ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Psaumes 78.12

He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 32

      3 A leur vue, Jacob dit : « C'est le camp de Dieu ! » et il appela cet endroit Mahanaïm.

      Exode 7

      1 L'Eternel dit à Moïse : « Regarde, je te fais Dieu pour le pharaon, et ton frÚre Aaron sera ton prophÚte.
      2 Toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai et ton frÚre Aaron parlera au pharaon pour qu'il laisse les Israélites partir de son pays.
      3 De mon cĂŽtĂ©, j'endurcirai le cƓur du pharaon et je multiplierai mes signes et mes miracles en Egypte.
      4 Le pharaon ne vous Ă©coutera pas. Je porterai la main contre l'Egypte et c’est par de grands actes de jugement que je ferai sortir d'Egypte mes armĂ©es, mon peuple, les IsraĂ©lites.
      5 Les Egyptiens reconnaßtront que je suis l'Eternel lorsque je déploierai ma puissance contre l'Egypte et ferai sortir les Israélites du milieu d'eux. »
      6 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă  ce que l'Eternel leur avait ordonnĂ©, c’est ce qu’ils firent.
      7 Moïse était ùgé de 80 ans et Aaron de 83 ans lorsqu'ils parlÚrent au pharaon.
      8 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron :
      9 « Si le pharaon vous dit : ‘Faites un miracle !’tu ordonneras Ă  Aaron : ‘Prends ton bĂąton et jette-le devant le pharaon.’Le bĂąton se changera alors en serpent. »
      10 Moïse et Aaron allÚrent trouver le pharaon et se conformÚrent à ce que l'Eternel avait ordonné : Aaron jeta son bùton devant le pharaon et devant ses serviteurs, et il se changea en serpent.
      11 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges.
      12 Ils jetĂšrent tous leurs bĂątons et ceux-ci se changĂšrent en serpents. Mais le bĂąton d'Aaron engloutit les leurs.
      13 Le cƓur du pharaon s'endurcit et il n'Ă©couta pas MoĂŻse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      14 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Le pharaon a le cƓur insensible, il refuse de laisser partir le peuple.
      15 Va trouver le pharaon dÚs le matin ; il sortira pour aller prÚs de l'eau et tu te présenteras devant lui au bord du fleuve. Tu prendras à la main le bùton qui a été changé en serpent
      16 et tu diras au pharaon : ‘L'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, m'a envoyĂ© vers toi pour te dire : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve dans le dĂ©sert, et jusqu'Ă  prĂ©sent tu n'as pas Ă©coutĂ©.
      17 Voici ce que dit l'Eternel : Cette fois, tu reconnaĂźtras que je suis l'Eternel. Je vais frapper l’eau du Nil avec le bĂąton qui est dans ma main et elle sera changĂ©e en sang.
      18 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă  en boire l'eau.’ »
      19 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Ordonne Ă  Aaron : ‘Prends ton bĂąton et tends ta main sur l’eau des Egyptiens, sur leurs riviĂšres, leurs ruisseaux, leurs Ă©tangs et tous leurs rĂ©servoirs d'eau.’Elle deviendra du sang. Ainsi il y aura du sang dans toute l'Egypte, mĂȘme dans les rĂ©cipients en bois et en pierre. »
      20 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă  ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa l’eau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute l’eau du fleuve fut changĂ©e en sang.
      21 Les poissons qui étaient dans le fleuve moururent, le fleuve devint infect, les Egyptiens ne purent plus en boire l'eau et il y eut du sang dans toute l'Egypte.
      22 Cependant, les magiciens d'Egypte en firent autant par leurs sortilĂšges. Le cƓur du pharaon s'endurcit et il n'Ă©couta pas MoĂŻse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      23 Le pharaon se dĂ©tourna d’eux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă  cƓur.
      24 Tous les Egyptiens creusĂšrent aux environs du fleuve pour trouver de l'eau Ă  boire, car ils ne pouvaient pas boire de l'eau du Nil.
      25 Sept jours passÚrent aprÚs que l'Eternel eut frappé le Nil.
      26 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Va trouver le pharaon et tu lui annonceras : ‘Voici ce que dit l'Eternel : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      27 Si tu refuses de le laisser partir, je frapperai tout ton territoire par des grenouilles.
      28 Le fleuve pullulera de grenouilles ; elles en sortiront et pénétreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et dans ton lit, chez tes serviteurs et ton peuple, dans tes fours et tes pétrins.
      29 Les grenouilles grimperont sur toi, sur ton peuple et sur tous tes serviteurs.’ »

