Psaumes 78.12

Devant leurs ancêtres, il avait fait des miracles en Egypte, dans les campagnes de Tsoan :
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 32

      3 A leur vue, Jacob dit¬†: ¬ę¬†C'est le camp de Dieu¬†!¬†¬Ľ et il appela cet endroit Mahana√Įm.

      Exode 7

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Regarde, je te fais Dieu pour le pharaon, et ton fr√®re Aaron sera ton proph√®te.
      2 Toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai et ton frère Aaron parlera au pharaon pour qu'il laisse les Israélites partir de son pays.
      3 De mon c√īt√©, j'endurcirai le cŇďur du pharaon et je multiplierai mes signes et mes miracles en Egypte.
      4 Le pharaon ne vous écoutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et c’est par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armées, mon peuple, les Israélites.
      5 Les Egyptiens reconna√ģtront que je suis l'Eternel lorsque je d√©ploierai ma puissance contre l'Egypte et ferai sortir les Isra√©lites du milieu d'eux.¬†¬Ľ
      6 Mo√Įse et Aaron se conform√®rent √† ce que l'Eternel leur avait ordonn√©, c‚Äôest ce qu‚Äôils firent.
      7 Mo√Įse √©tait √Ęg√© de 80 ans et Aaron de 83 ans lorsqu'ils parl√®rent au pharaon.
      8 L'Eternel dit √† Mo√Įse et √† Aaron¬†:
      9 ¬ę¬†Si le pharaon vous dit¬†: ‚ÄėFaites un miracle¬†!‚Äôtu ordonneras √† Aaron¬†: ‚ÄėPrends ton b√Ęton et jette-le devant le pharaon.‚ÄôLe b√Ęton se changera alors en serpent.¬†¬Ľ
      10 Mo√Įse et Aaron all√®rent trouver le pharaon et se conform√®rent √† ce que l'Eternel avait ordonn√©¬†: Aaron jeta son b√Ęton devant le pharaon et devant ses serviteurs, et il se changea en serpent.
      11 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilèges.
      12 Ils jet√®rent tous leurs b√Ętons et ceux-ci se chang√®rent en serpents. Mais le b√Ęton d'Aaron engloutit les leurs.
      13 Le cŇďur du pharaon s'endurcit et il n'√©couta pas Mo√Įse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      14 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Le pharaon a le cŇďur insensible, il refuse de laisser partir le peuple.
      15 Va trouver le pharaon d√®s le matin¬†; il sortira pour aller pr√®s de l'eau et tu te pr√©senteras devant lui au bord du fleuve. Tu prendras √† la main le b√Ęton qui a √©t√© chang√© en serpent
      16 et tu diras au pharaon¬†: ‚ÄėL'Eternel, le Dieu des H√©breux, m'a envoy√© vers toi pour te dire¬†: Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le d√©sert, et jusqu'√† pr√©sent tu n'as pas √©cout√©.
      17 Voici ce que dit l'Eternel¬†: Cette fois, tu reconna√ģtras que je suis l'Eternel. Je vais frapper l‚Äôeau du Nil avec le b√Ęton qui est dans ma main et elle sera chang√©e en sang.
      18 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront √† en boire l'eau.‚Äô¬†¬Ľ
      19 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Ordonne √† Aaron¬†: ‚ÄėPrends ton b√Ęton et tends ta main sur l‚Äôeau des Egyptiens, sur leurs rivi√®res, leurs ruisseaux, leurs √©tangs et tous leurs r√©servoirs d'eau.‚ÄôElle deviendra du sang. Ainsi il y aura du sang dans toute l'Egypte, m√™me dans les r√©cipients en bois et en pierre.¬†¬Ľ
      20 Mo√Įse et Aaron se conform√®rent √† ce que l'Eternel avait ordonn√©. Aaron leva le b√Ęton et frappa l‚Äôeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute l‚Äôeau du fleuve fut chang√©e en sang.
      21 Les poissons qui étaient dans le fleuve moururent, le fleuve devint infect, les Egyptiens ne purent plus en boire l'eau et il y eut du sang dans toute l'Egypte.
      22 Cependant, les magiciens d'Egypte en firent autant par leurs sortil√®ges. Le cŇďur du pharaon s'endurcit et il n'√©couta pas Mo√Įse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      23 Le pharaon se d√©tourna d‚Äôeux et rentra chez lui¬†; il ne prit m√™me pas ces √©v√©nements √† cŇďur.
      24 Tous les Egyptiens creusèrent aux environs du fleuve pour trouver de l'eau à boire, car ils ne pouvaient pas boire de l'eau du Nil.
      25 Sept jours passèrent après que l'Eternel eut frappé le Nil.
      26 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Va trouver le pharaon et tu lui annonceras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel¬†: Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      27 Si tu refuses de le laisser partir, je frapperai tout ton territoire par des grenouilles.
      28 Le fleuve pullulera de grenouilles ; elles en sortiront et pénétreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et dans ton lit, chez tes serviteurs et ton peuple, dans tes fours et tes pétrins.
      29 Les grenouilles grimperont sur toi, sur ton peuple et sur tous tes serviteurs.‚Äô¬†¬Ľ

