-ce quâils nous prennent tout ? » 10 Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Habacuc 2 6 Mais tous ceux quâils ont conquis vont lancer contre eux des critiques, des paroles moqueuses et blessantes. » « Voici ce quâils diront : Quel malheur pour vous ! Vous entassez des biens qui ne sont pas Ă vous. JusquâĂ quand ? Vos dettes sont de plus en plus importantes ! Sophonie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Je vais tout enlever de la surface de la terre. Marc 12 12 Les chefs religieux cherchent un moyen pour arrĂȘter JĂ©sus. En effet, ils comprennent quâil a racontĂ© cette histoire contre eux. Mais ils ont peur de la foule. Alors ils laissent JĂ©sus et sâen vont. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.