Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Osée 1.1

Voici les paroles que le SEIGNEUR a dites à Osée, fils de Beéri, à l’époque où Jéroboam, fils de Yoas, était roi d’Israël. C’était aussi l’époque des rois de Juda : Ozias, Yotam, Akaz et Ézékias.
Parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz, d’Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël.
The word of Yahweh that came to Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      2 Rois 13

      13 Joas se coucha avec ses pères. Jéroboam s’assit sur son trône. Joas fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël.

      2 Rois 14

      16 Joas se coucha avec ses pères, et il fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël. Son fils Jéroboam régna à sa place.
      17 Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Yoahaz, roi d’Israël.
      18 Le reste des actes d’Amatsia, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda.
      19 On forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s’enfuit à Lakich ; mais on le poursuivit à Lakich, où on le fit mourir.
      20 On le transporta sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la cité de David.
      21 Tout le peuple de Juda prit Azaria, âgé de seize ans, et l’établit roi à la place de son père Amatsia.
      22 Ce fut lui qui bâtit Eilath et la ramena sous la domination de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.
      23 La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, régna comme roi d’Israël à Samarie. (Il régna) quarante et un ans.
      24 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel ; il ne s’écarta d’aucun des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël.
      25 Il rétablit la frontière d’Israël depuis l’entrée de Hamath jusqu’à la mer de la Araba, selon la parole que l’Éternel, le Dieu d’Israël, avait prononcée par l’intermédiaire de son serviteur le prophète Jonas, fils d’Amittaï, de Gath-Hépher.
      26 Car l’Éternel avait vu la très cruelle humiliation d’Israël. Il n’y avait plus personne qu’on retienne et plus personne qu’on relâche ; nul ne venait au secours d’Israël.
      27 Or l’Éternel n’avait point parlé d’effacer le nom d’Israël de sous le ciel. Il les sauva par la main de Jéroboam, fils de Joas.
      28 Le reste des actes de Jéroboam, tout ce qu’il a fait, sa vaillance dans ses combats, et comment il ramena sous la domination d’Israël Damas et Hamath qui avaient appartenu à Juda, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
      29 Jéroboam se coucha avec ses pères, avec les rois d’Israël. Son fils Zacharie régna à sa place.

      2 Rois 15

      1 La vingt-septième année de Jéroboam, roi d’Israël, Azaria, fils d’Amatsia, régna comme roi de Juda.
      2 Il avait seize ans lorsqu’il devint roi et régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Yekoliahou, de Jérusalem.
      32 La seconde année de Péqah, fils de Remaliahou, roi d’Israël, Yotam, fils d’Ozias, régna comme roi de Juda.

