TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Segond 1910 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, Je te ferai voir des prodiges. - Segond 1978 (Colombe) © Comme aux jours oĂč tu sortis du pays dâĂgypte, Je lui ferai voir des prodiges. Parole de Vie © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous as fait sortir dâĂgypte, montre-nous des actions extraordinaires ! Français Courant © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous fis sortir dâĂgypte, rĂ©alise pour nous des prodiges. Semeur © « Comme au temps de jadis, oĂč tu sortis dâEgypte je te ferai voir des prodiges. » Darby Comme aux jours oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Martin Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Ostervald Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚŠÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 17 RĂ©ponse du prophĂšte Ă cette priĂšre, au nom de l'Eternel : renouvellement de l'alliance avec Sion et humiliation de ses oppresseurs.RĂ©ponse directe aux derniers mots de la priĂšre du peuple : Comme aux jours anciens. Les miracles de la sortie d'Egypte se rĂ©pĂšteront et l'impression de terreur et d'admiration produite Ă ce moment-lĂ chez les nations paĂŻennes se renouvellera (versets 16 et 17 ; comparez Exode 15.14-16 ; JosuĂ© 2.9-17).A remarquer le brusque changement, de personne : tu, lui ; les deux pronoms se rapportent Ă IsraĂ«l ; ils dĂ©signent l'un l'IsraĂ«l actuel, l'autre l'IsraĂ«l purifiĂ© de l'avenir, qui sera l'objet de ces nouveaux miracles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme au jour 03117 oĂč tu sortis 03318 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714, Je te ferai voir 07200 08686 des prodiges 06381 08737. â 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Jâinterviendrai et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que j'accomplirai au milieu d'elle. AprĂšs cela, il vous laissera partir. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. Psaumes 78 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, 68 mais il a choisi la tribu de Juda, le mont Sion quâil aimait. 69 Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs, comme la terre quâil a Ă©tablie pour toujours. 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. 72 David les a dirigĂ©s avec un cĆur intĂšgre et les a guidĂ©s avec des mains habiles. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! RĂ©veille-toi comme par le passĂ©, comme dans les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercĂ© le monstre ? EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu des jours passĂ©s, de lâĂ©poque de MoĂŻse. « OĂč est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau ? OĂč est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux ? 12 OĂč est-il, celui qui envoyait son bras splendide Ă la droite de MoĂŻse, qui a fendu lâeau devant eux, se faisant ainsi une rĂ©putation Ă©ternelle ? 13 OĂč est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de lâeau comme un cheval dans le dĂ©sert, sans mĂȘme qu'ils trĂ©buchent ? 14 Comme Ă un troupeau qui gagne la vallĂ©e, l'Esprit de l'Eternel leur a accordĂ© le repos. » VoilĂ comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une rĂ©putation splendide. 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » MichĂ©e 7 15 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Segond 1910 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, Je te ferai voir des prodiges. - Segond 1978 (Colombe) © Comme aux jours oĂč tu sortis du pays dâĂgypte, Je lui ferai voir des prodiges. Parole de Vie © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous as fait sortir dâĂgypte, montre-nous des actions extraordinaires ! Français Courant © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous fis sortir dâĂgypte, rĂ©alise pour nous des prodiges. Semeur © « Comme au temps de jadis, oĂč tu sortis dâEgypte je te ferai voir des prodiges. » Darby Comme aux jours oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Martin Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Ostervald Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚŠÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 17 RĂ©ponse du prophĂšte Ă cette priĂšre, au nom de l'Eternel : renouvellement de l'alliance avec Sion et humiliation de ses oppresseurs.RĂ©ponse directe aux derniers mots de la priĂšre du peuple : Comme aux jours anciens. Les miracles de la sortie d'Egypte se rĂ©pĂšteront et l'impression de terreur et d'admiration produite Ă ce moment-lĂ chez les nations paĂŻennes se renouvellera (versets 16 et 17 ; comparez Exode 15.14-16 ; JosuĂ© 2.9-17).A remarquer le brusque changement, de personne : tu, lui ; les deux pronoms se rapportent Ă IsraĂ«l ; ils dĂ©signent l'un l'IsraĂ«l actuel, l'autre l'IsraĂ«l purifiĂ© de l'avenir, qui sera l'objet de ces nouveaux miracles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme au jour 03117 oĂč tu sortis 03318 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714, Je te ferai voir 07200 08686 des prodiges 06381 08737. â 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Jâinterviendrai et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que j'accomplirai au milieu d'elle. AprĂšs cela, il vous laissera partir. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. Psaumes 78 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, 68 mais il a choisi la tribu de Juda, le mont Sion quâil aimait. 69 Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs, comme la terre quâil a Ă©tablie pour toujours. 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. 72 David les a dirigĂ©s avec un cĆur intĂšgre et les a guidĂ©s avec des mains habiles. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! RĂ©veille-toi comme par le passĂ©, comme dans les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercĂ© le monstre ? EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu des jours passĂ©s, de lâĂ©poque de MoĂŻse. « OĂč est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau ? OĂč est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux ? 12 OĂč est-il, celui qui envoyait son bras splendide Ă la droite de MoĂŻse, qui a fendu lâeau devant eux, se faisant ainsi une rĂ©putation Ă©ternelle ? 13 OĂč est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de lâeau comme un cheval dans le dĂ©sert, sans mĂȘme qu'ils trĂ©buchent ? 14 Comme Ă un troupeau qui gagne la vallĂ©e, l'Esprit de l'Eternel leur a accordĂ© le repos. » VoilĂ comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une rĂ©putation splendide. 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » MichĂ©e 7 15 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Segond 1910 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, Je te ferai voir des prodiges. - Segond 1978 (Colombe) © Comme aux jours oĂč tu sortis du pays dâĂgypte, Je lui ferai voir des prodiges. Parole de Vie © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous as fait sortir dâĂgypte, montre-nous des actions extraordinaires ! Français Courant © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous fis sortir dâĂgypte, rĂ©alise pour nous des prodiges. Semeur © « Comme au temps de jadis, oĂč tu sortis dâEgypte je te ferai voir des prodiges. » Darby Comme aux jours oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Martin Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Ostervald Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚŠÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 17 RĂ©ponse du prophĂšte Ă cette priĂšre, au nom de l'Eternel : renouvellement de l'alliance avec Sion et humiliation de ses oppresseurs.RĂ©ponse directe aux derniers mots de la priĂšre du peuple : Comme aux jours anciens. Les miracles de la sortie d'Egypte se rĂ©pĂšteront et l'impression de terreur et d'admiration produite Ă ce moment-lĂ chez les nations paĂŻennes se renouvellera (versets 16 et 17 ; comparez Exode 15.14-16 ; JosuĂ© 2.9-17).A remarquer le brusque changement, de personne : tu, lui ; les deux pronoms se rapportent Ă IsraĂ«l ; ils dĂ©signent l'un l'IsraĂ«l actuel, l'autre l'IsraĂ«l purifiĂ© de l'avenir, qui sera l'objet de ces nouveaux miracles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme au jour 03117 oĂč tu sortis 03318 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714, Je te ferai voir 07200 08686 des prodiges 06381 08737. â 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Jâinterviendrai et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que j'accomplirai au milieu d'elle. AprĂšs cela, il vous laissera partir. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. Psaumes 78 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, 68 mais il a choisi la tribu de Juda, le mont Sion quâil aimait. 69 Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs, comme la terre quâil a Ă©tablie pour toujours. 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. 72 David les a dirigĂ©s avec un cĆur intĂšgre et les a guidĂ©s avec des mains habiles. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! RĂ©veille-toi comme par le passĂ©, comme dans les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercĂ© le monstre ? EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu des jours passĂ©s, de lâĂ©poque de MoĂŻse. « OĂč est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau ? OĂč est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux ? 