      Exode 8

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Dis √† Aaron¬†: ‚ÄėTends la main, avec ton b√Ęton, sur les rivi√®res, les ruisseaux et les √©tangs, et fais-en monter les grenouilles sur l'Egypte.‚Äô¬†¬Ľ
      2 Aaron tendit sa main sur les cours d’eau de l'Egypte et les grenouilles en sortirent et recouvrirent l'Egypte.
      3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilèges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte.
      4 Le pharaon appela Mo√Įse et Aaron et dit¬†: ¬ę¬†Priez l'Eternel afin qu'il √©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple, et je laisserai le peuple partir pour offrir des sacrifices √† l'Eternel.¬†¬Ľ
      5 Mo√Įse dit au pharaon¬†: ¬ę¬†A toi l'honneur de me fixer le moment o√Ļ je dois prier pour toi, pour tes serviteurs et pour ton peuple afin que l‚ÄôEternel √©loigne les grenouilles de toi et de tes maisons. Il n'en restera que dans le fleuve.¬†¬Ľ
      6 Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Demain.¬†¬Ľ Mo√Įse dit¬†: ¬ę¬†Cela se passera comme cela afin que tu saches qu‚Äôil n‚Äôy a personne qui soit pareil √† l'Eternel, notre Dieu.
      7 Les grenouilles s'√©loigneront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple. Il n'en restera que dans le fleuve.¬†¬Ľ
      8 Mo√Įse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis Mo√Įse cria √† l'Eternel √† cause des grenouilles dont il avait frapp√© le pharaon.
      9 L'Eternel fit ce que demandait Mo√Įse et les grenouilles moururent dans les maisons, les cours int√©rieures et les champs.
      10 On en fit des tas et des tas, et le pays fut infecté.
      11 Voyant qu'il y avait du r√©pit, le pharaon rendit son cŇďur plus insensible encore et n'√©couta pas Mo√Įse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      12 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Dis √† Aaron¬†: ‚ÄėTends ton b√Ęton et frappe la poussi√®re de la terre.‚ÄôElle se changera en moustiques dans toute l'Egypte.¬†¬Ľ
      13 C‚Äôest ce qu‚Äôils firent. Aaron tendit la main avec son b√Ęton et frappa la poussi√®re de la terre. Elle fut chang√©e en moustiques sur les hommes et sur les animaux. Toute la poussi√®re de la terre fut chang√©e en moustiques, dans toute l'Egypte.
      14 Les magiciens employèrent leurs sortilèges pour produire les moustiques, mais ils n’y parvinrent pas. Les moustiques étaient sur les hommes et sur les animaux.
      15 Les magiciens dirent au pharaon¬†: ¬ę¬†C'est le doigt de Dieu¬†!¬†¬Ľ Le cŇďur du pharaon s'endurcit et il n'√©couta pas Mo√Įse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      16 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†L√®ve-toi de bon matin et pr√©sente-toi devant le pharaon¬†; il sortira pour aller pr√®s de l'eau. Tu lui annonceras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel¬†: Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      17 Si tu ne laisses pas partir mon peuple, j’enverrai les mouches venimeuses contre toi, contre tes serviteurs, ton peuple et tes maisons. Les maisons des Egyptiens seront remplies de mouches et le sol en sera couvert.
      18 Cependant, ce jour-l√†, je traiterai de mani√®re diff√©rente la r√©gion de Gosen o√Ļ habite mon peuple¬†: il n'y aura pas de mouches l√†-bas afin que tu saches que moi, l'Eternel, je suis pr√©sent dans cette r√©gion.
      19 Je placerai une s√©paration entre mon peuple et le tien. Ce signe sera pour demain.‚Äô¬†¬Ľ
      20 C’est ce que fit l'Eternel. Une grande quantité de mouches venimeuses vint dans la maison du pharaon et de ses serviteurs, et toute l'Egypte fut dévastée par les mouches.
      21 Le pharaon appela Mo√Įse et Aaron et dit¬†: ¬ę¬†Allez-y, offrez des sacrifices √† votre Dieu dans le pays.¬†¬Ľ
      22 Mo√Įse r√©pondit¬†: ¬ę¬†Il n'est pas convenable d‚Äôagir ainsi. En effet, nous offririons √† l'Eternel, notre Dieu, des sacrifices qui font horreur aux Egyptiens. Et si nous offrons sous les yeux des Egyptiens des sacrifices qui leur font horreur, ne nous lanceront-ils pas des pierres¬†?
      23 Nous ferons trois journ√©es de marche dans le d√©sert et alors nous offrirons des sacrifices √† l'Eternel, notre Dieu, conform√©ment √† ce qu'il nous dira.¬†¬Ľ
      24 Le pharaon dit¬†: ¬ę¬†Je vous laisserai partir pour offrir des sacrifices √† l'Eternel, votre Dieu, dans le d√©sert. Seulement, vous ne vous √©loignerez pas en y allant. Priez pour moi¬†!¬†¬Ľ
      25 Mo√Įse r√©pondit¬†: ¬ę¬†D√®s que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'√©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices √† l'Eternel¬†!¬†¬Ľ
      26 Mo√Įse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel.
      27 L'Eternel fit ce que demandait Mo√Įse et les mouches s'√©loign√®rent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une.
      28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cŇďur insensible et ne laissa pas partir le peuple.

