TopFormation Voyagez au cŇďur de l'arch√©ologie biblique !

Michée 2

    • 1

      1 à 5 Les injustices des grands, punies par la perte de leur héritage, c'est-à-dire de la terre de Canaan.

      Ce discours de menaces s'adresse spécialement aux hautes classes de la capitale. C'est elles qui donnent au reste du peuple l'exemple des péchés dont le prophète, qui habite à Jérusalem, est le témoin indigné. C'est donc de Juda qu'il s'agit surtout dans tout ce qui suit.

      Mallheur √† ceux qui... Comparez le discours analogue Esa√Įe 5.8 et suivants, qui censure les m√™mes crimes, si souvent rappel√©s par les proph√®tes.

      Trois degr√©s dans le d√©veloppement de leur injustice : ils emploient la nuit, le temps de la m√©ditation tranquille, Psaumes 4.5, √† m√©diter par quelles manŇďuvres criminelles ils d√©pouilleront les petits de leurs biens¬†; puis √† pr√©parer les moyens d'ex√©cution (trament)¬†; enfin, √† peine le jour luit, qu'ils ex√©cutent h√Ętivement les crimes projet√©s. Ils font donc le mal non par entra√ģnement, mais de propos d√©lib√©r√©¬†; et rien ne les arr√™te, car ils ont pour dieu leur bras, c'est-√†-dire qu'ils ne connaissent pas de puissance sup√©rieure √† leur propre force et n'ont d'autre loi que leur volont√©. Comparez Habakuk 1.11.

      2

      Ce verset précise le genre de crimes dont ils sont accusés.

      Convoitent. Allusion à la défense Exode 20.17.

      Sa propri√©t√© : l'h√©ritage assign√© √† chaque famille isra√©lite lors du partage de Canaan, et qui devait lui rester. La loi L√©vitique 25.23 et suivants √©tablissait un droit de rachat destin√© √† emp√™cher la formation en Isra√ęl d'une classe de prol√©taires permanente : la propri√©t√© du pauvre ne pouvait, pas √™tre achet√©e pour toujours. En s'emparant des biens des petits, par force ou par ruse, ils foulent donc aux pieds la loi de Dieu, sans parler des principes universels de la justice et de l'humanit√© qu'ils outragent.

      3

      Le ch√Ętiment, exactement calqu√© sur le p√©ch√©. L'Eternel prend exemple d'eux (L√©vitique 26.23-24) : comme ils ont fait, il leur sera fait.

      Je médite... comme eux méditaient (verset 1 ).

      Cette race : le peuple, dont tous les membres impies périront dans le jugement.

      Dont vous ne pourrez retirer votre cou. Le ch√Ętiment est repr√©sent√© sous l'image d'un joug pesant sous lequel ils seront forc√©s de courber leur t√™te : r√©tribution des violences exerc√©es par eux (verset 2). Ce joug, c'est celui de la conqu√™te √©trang√®re et de la captivit√©. Comparez J√©r√©mie 27.2¬†; L√©vitique 26.13.

      La t√™te haute, marque d'orgueil (Esa√Įe 3.16).

      C'est un temps mauvais : non dans un sens moral, comme dans Amos 5.13, o√Ļ se retrouvent les m√™mes expressions, mais un temps mauvais, de malheur et de ch√Ętiment, pour les p√©cheurs¬†; tandis que, dans Amos, il s'agit d'un temps mauvais pour les fid√®les.

      4

      Un proverbe, une complainte. Leurs ennemis (ils s'en sont fait beaucoup) se moqueront d'eux au jour de leur infortune (Habakuk 2.6), et eux-mêmes gémiront sur leur malheur.

      C'en est fait : comparez Apocalypse 16.17.

      Il aliène... Le sujet est Jéhova, qu'ils ne nomment pas, parce qu'ils sont irrités contre lui. Mais ils ne s'y trompent pas et l'accusent d'être l'auteur de leur ruine (au lieu de s'en accuser eux-mêmes).

      La part de mon peuple : le pays de Canaan, assur√© √† Isra√ęl, et qui n'aurait jamais du passer √† d'autres. La loi du talion se r√©alise √† leur √©gard : ils ont pris l'h√©ritage des autres¬†; le leur leur est enlev√©.

      Aux infid√®les (litt√©ralement : √† l'infid√®le) : √† l'ennemi pa√Įen, qu'ils m√©prisent comme rebelle au vrai Dieu. J√©r√©mie 49.4, emploie le m√™me terme en parlant d'Ammon.