      Exode 8

      1 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Dis Ă  Aaron : ‘Tends la main, avec ton bĂąton, sur les riviĂšres, les ruisseaux et les Ă©tangs, et fais-en monter les grenouilles sur l'Egypte.’ »
      2 Aaron tendit sa main sur les cours d’eau de l'Egypte et les grenouilles en sortirent et recouvrirent l'Egypte.
      3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilÚges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte.
      4 Le pharaon appela Moïse et Aaron et dit : « Priez l'Eternel afin qu'il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple, et je laisserai le peuple partir pour offrir des sacrifices à l'Eternel. »
      5 MoĂŻse dit au pharaon : « A toi l'honneur de me fixer le moment oĂč je dois prier pour toi, pour tes serviteurs et pour ton peuple afin que l’Eternel Ă©loigne les grenouilles de toi et de tes maisons. Il n'en restera que dans le fleuve. »
      6 Il rĂ©pondit : « Demain. » MoĂŻse dit : « Cela se passera comme cela afin que tu saches qu’il n’y a personne qui soit pareil Ă  l'Eternel, notre Dieu.
      7 Les grenouilles s'éloigneront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple. Il n'en restera que dans le fleuve. »
      8 Moïse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis Moïse cria à l'Eternel à cause des grenouilles dont il avait frappé le pharaon.
      9 L'Eternel fit ce que demandait Moïse et les grenouilles moururent dans les maisons, les cours intérieures et les champs.
      10 On en fit des tas et des tas, et le pays fut infecté.
      11 Voyant qu'il y avait du rĂ©pit, le pharaon rendit son cƓur plus insensible encore et n'Ă©couta pas MoĂŻse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      12 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Dis Ă  Aaron : ‘Tends ton bĂąton et frappe la poussiĂšre de la terre.’Elle se changera en moustiques dans toute l'Egypte. »
      13 C’est ce qu’ils firent. Aaron tendit la main avec son bĂąton et frappa la poussiĂšre de la terre. Elle fut changĂ©e en moustiques sur les hommes et sur les animaux. Toute la poussiĂšre de la terre fut changĂ©e en moustiques, dans toute l'Egypte.
      14 Les magiciens employĂšrent leurs sortilĂšges pour produire les moustiques, mais ils n’y parvinrent pas. Les moustiques Ă©taient sur les hommes et sur les animaux.
      15 Les magiciens dirent au pharaon : « C'est le doigt de Dieu ! » Le cƓur du pharaon s'endurcit et il n'Ă©couta pas MoĂŻse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.
      16 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le pharaon ; il sortira pour aller prĂšs de l'eau. Tu lui annonceras : ‘Voici ce que dit l'Eternel : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      17 Si tu ne laisses pas partir mon peuple, j’enverrai les mouches venimeuses contre toi, contre tes serviteurs, ton peuple et tes maisons. Les maisons des Egyptiens seront remplies de mouches et le sol en sera couvert.
      18 Cependant, ce jour-lĂ , je traiterai de maniĂšre diffĂ©rente la rĂ©gion de Gosen oĂč habite mon peuple : il n'y aura pas de mouches lĂ -bas afin que tu saches que moi, l'Eternel, je suis prĂ©sent dans cette rĂ©gion.
      19 Je placerai une sĂ©paration entre mon peuple et le tien. Ce signe sera pour demain.’ »
      20 C’est ce que fit l'Eternel. Une grande quantitĂ© de mouches venimeuses vint dans la maison du pharaon et de ses serviteurs, et toute l'Egypte fut dĂ©vastĂ©e par les mouches.
      21 Le pharaon appela Moïse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices à votre Dieu dans le pays. »
      22 MoĂŻse rĂ©pondit : « Il n'est pas convenable d’agir ainsi. En effet, nous offririons Ă  l'Eternel, notre Dieu, des sacrifices qui font horreur aux Egyptiens. Et si nous offrons sous les yeux des Egyptiens des sacrifices qui leur font horreur, ne nous lanceront-ils pas des pierres ?
      23 Nous ferons trois journées de marche dans le désert et alors nous offrirons des sacrifices à l'Eternel, notre Dieu, conformément à ce qu'il nous dira. »
      24 Le pharaon dit : « Je vous laisserai partir pour offrir des sacrifices à l'Eternel, votre Dieu, dans le désert. Seulement, vous ne vous éloignerez pas en y allant. Priez pour moi ! »
      25 Moïse répondit : « DÚs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'éloigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices à l'Eternel ! »
      26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel.
      27 L'Eternel fit ce que demandait Moïse et les mouches s'éloignÚrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une.
      28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cƓur insensible et ne laissa pas partir le peuple.