      Exode 9

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Va trouver le pharaon et tu lui annonceras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel, le Dieu des H√©breux¬†: Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      2 Si tu refuses de le laisser partir et si tu le retiens encore,
      3 la main de l'Eternel frappera tes troupeaux dans les champs, les chevaux, les √Ęnes, les chameaux, les bŇďufs et les brebis¬†; il y aura une mortalit√© tr√®s importante.
      4 L'Eternel traitera de mani√®re diff√©rente les troupeaux d'Isra√ęl et ceux des Egyptiens¬†: rien de tout ce qui appartient aux Isra√©lites ne mourra.‚Äô¬†¬Ľ
      5 L'Eternel fixa un moment pr√©cis en disant¬†: ¬ę¬†Demain, l'Eternel fera cela dans le pays¬†¬Ľ,
      6 et il agit ainsi dès le lendemain. Tous les troupeaux des Egyptiens moururent, tandis que pas une seule bête des troupeaux des Israélites ne mourut.
      7 Le pharaon s'informa de ce qui √©tait arriv√© et constata que pas une seule b√™te des troupeaux d'Isra√ęl n‚Äô√©tait morte. Cependant, le cŇďur du pharaon resta insensible et il ne laissa pas partir le peuple.
      8 L'Eternel dit √† Mo√Įse et √† Aaron¬†: ¬ę¬†Remplissez vos mains de cendre de fourneau et que Mo√Įse la jette vers le ciel sous les yeux du pharaon.
      9 Elle deviendra une poussi√®re qui couvrira toute l'Egypte et dans toute l'Egypte elle produira, sur les hommes et sur les animaux, des ulc√®res form√©s par une √©ruption de pustules.¬†¬Ľ
      10 Ils prirent de la cendre de fourneau et se pr√©sent√®rent devant le pharaon. Mo√Įse la jeta vers le ciel et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulc√®res form√©s par une √©ruption de pustules.
      11 Les magiciens furent incapables de se pr√©senter devant Mo√Įse √† cause des ulc√®res. En effet, ils √©taient couverts d‚Äôulc√®res comme tous les Egyptiens.
      12 L'Eternel endurcit le cŇďur du pharaon et celui-ci n'√©couta pas Mo√Įse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit √† Mo√Įse.
      13 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†L√®ve-toi de bon matin et pr√©sente-toi devant le pharaon. Tu lui annonceras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel, le Dieu des H√©breux¬†: Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      14 En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes fl√©aux contre ton cŇďur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches qu‚Äôil n‚Äôy a personne qui soit pareil √† moi sur toute la terre.
      15 Si j'étais intervenu pour te frapper de la peste, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.
      16 Mais *voilà pourquoi je t'ai suscité : c’est pour te montrer ma puissance et afin que mon nom soit proclamé sur toute la terre.
      17 Si tu t'attaques encore à mon peuple et ne le laisses pas partir,
      18 alors je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle si forte qu'il n'y en a pas eu de pareille en Egypte depuis le jour de sa fondation jusqu'à maintenant.
      19 Fais donc mettre en s√©curit√© tes troupeaux et tout ce qui t‚Äôappartient dans les champs. La gr√™le tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n'auront pas √©t√© rassembl√©s dans les maisons, et ils mourront.‚Äô¬†¬Ľ