      5

      Le singulier tu s'adresse √† celui qui vient de dire mon, me (verset 4) : c'est-√†-dire √† chaque individu quelconque qui s'approprie le langage de ces impies. La menace signifie qu'ils seront exclus de la communaut√© d'Isra√ęl : lorsque, apr√®s le jugement, l'h√©ritage de Canaan sera l'objet d'un nouveau partage entre les tribus, ils n'y auront aucune part. En d'autres termes : ils vont √™tre extermin√©s et ne verront pas les temps meilleurs qui succ√©deront au ch√Ętiment. Le retour de l'exil, que Mich√©e annonce express√©ment aux versets 12 et 13, est ici suppos√©.

      6

      6 à 11 Justification de ces paroles sévères. en opposition aux faux prophètes.

      On refuse d'en entendre davantage ; on est las de ces reproches et de ces menaces.

      Ils : les faux proph√®tes, qui sont l'√Ęme de l'opposition que la vraie proph√©tie rencontre dans le peuple, et qui veulent lui fermer la bouche, pr√©tendant m√™me le faire en vertu d'une mission divine de l√† le terme : proph√©tisent-ils. Comparez le discours de censure Esa√Įe 28.7,9-10. Par le pluriel : ne proph√©tisez pas, les adversaires semblent s'adresser √† plusieurs proph√®tes, et on a suppos√©, non sans raison qu'outre Mich√©e lui-m√™me il est fait allusion ici √† Esa√Įe, son contemporain et, comme lui, un habitant de la capitale.

      La seconde partie du verset répond à la parole aigre : ne prophétisez plus, en déclarant que, si les vrais prophètes se taisent, au lieu de dire au peuple (à ceux-ci) la vérité reçue d'en-haut, la ruine de celui-ci sera irrémédiable.

      L'opprobre : le ch√Ętiment de la captivit√© qu'eux seuls pourraient d√©tourner.

      7

      Ce verset et les suivants r√©pondent √† l'accusation, que les impies √©l√®vent contre Dieu et contre son proph√®te, de prendre plaisir √† la ruine du peuple (versets 4 et 6). Mich√©e fait appel aux souvenirs d'Isra√ęl, qui t√©moignent de la fid√®le bont√© de l'Eternel. Comparez Esa√Įe 64.7 et suivants. S'il punit, ce n'est donc pas pour rien : c'est qu'il y est contraint par les crimes du peuple.

      Toi qu'on nomme maison de Jacob : le peuple entier, qui porte, quoique indigne, le nom de son ancêtre.

      De bonnes paroles... comparez Esa√Įe 29.18-19,24¬†; 30.20-21, etc.

      8

      Hier : il s'agit d'un péché récent.

      En ennemi : contre qui¬†? Evidemment contre J√©hova. Bien loin que ce soit lui qui soit l'ennemi de son peuple, c'est l'inverse qui est vrai¬†; ils l'ont eux-m√™mes provoqu√©. Comparez Esa√Įe 63.10 : Mais eux furent rebelles.... et, il se changea pour eux en ennemi... Leur r√©volte contre Dieu se traduit par les actes de violence contre les faibles que l'Eternel a pris sous sa protection sp√©ciale et qu'il a ordonn√© de respecter (Exode 22.21 et suivants¬†; Deut√©ronome 24.19).

      La fin du verset est très obscure. Notre traduction rend librement le sens probable du texte hébreu, qui dit littéralement : [on fait] de paisibles passants des gens qui reviennent de la guerre. L'idée est, selon nous : on les dépouille, comme on fait des ennemis après la victoire (comparez la version de Lausanne). La traduction qu'Ostervald et M. Segond donnent des deux derniers mots : en revenant de la guerre, ne présente pas un sens acceptable. Qu'y a-t-il d'extraordinaire à ce qu'on dépouille des gens de guerre ? Celle de plusieurs commentateurs : bien éloignés de (d'aimer) la guerre, fausse le sens des termes hébreux. Enfin, celle de M. Reuss : comme si c'étaient des prisonniers de guerre, oblige à admettre un changement de voyelles.

      9

      Les femmes... : les veuves, que les juges iniques ou les oppresseurs privent de leurs demeures. Comparez le reproche de Jésus aux scribes, Marc 12.40.

      Ma gloire : l'honneur d'√™tre le peuple de Dieu, dont Isra√ęl sera priv√© par ses chefs infid√®les (J√©r√©mie 2.11).