      2 Rois 16

      1 La dix-septième année de Péqah, fils de Remaliahou, Ahaz, fils de Yotam, régna comme roi de Juda.
      2 Ahaz avait vingt ans lorsqu’il devint roi et régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit pas ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, son Dieu, comme (l’avait fait) David, son père.
      3 Il marcha dans la voie des rois d’Israël et fit même passer son fils par le feu, suivant les horribles pratiques des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites.
      4 Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre verdoyant.
      5 Alors Retsîn, roi de Syrie, et Péqah, fils de Remaliahou, roi d’Israël, montèrent pour (faire) la guerre à Jérusalem. Ils assiégèrent Ahaz mais ils ne purent pas le vaincre.
      6 En ce même temps, Retsîn, roi de Syrie, ramena Eilath sous la domination des Syriens ; il expulsa d’Eilath les Juifs, et les Édomites vinrent à Eilath où ils ont habité jusqu’à aujourd’hui.
      7 Ahaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie pour (lui) dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte pour me sauver de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël qui se dressent contre moi.
      8 Ahaz prit l’argent et l’or qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et il l’envoya comme présent au roi d’Assyrie.
      9 Le roi d’Assyrie l’écouta : le roi d’Assyrie monta contre Damas, s’en empara, déporta les habitants en captivité à Qir et fit mourir Retsîn.
      10 Le roi Ahaz se rendit à Damas à la rencontre de Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie. Ayant vu l’autel qui était à Damas, le roi Ahaz envoya au sacrificateur Urie la description de l’autel et le modèle de tous ses éléments.
      11 Le sacrificateur Urie construisit un autel en tous points conforme (aux instructions) que le roi Ahaz avait envoyées de Damas, et le sacrificateur Urie le fit avant que le roi Ahaz revienne de Damas.
      12 Le roi revint de Damas, vit l’autel, s’en approcha et y monta ;
      13 il fit brûler son holocauste et son offrande, versa ses libations et répandit sur l’autel le sang de ses sacrifices de communion.
      14 Quant à l’autel de bronze qui était devant l’Éternel, il l’ôta de sa place devant la maison, entre le (nouvel) autel et la maison de l’Éternel, et il le plaça à côté du nouvel autel, vers le nord.
      15 Le roi Ahaz donna cet ordre au sacrificateur Urie : Fais brûler sur le grand autel l’holocauste du matin et l’offrande du soir, l’holocauste du roi et son offrande, l’holocauste de tout le peuple du pays avec leur offrande, et verses-y leurs libations et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices. En ce qui concerne l’autel de bronze, je m’en occuperai.
      16 Le sacrificateur Urie agit conformément à tout ce que le roi Ahaz avait ordonné.
      17 Le roi Ahaz mit en pièces les panneaux des bases et en retira les bassins qui étaient dessus. Il descendit la Mer de dessus les bœufs de bronze qui étaient sous elle et il la posa sur un pavage de pierres.
      18 A cause du roi d’Assyrie il changea dans la maison de l’Éternel le portique du sabbat qu’on y avait bâti à l’intérieur et l’entrée extérieure du roi.
      19 Le reste des actes d’Ahaz, tout ce qu’il a fait, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda.
      20 Ahaz se coucha avec ses pères, et il fut enseveli avec ses pères dans la cité de David. Son fils Ézéchias régna à sa place.