      20 Les serviteurs du pharaon qui prirent la parole de l'Eternel au sérieux mirent leurs serviteurs et leurs troupeaux à l’abri dans les maisons,
      21 tandis que ceux qui ne prirent pas la parole de l'Eternel √† cŇďur laiss√®rent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.
      22 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Tends ta main vers le ciel et qu'il tombe de la gr√™le dans toute l'Egypte. Qu‚Äôelle tombe sur les hommes, sur les animaux et sur toutes les herbes des champs en Egypte.¬†¬Ľ
      23 Mo√Įse tendit son b√Ęton vers le ciel et l'Eternel envoya des coups de tonnerre et de la gr√™le¬†; la foudre s‚Äôabattit sur la terre. L'Eternel fit pleuvoir de la gr√™le sur l'Egypte.
      24 Il tomba de la grêle accompagnée de foudre ; elle était tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation.
      25 Dans toute l'Egypte, la grêle frappa tout ce qui se trouvait dans les champs, hommes ou animaux ; elle frappa aussi toute la végétation et brisa tous les arbres.
      26 Ce fut seulement dans la r√©gion de Gosen, l√† o√Ļ se trouvaient les Isra√©lites, qu'il n'y eut pas de gr√™le.
      27 Le pharaon fit appeler Mo√Įse et Aaron, et il leur dit¬†: ¬ę¬†Cette fois-ci, j'ai p√©ch√©. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables.
      28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de gr√™le et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus.¬†¬Ľ
      29 Mo√Įse lui dit¬†: ¬ę¬†Quand je sortirai de la ville, je l√®verai les mains vers l'Eternel. Les coups de tonnerre cesseront et il n'y aura plus de gr√™le, afin que tu saches que la terre appartient √† l'Eternel.
      30 Cependant, je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.¬†¬Ľ
      31 Le lin et l'orge avaient été touchés parce que l'orge était déjà en épis et que c'était l’époque de la floraison du lin.
      32 Quant au blé et à l'épeautre, ils n'avaient pas été touchés parce qu'ils sont plus tardifs.
      33 Mo√Įse sortit de chez le pharaon pour se rendre √† l‚Äôext√©rieur de la ville, et il leva les mains vers l'Eternel. Les coups de tonnerre et la gr√™le s‚Äôarr√™t√®rent et la pluie ne tomba plus sur la terre.
      34 Voyant que la pluie, la gr√™le et les coups de tonnerre s‚Äô√©taient arr√™t√©s, le pharaon continua de p√©cher et rendit son cŇďur plus insensible encore, tout comme ses serviteurs.
      35 Le cŇďur du pharaon s'endurcit et il ne laissa pas partir les Isra√©lites. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit par l'interm√©diaire de Mo√Įse.

      Exode 10

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Va trouver le pharaon, car j'ai moi-m√™me rendu son cŇďur insensible, de m√™me que celui de ses serviteurs, pour faire √©clater mes signes miraculeux au milieu d'eux.
      2 C'est aussi pour que tu racontes √† tes enfants et petits-enfants comment je suis intervenu contre les Egyptiens et quels signes miraculeux j'ai fait √©clater au milieu d'eux. Vous saurez ainsi que je suis l'Eternel.¬†¬Ľ
      3 Mo√Įse et Aaron all√®rent trouver le pharaon et lui annonc√®rent¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu des H√©breux¬†: Jusqu'√† quand refuseras-tu de t'humilier devant moi¬†? Laisse partir mon peuple, afin qu'il me serve.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...