      10

      Comme ils ont fait, il leur est fait (comparez verset 3) : ils ont chass√©, on les chasse. L'annonce du ch√Ętiment est donn√©e sous la forme d'un ordre de partir.

      Partez : pour la captivité (1.16).

      Ce pays n'est pas le lieu du repos. Il √©tait pourtant destin√©, √† l'√™tre. Comparez Deut√©ronome 12.9-10¬†; Esa√Įe 28.12.

      La fin du verset a √©t√© expliqu√©e de bien des mani√®res. Notre traduction, tr√®s litt√©rale et qui se rapproche le plus de celle d'Ostervald, donne un sens simple et bon. Le sujet du verbe d√©truira est, selon nous, le pays : par une image facile √† comprendre, le proph√®te repr√©sente la terre de Canaan, profan√©e par ses habitants, comme les rejetant et les d√©truisant elle-m√™me. Elle se venge ainsi de la souillure qui lui a √©t√© inflig√©e. Comparez L√©vitique 18.25¬†; Esa√Įe 24.5-6.

      11

      Des proph√®tes comme celui qui vient de parler, Isra√ęl n'en veut pas¬†! Ce peuple veut entendre ce qui le flatte, ce qui lui pla√ģt, c'est-√†-dire le mensonge (le vent, image du n√©ant, du vide) plut√īt que la v√©rit√©.

      De vin et de cervoise : parlant de jouissances terrestres, promettant des biens matériels. Celui-là serait écouté.

      12

      12 et 13 Le rétablissement du peuple après le jugement.

      Le prophète passe sans transition de la censure à la promesse. Comparez un passage tout aussi brusque dans Osée 1.10.

      Tout entier : Isra√ęl et Juda r√©unis. Comparez les perspectives semblables chez des proph√®tes plus anciens : Abdias 1.20¬†; Os√©e 1.10-11. Ce ne seront que des restes, il est vrai, comme l'ont d√©j√† dit Abdias 1.17¬†; Jo√ęl 2.32¬†; Amos 5.15. La promesse du retour apr√®s la dispersion ne s'adresse pas au peuple corrompu du pr√©sent, mais au reste purifi√©, de l'avenir.

      Ce reste sera merveilleusement multiplié (la multitude des hommes). Comparez Osée 1.0. Belle image d'un troupeau rassemblé dans son enclos, à l'abri des bêtes sauvages et des voleurs.

      13

      Tableau du retour du peuple : une marche en avant que rien ne peut entraver.

      Les trois verbes : ils font la br√®che, franchissent, sortent..., d√©peignent vivement ce progr√®s irr√©sistible. L'exil est repr√©sent√© comme une prison, dont il faut forcer les portes. Comparez Esa√Įe 42.22¬†; 49.9. A leur t√™te, celui qui fait la br√®che, qui ouvre le passage : dans l'image, le b√©lier qui marche √† la t√™te du troupeau¬†; dans l'application, le chef dont parlait d√©j√† Os√©e 1.11 et qui, nouveau Mo√Įse, les fera sortir de la captivit√© (le Messie).

      Monte : le terme classique pour désigner le retour des pays de plaines (Egypte, Babylonie) en Canaan (comparez Abdias 1.21).

      Leur Roi... : l'Eternel (qui, dans l'image, est le berger¬†; comparez J√©r√©mie 31.10). De m√™me qu'√† la sortie d'Egypte, J√©hova marchait, pour ainsi dire visible, devant Isra√ęl dans la nu√©e lumineuse (Exode 23.21), ce sera lui aussi qui maintenant ouvrira la marche. Comparez la m√™me intuition dans Esa√Įe 52.12.

      Dans tout ce passage, le r√©tablissement futur est pr√©sent√©, selon le type constant de l'Ancien Testament, comme une nouvelle sortie d'Egypte. L'accomplissement de ce magnifique tableau, demeur√© incomplet avec le retour de l'exil sous Cyrus, ne sera pleinement r√©alis√© qu'avec la conversion d'Isra√ęl au Messie et le rassemblement de tous les membres √©pars de ce peuple.

      Quelques-uns ont voulu voir dans les versets 11 et 12 le discours des faux prophètes faisant au peuple de mensongères promesses de salut. Mais ces versets supposent précisément ce que les faux prophètes ne voulaient pas admettre : la ruine et la dispersion. L'idée du rassemblement du peuple entier ici énoncée est en revanche commune à toute la vraie prophétie et se retrouve développée par Michée lui-même, 4.6-7 ; 5.3-4.

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.