12 OĂč est-il, celui qui envoyait son bras splendide Ă la droite de MoĂŻse, qui a fendu lâeau devant eux, se faisant ainsi une rĂ©putation Ă©ternelle ? 13 OĂč est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de lâeau comme un cheval dans le dĂ©sert, sans mĂȘme qu'ils trĂ©buchent ? 14 Comme Ă un troupeau qui gagne la vallĂ©e, l'Esprit de l'Eternel leur a accordĂ© le repos. » VoilĂ comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une rĂ©putation splendide. 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » MichĂ©e 7 15 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Segond 1910 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, Je te ferai voir des prodiges. - Segond 1978 (Colombe) © Comme aux jours oĂč tu sortis du pays dâĂgypte, Je lui ferai voir des prodiges. Parole de Vie © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous as fait sortir dâĂgypte, montre-nous des actions extraordinaires ! Français Courant © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous fis sortir dâĂgypte, rĂ©alise pour nous des prodiges. Semeur © « Comme au temps de jadis, oĂč tu sortis dâEgypte je te ferai voir des prodiges. » Darby Comme aux jours oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Martin Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Ostervald Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚŠÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 17 RĂ©ponse du prophĂšte Ă cette priĂšre, au nom de l'Eternel : renouvellement de l'alliance avec Sion et humiliation de ses oppresseurs.RĂ©ponse directe aux derniers mots de la priĂšre du peuple : Comme aux jours anciens. Les miracles de la sortie d'Egypte se rĂ©pĂšteront et l'impression de terreur et d'admiration produite Ă ce moment-lĂ chez les nations paĂŻennes se renouvellera (versets 16 et 17 ; comparez Exode 15.14-16 ; JosuĂ© 2.9-17).A remarquer le brusque changement, de personne : tu, lui ; les deux pronoms se rapportent Ă IsraĂ«l ; ils dĂ©signent l'un l'IsraĂ«l actuel, l'autre l'IsraĂ«l purifiĂ© de l'avenir, qui sera l'objet de ces nouveaux miracles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme au jour 03117 oĂč tu sortis 03318 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714, Je te ferai voir 07200 08686 des prodiges 06381 08737. â 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Jâinterviendrai et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que j'accomplirai au milieu d'elle. AprĂšs cela, il vous laissera partir. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. Psaumes 78 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, 68 mais il a choisi la tribu de Juda, le mont Sion quâil aimait. 69 Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs, comme la terre quâil a Ă©tablie pour toujours. 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. 72 David les a dirigĂ©s avec un cĆur intĂšgre et les a guidĂ©s avec des mains habiles. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! RĂ©veille-toi comme par le passĂ©, comme dans les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercĂ© le monstre ? EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu des jours passĂ©s, de lâĂ©poque de MoĂŻse. « OĂč est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau ? OĂč est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux ? 12 OĂč est-il, celui qui envoyait son bras splendide Ă la droite de MoĂŻse, qui a fendu lâeau devant eux, se faisant ainsi une rĂ©putation Ă©ternelle ? 13 OĂč est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de lâeau comme un cheval dans le dĂ©sert, sans mĂȘme qu'ils trĂ©buchent ? 14 Comme Ă un troupeau qui gagne la vallĂ©e, l'Esprit de l'Eternel leur a accordĂ© le repos. » VoilĂ comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une rĂ©putation splendide. 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » MichĂ©e 7 15 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Segond 1910 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, Je te ferai voir des prodiges. - Segond 1978 (Colombe) © Comme aux jours oĂč tu sortis du pays dâĂgypte, Je lui ferai voir des prodiges. Parole de Vie © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous as fait sortir dâĂgypte, montre-nous des actions extraordinaires ! Français Courant © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous fis sortir dâĂgypte, rĂ©alise pour nous des prodiges. Semeur © « Comme au temps de jadis, oĂč tu sortis dâEgypte je te ferai voir des prodiges. » Darby Comme aux jours oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Martin Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Ostervald Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚŠÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 17 RĂ©ponse du prophĂšte Ă cette priĂšre, au nom de l'Eternel : renouvellement de l'alliance avec Sion et humiliation de ses oppresseurs.RĂ©ponse directe aux derniers mots de la priĂšre du peuple : Comme aux jours anciens. Les miracles de la sortie d'Egypte se rĂ©pĂšteront et l'impression de terreur et d'admiration produite Ă ce moment-lĂ chez les nations paĂŻennes se renouvellera (versets 16 et 17 ; comparez Exode 15.14-16 ; JosuĂ© 2.9-17).A remarquer le brusque changement, de personne : tu, lui ; les deux pronoms se rapportent Ă IsraĂ«l ; ils dĂ©signent l'un l'IsraĂ«l actuel, l'autre l'IsraĂ«l purifiĂ© de l'avenir, qui sera l'objet de ces nouveaux miracles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme au jour 03117 oĂč tu sortis 03318 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714, Je te ferai voir 07200 08686 des prodiges 06381 08737. â 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Jâinterviendrai et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que j'accomplirai au milieu d'elle. AprĂšs cela, il vous laissera partir. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. Psaumes 78 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, 68 mais il a choisi la tribu de Juda, le mont Sion quâil aimait. 69 Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs, comme la terre quâil a Ă©tablie pour toujours. 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. 72 David les a dirigĂ©s avec un cĆur intĂšgre et les a guidĂ©s avec des mains habiles. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! RĂ©veille-toi comme par le passĂ©, comme dans les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercĂ© le monstre ? EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu des jours passĂ©s, de lâĂ©poque de MoĂŻse. « OĂč est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau ? OĂč est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux ? 12 OĂč est-il, celui qui envoyait son bras splendide Ă la droite de MoĂŻse, qui a fendu lâeau devant eux, se faisant ainsi une rĂ©putation Ă©ternelle ? 13 OĂč est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de lâeau comme un cheval dans le dĂ©sert, sans mĂȘme qu'ils trĂ©buchent ? 14 Comme Ă un troupeau qui gagne la vallĂ©e, l'Esprit de l'Eternel leur a accordĂ© le repos. » VoilĂ comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une rĂ©putation splendide. 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » MichĂ©e 7 15 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Segond 1910 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, Je te ferai voir des prodiges. - Segond 1978 (Colombe) © Comme aux jours oĂč tu sortis du pays dâĂgypte, Je lui ferai voir des prodiges. Parole de Vie © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous as fait sortir dâĂgypte, montre-nous des actions extraordinaires ! Français Courant © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous fis sortir dâĂgypte, rĂ©alise pour nous des prodiges. Semeur © « Comme au temps de jadis, oĂč tu sortis dâEgypte je te ferai voir des prodiges. » Darby Comme aux jours oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Martin Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Ostervald Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚŠÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 17 RĂ©ponse du prophĂšte Ă cette priĂšre, au nom de l'Eternel : renouvellement de l'alliance avec Sion et humiliation de ses oppresseurs.RĂ©ponse directe aux derniers mots de la priĂšre du peuple : Comme aux jours anciens. Les miracles de la sortie d'Egypte se rĂ©pĂšteront et l'impression de terreur et d'admiration produite Ă ce moment-lĂ chez les nations paĂŻennes se renouvellera (versets 16 et 17 ; comparez Exode 15.14-16 ; JosuĂ© 2.9-17).A remarquer le brusque changement, de personne : tu, lui ; les deux pronoms se rapportent Ă IsraĂ«l ; ils dĂ©signent l'un l'IsraĂ«l actuel, l'autre l'IsraĂ«l purifiĂ© de l'avenir, qui sera l'objet de ces nouveaux miracles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme au jour 03117 oĂč tu sortis 03318 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714, Je te ferai voir 07200 08686 des prodiges 06381 08737. â 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Jâinterviendrai et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que j'accomplirai au milieu d'elle. AprĂšs cela, il vous laissera partir. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. Psaumes 78 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, 68 mais il a choisi la tribu de Juda, le mont Sion quâil aimait. 69 Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs, comme la terre quâil a Ă©tablie pour toujours. 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. 72 David les a dirigĂ©s avec un cĆur intĂšgre et les a guidĂ©s avec des mains habiles. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! RĂ©veille-toi comme par le passĂ©, comme dans les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercĂ© le monstre ? EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu des jours passĂ©s, de lâĂ©poque de MoĂŻse. « OĂč est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau ? OĂč est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux ? 12 OĂč est-il, celui qui envoyait son bras splendide Ă la droite de MoĂŻse, qui a fendu lâeau devant eux, se faisant ainsi une rĂ©putation Ă©ternelle ? 13 OĂč est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de lâeau comme un cheval dans le dĂ©sert, sans mĂȘme qu'ils trĂ©buchent ? 14 Comme Ă un troupeau qui gagne la vallĂ©e, l'Esprit de l'Eternel leur a accordĂ© le repos. » VoilĂ comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une rĂ©putation splendide. 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » MichĂ©e 7 15 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Segond 1910 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, Je te ferai voir des prodiges. - Segond 1978 (Colombe) © Comme aux jours oĂč tu sortis du pays dâĂgypte, Je lui ferai voir des prodiges. Parole de Vie © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous as fait sortir dâĂgypte, montre-nous des actions extraordinaires ! Français Courant © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous fis sortir dâĂgypte, rĂ©alise pour nous des prodiges. Semeur © « Comme au temps de jadis, oĂč tu sortis dâEgypte je te ferai voir des prodiges. » Darby Comme aux jours oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Martin Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Ostervald Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚŠÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 17 RĂ©ponse du prophĂšte Ă cette priĂšre, au nom de l'Eternel : renouvellement de l'alliance avec Sion et humiliation de ses oppresseurs.RĂ©ponse directe aux derniers mots de la priĂšre du peuple : Comme aux jours anciens. Les miracles de la sortie d'Egypte se rĂ©pĂšteront et l'impression de terreur et d'admiration produite Ă ce moment-lĂ chez les nations paĂŻennes se renouvellera (versets 16 et 17 ; comparez Exode 15.14-16 ; JosuĂ© 2.9-17).A remarquer le brusque changement, de personne : tu, lui ; les deux pronoms se rapportent Ă IsraĂ«l ; ils dĂ©signent l'un l'IsraĂ«l actuel, l'autre l'IsraĂ«l purifiĂ© de l'avenir, qui sera l'objet de ces nouveaux miracles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme au jour 03117 oĂč tu sortis 03318 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714, Je te ferai voir 07200 08686 des prodiges 06381 08737. â 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Jâinterviendrai et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que j'accomplirai au milieu d'elle. AprĂšs cela, il vous laissera partir. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. Psaumes 78 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, 68 mais il a choisi la tribu de Juda, le mont Sion quâil aimait. 69 Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs, comme la terre quâil a Ă©tablie pour toujours. 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. 72 David les a dirigĂ©s avec un cĆur intĂšgre et les a guidĂ©s avec des mains habiles. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! RĂ©veille-toi comme par le passĂ©, comme dans les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercĂ© le monstre ? EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu des jours passĂ©s, de lâĂ©poque de MoĂŻse. « OĂč est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau ? OĂč est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux ? 12 OĂč est-il, celui qui envoyait son bras splendide Ă la droite de MoĂŻse, qui a fendu lâeau devant eux, se faisant ainsi une rĂ©putation Ă©ternelle ? 13 OĂč est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de lâeau comme un cheval dans le dĂ©sert, sans mĂȘme qu'ils trĂ©buchent ? 14 Comme Ă un troupeau qui gagne la vallĂ©e, l'Esprit de l'Eternel leur a accordĂ© le repos. » VoilĂ comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une rĂ©putation splendide. 