      Exode 9

      1 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Va trouver le pharaon et tu lui annonceras : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      2 Si tu refuses de le laisser partir et si tu le retiens encore,
      3 la main de l'Eternel frappera tes troupeaux dans les champs, les chevaux, les Ăąnes, les chameaux, les bƓufs et les brebis ; il y aura une mortalitĂ© trĂšs importante.
      4 L'Eternel traitera de maniĂšre diffĂ©rente les troupeaux d'IsraĂ«l et ceux des Egyptiens : rien de tout ce qui appartient aux IsraĂ©lites ne mourra.’ »
      5 L'Eternel fixa un moment précis en disant : « Demain, l'Eternel fera cela dans le pays »,
      6 et il agit ainsi dĂšs le lendemain. Tous les troupeaux des Egyptiens moururent, tandis que pas une seule bĂȘte des troupeaux des IsraĂ©lites ne mourut.
      7 Le pharaon s'informa de ce qui Ă©tait arrivĂ© et constata que pas une seule bĂȘte des troupeaux d'IsraĂ«l n’était morte. Cependant, le cƓur du pharaon resta insensible et il ne laissa pas partir le peuple.
      8 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron : « Remplissez vos mains de cendre de fourneau et que Moïse la jette vers le ciel sous les yeux du pharaon.
      9 Elle deviendra une poussiÚre qui couvrira toute l'Egypte et dans toute l'Egypte elle produira, sur les hommes et sur les animaux, des ulcÚres formés par une éruption de pustules. »
      10 Ils prirent de la cendre de fourneau et se présentÚrent devant le pharaon. Moïse la jeta vers le ciel et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulcÚres formés par une éruption de pustules.
      11 Les magiciens furent incapables de se prĂ©senter devant MoĂŻse Ă  cause des ulcĂšres. En effet, ils Ă©taient couverts d’ulcĂšres comme tous les Egyptiens.
      12 L'Eternel endurcit le cƓur du pharaon et celui-ci n'Ă©couta pas MoĂŻse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit Ă  MoĂŻse.
      13 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le pharaon. Tu lui annonceras : ‘Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve.
      14 En effet, cette fois, je vais envoyer tous mes flĂ©aux contre ton cƓur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches qu’il n’y a personne qui soit pareil Ă  moi sur toute la terre.
      15 Si j'étais intervenu pour te frapper de la peste, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.
      16 Mais *voilĂ  pourquoi je t'ai suscité : c’est pour te montrer ma puissance et afin que mon nom soit proclamĂ© sur toute la terre.
      17 Si tu t'attaques encore Ă  mon peuple et ne le laisses pas partir,
      18 alors je ferai pleuvoir demain, Ă  cette heure, une grĂȘle si forte qu'il n'y en a pas eu de pareille en Egypte depuis le jour de sa fondation jusqu'Ă  maintenant.
      19 Fais donc mettre en sĂ©curitĂ© tes troupeaux et tout ce qui t’appartient dans les champs. La grĂȘle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n'auront pas Ă©tĂ© rassemblĂ©s dans les maisons, et ils mourront.’ »