      2 Rois 18

      1 La troisième année d’Osée, fils d’Éla, roi d’Israël, Ézéchias, fils d’Ahaz, régna comme roi de Juda.
      2 Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Abi, fille de Zacharie.
      3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, entièrement comme l’avait fait David, son père.
      4 Il fit disparaître les hauts lieux, brisa les stèles, coupa le poteau d’Achéra et mit en pièces le serpent de bronze que Moïse avait fait, car les Israélites avaient jusqu’alors brûlé des parfums devant lui : on l’appelait Nehouchtân.
      5 Il mit sa confiance en l’Éternel, le Dieu d’Israël ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent après lui ou qui le précédèrent, il n’y en eut pas de semblable à lui.
      6 Il fut attaché à l’Éternel, ne s’écarta pas de lui et observa les commandements que l’Éternel avait prescrits à Moïse,
      7 et l’Éternel fut avec lui. Il eut du succès dans toutes ses entreprises. Il se révolta contre le roi d’Assyrie et ne lui fut plus assujetti.
      8 C’est lui qui se rendit maître des Philistins jusqu’à Gaza et de son territoire depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes.
      9 La quatrième année du roi Ézéchias, qui était la septième année d’Osée, fils d’Éla, roi d’Israël, Salmanasar, roi d’Assyrie, monta contre Samarie et l’assiégea.
      10 Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d’Ézéchias. C’est la neuvième année d’Osée, roi d’Israël que Samarie fut prise.
      11 Le roi d’Assyrie déporta les Israélites en Assyrie et il les conduisit à Halah et sur le Habor, fleuve de Gozân, ainsi que dans les villes des Mèdes,
      12 parce qu’ils n’avaient pas écouté la voix de l’Éternel, leur Dieu, et qu’ils avaient enfreint son alliance, parce qu’ils n’avaient ni écouté ni mis en pratique tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de l’Éternel.
      13 La quatorzième année du roi Ézéchias, Sennachérib, roi d’Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et s’en empara.
      14 Ézéchias, roi de Juda, envoya dire au roi d’Assyrie à Lakich : J’ai eu tort ! Éloigne-toi de moi. Ce que tu m’imposeras, je le supporterai. Alors le roi d’Assyrie imposa à Ézéchias, roi de Juda, trois cents talents d’argent et trente talents d’or.
      15 Ézéchias donna tout l’argent qui se trouvait dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi.
      16 En ce temps-là Ézéchias mit en pièces les portes et les linteaux du temple de l’Éternel – Ézéchias, roi de Juda, les avait plaquées (d’or) –, et il les livra au roi d’Assyrie.
      17 Le roi d’Assyrie envoya de Lakich à Jérusalem, vers le roi Ézéchias, le Tartân, le Rab-Saris et le Rabchaqé avec une puissante armée. Ils montèrent et arrivèrent à Jérusalem. Lorsqu’ils furent montés et arrivés, ils se tinrent à l’aqueduc du bassin supérieur, sur le chemin du champ du teinturier.
      18 Ils appelèrent le roi ; alors Éliaqim, fils de Hilqiyahou, intendant du palais, se rendit auprès d’eux, avec Chebna, le secrétaire, et Yoah, fils d’Asaph, l’archiviste.
      19 Le Rabchaqé leur dit : Dites, je vous prie, à Ézéchias : Ainsi parle le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t’appuies ?
      20 Tu as dit – mais ce ne sont que des paroles en l’air –, : (Il faut) pour la guerre un conseil et de la force. Et maintenant, en qui (donc) as-tu placé ta confiance, pour t’être révolté contre moi ?
      21 Voici maintenant que tu t’es confié dans le soutien de l’Égypte, ce roseau cassé qui pénètre et perce la main de quiconque s’appuie dessus : tel est le Pharaon, roi d’Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
      22 Peut-être me direz-vous : C’est en l’Éternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n’est-ce pas lui dont Ézéchias a fait disparaître les hauts lieux et les autels, en disant à Juda et à Jérusalem : vous vous prosternerez devant cet autel à Jérusalem ?
      23 Maintenant donc, fais une convention avec mon seigneur, le roi d’Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux te procurer des cavaliers pour les monter.
      24 Comment repousserais-tu un seul chef d’entre les moindres serviteurs de mon seigneur ? Tu mets ta confiance dans l’Égypte pour les chars et pour les cavaliers !
      25 D’ailleurs, est-ce sans (la volonté de) l’Éternel que je suis monté contre cet endroit, pour le détruire ? L’Éternel m’a dit : Monte contre ce pays et détruis-le.
      26 Éliaqim, fils de Hilqiyahou, Chebna et Yoah dirent au Rabchaqé : Nous t’en prions, parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons ; et ne nous parle pas en judéen, à (portée des) oreilles du peuple qui est sur la muraille.
      27 Le Rabchaqé leur répondit : Est-ce à ton seigneur et à toi que mon seigneur m’a envoyé dire ces paroles ? N’est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous ?
      28 Puis le Rabchaqé se redressa et cria de toute se force en judéen : Écoutez la parole du grand roi, du roi d’Assyrie !
      29 Ainsi parle le roi : Qu’Ézéchias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous délivrer de ma main.
      30 Qu’Ézéchias ne vous amène pas à vous confier en l’Éternel, en disant : Il est certain que l’Éternel nous délivrera, et cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie.
      31 N’écoutez pas Ézéchias ; car ainsi parle le roi d’Assyrie : Faites la paix avec moi, rendez-vous à moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l’eau de sa citerne,
      32 jusqu’à ce que je vienne, et que je vous emmène dans un pays comme le vôtre, dans un pays de blé et de vin, un pays de pain et de vignobles, un pays l’oliviers à huile et de miel ; ainsi vous vivrez et vous ne mourrez pas. N’écoutez donc pas Ézéchias ; car il pourrait vous exciter en disant : L’Éternel nous délivrera.
      33 Les dieux des nations ont-ils vraiment délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ? Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ?
      34 Où sont les dieux de Sepharvaïm, de Héna et de Ivva ? Ont-ils délivré Samarie de ma main ?
      35 Parmi tous les dieux des pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que l’Éternel délivre Jérusalem de ma main ?
      36 Le peuple se tut et ne lui répondit pas un mot ; car le roi avait donné cet ordre : Vous ne lui répondrez pas.
      37 Éliaqim, fils de Hilqiyahou, intendant du palais, Chebna, le secrétaire, et Yoah, fils d’Asaph, l’archiviste, vinrent auprès d’Ézéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles du Rabchaqé.