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » MichĂ©e 7 15 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Segond 1910 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, Je te ferai voir des prodiges. - Segond 1978 (Colombe) © Comme aux jours oĂč tu sortis du pays dâĂgypte, Je lui ferai voir des prodiges. Parole de Vie © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous as fait sortir dâĂgypte, montre-nous des actions extraordinaires ! Français Courant © Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu nous fis sortir dâĂgypte, rĂ©alise pour nous des prodiges. Semeur © « Comme au temps de jadis, oĂč tu sortis dâEgypte je te ferai voir des prodiges. » Darby Comme aux jours oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Martin Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Ostervald Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ŚŠÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 15 Ă 17 RĂ©ponse du prophĂšte Ă cette priĂšre, au nom de l'Eternel : renouvellement de l'alliance avec Sion et humiliation de ses oppresseurs.RĂ©ponse directe aux derniers mots de la priĂšre du peuple : Comme aux jours anciens. Les miracles de la sortie d'Egypte se rĂ©pĂšteront et l'impression de terreur et d'admiration produite Ă ce moment-lĂ chez les nations paĂŻennes se renouvellera (versets 16 et 17 ; comparez Exode 15.14-16 ; JosuĂ© 2.9-17).A remarquer le brusque changement, de personne : tu, lui ; les deux pronoms se rapportent Ă IsraĂ«l ; ils dĂ©signent l'un l'IsraĂ«l actuel, l'autre l'IsraĂ«l purifiĂ© de l'avenir, qui sera l'objet de ces nouveaux miracles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme au jour 03117 oĂč tu sortis 03318 08800 du pays 0776 dâEgypte 04714, Je te ferai voir 07200 08686 des prodiges 06381 08737. â 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06381 - pala'ĂȘtre merveilleux, Ă©tonnant, extraordinaire, sĂ©parĂ© par une action distinguĂ©e (Nifal) ĂȘtre au delĂ de ses ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 20 Jâinterviendrai et je frapperai l'Egypte par toutes sortes de prodiges que j'accomplirai au milieu d'elle. AprĂšs cela, il vous laissera partir. Psaumes 68 22 Oui, Dieu brisera la tĂȘte de ses ennemis, le crĂąne chevelu de ceux qui vivent dans le pĂ©chĂ©. Psaumes 78 12 Devant leurs ancĂȘtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan : 13 il avait fendu la mer pour les faire passer, il avait dressĂ© lâeau comme une muraille. 14 Il les avait guidĂ©s le jour par la nuĂ©e, et toute la nuit par un feu Ă©clatant. 15 Il avait fendu des rochers dans le dĂ©sert, et il leur avait donnĂ© Ă boire en abondance. 16 Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de lâeau, comme des fleuves. 17 Mais ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher contre lui, Ă se rĂ©volter contre le TrĂšs-Haut dans le dĂ©sert. 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 19 Ils ont parlĂ© contre Dieu, ils ont dit : « Dieu pourrait-il dresser une table dans le dĂ©sert ? 20 Voici, il a frappĂ© le rocher et lâeau a coulĂ©, des torrents se sont dĂ©versĂ©s. Pourra-t-il aussi donner du pain ou fournir de la viande Ă son peuple ? » 21 LâEternel a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irrité ; un feu sâest allumĂ© contre Jacob, et la colĂšre a Ă©clatĂ© contre IsraĂ«l 22 parce quâils nâont pas cru en Dieu, parce quâils nâont pas eu confiance dans son secours. 23 Il a donnĂ© ses ordres aux nuages dâen haut, et il a ouvert les portes du ciel ; 24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture, *il leur a donnĂ© le pain du ciel. 25 Ils ont tous mangĂ© ce pain des grands, il leur a envoyĂ© de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. 26 Il a fait souffler dans le ciel le vent dâest, et il a amenĂ© par sa puissance le vent du sud. 27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiĂšre, et les oiseaux ailĂ©s comme le sable de la mer ; 28 il les a fait tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs tentes. 29 Ils ont mangĂ© et ont Ă©tĂ© pleinement rassasiĂ©s : Dieu leur a donnĂ© ce quâils avaient dĂ©sirĂ©. 30 Mais ils nâavaient pas encore assouvi leur dĂ©sir, ils avaient encore la nourriture dans la bouche, 31 quand la colĂšre de Dieu a Ă©clatĂ© contre eux : il a fait mourir les plus vigoureux, il a abattu les jeunes hommes dâIsraĂ«l. 32 MalgrĂ© tout cela, ils ont continuĂ© Ă pĂ©cher et nâont pas cru Ă ses merveilles. 33 Il a mis un terme Ă leurs jours dâun seul souffle, Ă leurs annĂ©es par une fin soudaine. 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. 37 Leur cĆur ne lui Ă©tait pas fermement attachĂ© et ils nâĂ©taient pas fidĂšles Ă son alliance. 