      20 Les serviteurs du pharaon qui prirent la parole de l'Eternel au sĂ©rieux mirent leurs serviteurs et leurs troupeaux Ă  l’abri dans les maisons,
      21 tandis que ceux qui ne prirent pas la parole de l'Eternel à cƓur laissùrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.
      22 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Tends ta main vers le ciel et qu'il tombe de la grĂȘle dans toute l'Egypte. Qu’elle tombe sur les hommes, sur les animaux et sur toutes les herbes des champs en Egypte. »
      23 MoĂŻse tendit son bĂąton vers le ciel et l'Eternel envoya des coups de tonnerre et de la grĂȘle ; la foudre s’abattit sur la terre. L'Eternel fit pleuvoir de la grĂȘle sur l'Egypte.
      24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation.
      25 Dans toute l'Egypte, la grĂȘle frappa tout ce qui se trouvait dans les champs, hommes ou animaux ; elle frappa aussi toute la vĂ©gĂ©tation et brisa tous les arbres.
      26 Ce fut seulement dans la rĂ©gion de Gosen, lĂ  oĂč se trouvaient les IsraĂ©lites, qu'il n'y eut pas de grĂȘle.
      27 Le pharaon fit appeler Moïse et Aaron, et il leur dit : « Cette fois-ci, j'ai péché. C'est l'Eternel qui est juste, et mon peuple et moi nous sommes coupables.
      28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. »
      29 MoĂŻse lui dit : « Quand je sortirai de la ville, je lĂšverai les mains vers l'Eternel. Les coups de tonnerre cesseront et il n'y aura plus de grĂȘle, afin que tu saches que la terre appartient Ă  l'Eternel.
      30 Cependant, je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu. »
      31 Le lin et l'orge avaient Ă©tĂ© touchĂ©s parce que l'orge Ă©tait dĂ©jĂ  en Ă©pis et que c'Ă©tait l’époque de la floraison du lin.
      32 Quant au blé et à l'épeautre, ils n'avaient pas été touchés parce qu'ils sont plus tardifs.
      33 MoĂŻse sortit de chez le pharaon pour se rendre Ă  l’extĂ©rieur de la ville, et il leva les mains vers l'Eternel. Les coups de tonnerre et la grĂȘle s’arrĂȘtĂšrent et la pluie ne tomba plus sur la terre.
      34 Voyant que la pluie, la grĂȘle et les coups de tonnerre s’étaient arrĂȘtĂ©s, le pharaon continua de pĂ©cher et rendit son cƓur plus insensible encore, tout comme ses serviteurs.
      35 Le cƓur du pharaon s'endurcit et il ne laissa pas partir les IsraĂ©lites. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit par l'intermĂ©diaire de MoĂŻse.

      Exode 10

      1 L'Eternel dit Ă  MoĂŻse : « Va trouver le pharaon, car j'ai moi-mĂȘme rendu son cƓur insensible, de mĂȘme que celui de ses serviteurs, pour faire Ă©clater mes signes miraculeux au milieu d'eux.
      2 C'est aussi pour que tu racontes à tes enfants et petits-enfants comment je suis intervenu contre les Egyptiens et quels signes miraculeux j'ai fait éclater au milieu d'eux. Vous saurez ainsi que je suis l'Eternel. »
      3 Moïse et Aaron allÚrent trouver le pharaon et lui annoncÚrent : « Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu des Hébreux : Jusqu'à quand refuseras-tu de t'humilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin qu'il me serve.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.