      2 Chroniques 26

      1 Tout le peuple de Juda prit Ozias, âgé de seize ans, et l’établit roi à la place de son père Amatsia.
      2 Ce fut lui qui rebâtit Eiloth et la ramena sous la domination de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.
      3 Ozias avait seize ans lorsqu’il devint roi et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Yekolia, de Jérusalem.
      4 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, en tout point comme avait fait son père Amatsia.
      5 Il s’appliqua à rechercher Dieu du vivant de Zacharie, qui avait l’intelligence des visions de Dieu ; et tant qu’il rechercha l’Éternel, Dieu lui donna du succès.
      6 Il sortit pour combattre les Philistins et fit des brèches dans la muraille de Gath, dans la muraille de Yabné et dans la muraille d’Asdod. Il construisit des villes dans (le territoire d’) Asdod et parmi les Philistins.
      7 Dieu l’aida contre les Philistins, contre les Arabes qui habitaient à Gour-Baal, et contre les Maonites.
      8 Les Ammonites faisaient des offrandes à Ozias, et sa renommée s’étendit jusqu’aux abords de l’Égypte, car sa puissance s’élevait bien haut.
      9 Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l’Angle, sur la porte de la Vallée et sur l’Encoignure, et il les fortifia.
      10 Il bâtit des forts dans le désert et creusa beaucoup de citernes, parce qu’il avait un nombreux cheptel dans la Chephéla et dans la plaine (côtière), ainsi que des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et au Carmel, car il aimait l’agriculture.
      11 Ozias avait une armée de combattants qui sortaient au combat par troupes comptées d’après le dénombrement qu’en firent le scribe Yeïel et le commissaire Maaséyahou, et (placées) sous les ordres de Hananiahou, l’un des ministres du roi.
      12 Le nombre total des chefs de familles, des vaillants héros, était de 2 600.
      13 Ils avaient sous leurs ordres une armée de 307 500 combattants forts et vaillants qui apportaient leur aide au roi contre l’ennemi.
      14 Ozias leur procura pour toute l’armée des boucliers, des lances, des casques, des cuirasses, des arcs et des pierres de frondes.
      15 Il fit faire à Jérusalem des machines conçues par un ingénieur, pour être placées sur les tours et sur les angles, afin de lancer des flèches et de grosses pierres. Sa renommée s’étendit au loin, car il fut merveilleusement aidé jusqu’à ce qu’il ait affermi son pouvoir.
      16 Mais lorsqu’il eut affermi son pouvoir, son cœur s’enhardit jusqu’à entraîner sa perte. Il fut infidèle à l’Éternel son Dieu : il entra dans le temple de l’Éternel pour brûler (des parfums) sur l’autel des parfums.
      17 Le sacrificateur Azariahou entra derrière lui, avec quatre-vingts sacrificateurs de l’Éternel,
      18 vaillants hommes, qui s’opposèrent au roi Ozias et lui dirent : Ce n’est pas à toi Ozias de brûler (des parfums) à l’Éternel, mais aux sacrificateurs, fils d’Aaron, qui ont été consacrés pour les brûler. Sors du sanctuaire, car tu es infidèle, et cela ne tournera pas à ta gloire devant l’Éternel Dieu.
      19 La colère s’empara d’Ozias, (qui tenait) un encensoir à la main. Comme il se mettait en colère contre les sacrificateurs, la lèpre éclata sur son front, en présence des sacrificateurs, dans la maison de l’Éternel, près de l’autel des parfums.
      20 Le souverain-sacrificateur Azariahou et tous les sacrificateurs se tournèrent vers lui, et voici qu’il avait la lèpre au front. Ils le mirent précipitamment dehors, et lui-même se hâta de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappé.
      21 Le roi Ozias demeura lépreux jusqu’au jour de sa mort et il habita dans une maison isolée comme lépreux, car il était exclu de la maison de l’Éternel. Son fils Yotam était régent de la maison du roi et gouvernait le peuple du pays.
      22 Le reste des actes d’Ozias, les premiers et les derniers ont été écrits par le prophète Ésaïe, fils d’Amots.
      23 Ozias se coucha avec ses pères, et on l’ensevelit avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait : Il est lépreux. Son fils Yotam régna à sa place.

      Esaïe 1

      1 Vision d’Ésaïe, fils d’Amots sur Juda et Jérusalem, qu’il eut au temps d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz, d’Ézéchias, rois de Juda.

      Jérémie 1

      2 La parole de l’Éternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, la treizième année de son règne.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.