ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Romains 8.18

For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
Comparons les souffrances d’aujourd’hui avec la gloire que Dieu nous montrera clairement plus tard. À mon avis, elles sont peu de chose.
J’estime d’ailleurs qu’il n’y a aucune commune mesure entre les souffrances de la vie prĂ©sente et la gloire qui va se rĂ©vĂ©ler en nous.
J'estime que les souffrances du moment prĂ©sent ne sont pas dignes d’ĂȘtre comparĂ©es Ă  la gloire qui va ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©e pour nous.
Car tout bien comptĂ©, j'estime que les souffrances du temps prĂ©sent ne sont point comparables Ă  la gloire Ă  venir qui doit ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©e en nous.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 5

      11 Heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi.
      12 Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophÚtes qui ont été avant vous.

      Actes 20

      24 Mais je ne fais pour moi-mĂȘme aucun cas de ma vie, comme si elle m'Ă©tait prĂ©cieuse, pourvu que j'accomplisse ma course avec joie, et le ministĂšre que j'ai reçu du Seigneur JĂ©sus, d'annoncer la bonne nouvelle de la grĂące de Dieu.

      Romains 8

      18 J'estime que les souffrances du temps prĂ©sent ne sauraient ĂȘtre comparĂ©es Ă  la gloire Ă  venir qui sera rĂ©vĂ©lĂ©e pour nous.

      2 Corinthiens 4

      17 Car nos légÚres afflictions du moment présent produisent pour nous, au delà de toute mesure,
      18 un poids éternel de gloire, parce que nous regardons, non point aux choses visibles, mais à celles qui sont invisibles ; car les choses visibles sont passagÚres, et les invisibles sont éternelles.

      Colossiens 3

      4 Quand Christ, votre vie, paraĂźtra, alors vous paraĂźtrez aussi avec lui dans la gloire.

      2 Thessaloniciens 1

      7 et de vous donner, Ă  vous qui ĂȘtes affligĂ©s, du repos avec nous, lorsque le Seigneur JĂ©sus apparaĂźtra du ciel avec les anges de sa puissance,
      8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obĂ©issent pas Ă  l'Évangile de notre Seigneur JĂ©sus.
      9 Ils auront pour chùtiment une ruine éternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force,
      10 lorsqu'il viendra pour ĂȘtre, en ce jour-lĂ , glorifiĂ© dans ses saints et admirĂ© dans tous ceux qui auront cru, car notre tĂ©moignage auprĂšs de vous a Ă©tĂ© cru.
      11 C'est pourquoi aussi nous prions continuellement pour vous, afin que notre Dieu vous juge dignes de la vocation, et qu'il accomplisse par sa puissance tous les dessins bienveillants de sa bonté, et l'oeuvre de votre foi,
      12 pour que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et que vous soyez glorifiés en lui, selon la grùce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ.

      2 Thessaloniciens 2

      14 C'est Ă  quoi il vous a appelĂ©s par notre Évangile, pour que vous possĂ©diez la gloire de notre Seigneur JĂ©sus Christ.

      Hébreux 11

      25 aimant mieux ĂȘtre maltraitĂ© avec le peuple de Dieu que d'avoir pour un temps la jouissance du pĂ©chĂ©,
      26 regardant l'opprobre de Christ comme une richesse plus grande que les trĂ©sors de l'Égypte, car il avait les yeux fixĂ©s sur la rĂ©munĂ©ration.
      35 Des femmes recouvrÚrent leurs morts par la résurrection ; d'autres furent livrés aux tourments, et n'acceptÚrent point de délivrance, afin d'obtenir une meilleure résurrection ;

      1 Pierre 1

      5 Ă  vous qui, par la puissance de Dieu, ĂȘtes gardĂ©s par la foi pour le salut prĂȘt Ă  ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ© dans les derniers temps !
      6 C'est là ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristés pour un peu de temps par diverses épreuves,
      7 afin que l'épreuve de votre foi, plus précieuse que l'or périssable (qui cependant est éprouvé par le feu), ait pour résultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque Jésus Christ apparaßtra,
      13 C'est pourquoi, ceignez les reins de votre entendement, soyez sobres, et ayez une entiÚre espérance dans la grùce qui vous sera apportée, lorsque Jésus Christ apparaßtra.

      1 Pierre 4

      13 Réjouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allégresse lorsque sa gloire apparaßtra.

      1 Pierre 5

      1 Voici les exhortations que j'adresse aux anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, tĂ©moin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit ĂȘtre manifestĂ©e :

      1 Jean 3

      2 Bien-aimés, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté ; mais nous savons que, lorsque cela sera manifesté, nous serons semblables à lui, parce que nous le verrons tel qu'il est.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.