38 Pourtant lui, dans sa compassion, il pardonne la faute et ne dĂ©truit pas, il retient souvent sa colĂšre et ne sâabandonne pas Ă toute sa fureur. 39 Il sâest souvenu quâils nâĂ©taient que des crĂ©atures, un souffle qui sâen va et ne revient pas. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 42 Ils ne se sont pas souvenus de sa puissance, du jour oĂč il les avait dĂ©livrĂ©s de lâennemi, 43 des miracles quâil avait accomplis en Egypte et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan : 44 il avait changĂ© leurs fleuves en sang, et ils nâavaient pu en boire lâeau. 45 Il avait envoyĂ© contre eux des mouches venimeuses qui les dĂ©voraient et des grenouilles qui leur apportaient la dĂ©vastation. 46 Il avait livrĂ© leurs rĂ©coltes aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles. 47 Il avait dĂ©truit leurs vignes par la grĂȘle, et leurs sycomores par la gelĂ©e. 48 Il avait abandonnĂ© leur bĂ©tail Ă la grĂȘle, et leurs troupeaux Ă la foudre. 49 Il avait lĂąchĂ© contre eux son ardente colĂšre, la fureur, la rage et la dĂ©tresse, une troupe dâanges de malheur. 50 Il avait donnĂ© libre cours Ă sa colĂšre : il ne les avait pas sauvĂ©s de la mort, il avait livrĂ© leur vie Ă la peste. 51 Il avait frappĂ© tous les premiers-nĂ©s de lâEgypte, ceux qui Ă©taient les aĂźnĂ©s des enfants sous les tentes de Cham. 52 Il avait fait partir son peuple comme des brebis, il les avait conduits comme un troupeau dans le dĂ©sert. 53 Il les avait guidĂ©s en toute sĂ©curitĂ©, pour quâils soient sans crainte, et la mer avait recouvert leurs ennemis. 54 Il les avait amenĂ©s sur son saint territoire, jusquâĂ la montagne que sa main droite avait conquise. 55 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. 57 Ils se sont Ă©loignĂ©s et ont Ă©tĂ© infidĂšles comme leurs ancĂȘtres, ils se sont retournĂ©s comme un arc trompeur. 58 Ils lâont irritĂ© par leurs hauts lieux, ils ont excitĂ© sa jalousie par leurs idoles. 59 Dieu a entendu cela, et il a Ă©tĂ© irritĂ©, il a durement rejetĂ© IsraĂ«l. 60 Il a abandonnĂ© la demeure de Silo, la tente oĂč il habitait parmi les hommes. 61 Il a livrĂ© sa puissance Ă lâexil, et sa parure entre les mains de lâennemi. 62 Il a livrĂ© son peuple Ă lâĂ©pĂ©e, il sâest irritĂ© contre son hĂ©ritage : 63 le feu a dĂ©vorĂ© ses jeunes gens, et ses vierges nâont plus Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©es ; 64 ses prĂȘtres sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e, et ses veuves nâont pas pleurĂ© leurs morts. 65 Le Seigneur sâest Ă©veillĂ© comme un homme qui a dormi, comme un hĂ©ros ragaillardi par le vin. 66 Il a frappĂ© ses adversaires et les a fait reculer, il les a couverts dâune honte Ă©ternelle. 67 Il a rejetĂ© la tente de Joseph, il nâa pas choisi la tribu dâEphraĂŻm, 68 mais il a choisi la tribu de Juda, le mont Sion quâil aimait. 69 Il y a construit son sanctuaire, solide comme les hauteurs, comme la terre quâil a Ă©tablie pour toujours. 70 Il a choisi David, son serviteur, et lâa fait sortir des bergeries ; 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. 72 David les a dirigĂ©s avec un cĆur intĂšgre et les a guidĂ©s avec des mains habiles. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront restĂ©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour IsraĂ«l le jour oĂč il est sorti d'Egypte. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel ! RĂ©veille-toi comme par le passĂ©, comme dans les gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes ! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transpercĂ© le monstre ? EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu des jours passĂ©s, de lâĂ©poque de MoĂŻse. « OĂč est-il, celui qui les a fait ressortir de la mer avec les bergers de son troupeau ? OĂč est-il, celui qui mettait son Esprit saint au milieu d'eux ? 12 OĂč est-il, celui qui envoyait son bras splendide Ă la droite de MoĂŻse, qui a fendu lâeau devant eux, se faisant ainsi une rĂ©putation Ă©ternelle ? 13 OĂč est-il, celui qui les a conduits dans les profondeurs de lâeau comme un cheval dans le dĂ©sert, sans mĂȘme qu'ils trĂ©buchent ? 14 Comme Ă un troupeau qui gagne la vallĂ©e, l'Esprit de l'Eternel leur a accordĂ© le repos. » VoilĂ comment tu conduisais ton peuple, te faisant ainsi une rĂ©putation splendide. 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. JĂ©rĂ©mie 23 7 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, 8 mais oĂč lâon dira : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir et qui a ramenĂ© les descendants d'IsraĂ«l du pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s.âIls habiteront alors sur leur territoire. » MichĂ©e 7 15 Comme Ă lâĂ©poque oĂč tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.