TopTV Vidéo Enseignement Alain AGHEDU - La maison préférée de Dieu (3/4) Le pasteur Alain Aghedu poursuit l’étude sur la maison préférée de Dieu (3). Ce sont des chrétiens courageux : prêt … Église Source de Vie - Limoges 2 Chroniques 34.14-21 TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Chroniques 34.1-33 2 Chroniques 34.1-33 TopMessages Message texte Myrrhe, casse et aloes LA MYRRHE , LA CASSE, L 'ALOES Lecture Psaume 45 : 7-10 . 1) INTRODUCTION. Dans le cadre de l'Ancien … Philippe Landrevie 2 Chroniques 34.1-27 Segond 21 « Allez consulter l'Eternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé. En effet, elle doit être grande, la colère de l'Eternel prête à se déverser sur nous, parce que nos ancêtres n'ont pas respecté la parole de l'Eternel et ne se sont pas conformés à tout ce qui est prescrit dans ce livre. » Segond 1910 Allez, consultez l'Éternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé ; car grande est la colère de l'Éternel qui s'est répandue sur nous, parce que nos pères n'ont point observé la parole de l'Éternel et n'ont point mis en pratique tout ce qui est écrit dans ce livre. Segond 1978 (Colombe) © Allez consulter l’Éternel pour moi et pour ceux qui restent en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel qui s’est répandue sur nous, parce que nos pères n’ont pas observé la parole de l’Éternel pour agir selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Parole de Vie © « Allez consulter le SEIGNEUR pour moi et pour la population qui reste en Israël et en Juda. Interrogez-le sur les paroles du livre qu’on vient de trouver. En effet, nos ancêtres n’ont pas obéi à ces paroles. Ils n’ont pas fait ce qui est écrit dans ce livre. C’est pourquoi le SEIGNEUR doit être très en colère contre nous. » Français Courant © « Allez consulter le Seigneur pour moi, et pour ce qui reste de la population d’Israël et de Juda, sur le contenu du livre qu’on vient de trouver. En effet, nos ancêtres n’ont pas obéi aux commandements qui y figurent et, par conséquent, la colère du Seigneur contre nous doit être très grande. » Semeur © —Allez consulter l’Eternel pour moi, leur dit-il, ainsi que pour le reste du peuple qui se trouve en Israël et en Juda, au sujet des enseignements du livre que l’on vient de retrouver. Car la colère de l’Eternel est bien grande. Elle s’est répandue sur nous parce que nos ancêtres n’ont pas obéi à la parole de l’Eternel et n’ont pas appliqué tout ce qui est écrit dans ce livre. Darby Allez, consultez l'Éternel pour moi et pour ce qui est de reste en Israël et en Juda, touchant les paroles du livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur de l'Éternel, qui s'est déversée sur nous, parce que nos pères n'ont pas gardé la parole de l'Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Martin Allez, enquérez-vous de l'Eternel pour moi, et pour ce qui est de reste en Israël, et en Juda, touchant les paroles de ce Livre qui a été trouvé ; car la colère de l'Eternel est grande, et elle a fondu sur nous, parce que nos pères n'ont point gardé la parole de l'Eternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce Livre. Ostervald Allez, consultez l'Éternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda, touchant les paroles du livre qui a été trouvé ; car la colère de l'Éternel qui s'est répandue sur nous, est grande, parce que nos pères n'ont point gardé la parole de l'Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Hébreu / Grec - Texte original © לְכוּ֩ דִרְשׁ֨וּ אֶת־יְהוָ֜ה בַּעֲדִ֗י וּבְעַד֙ הַנִּשְׁאָר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֣ל וּבִֽיהוּדָ֔ה עַל־דִּבְרֵ֥י הַסֵּ֖פֶר אֲשֶׁ֣ר נִמְצָ֑א כִּֽי־גְדוֹלָ֤ה חֲמַת־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר נִתְּכָ֣ה בָ֔נוּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹא־שָׁמְר֤וּ אֲבוֹתֵ֙ינוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֕וֹת כְּכָל־הַכָּת֖וּב עַל־הַסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה׃ World English Bible "Go inquire of Yahweh for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of Yahweh, to do according to all that is written in this book." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Allez 03212 08798, consultez 01875 08798 l’Eternel 03068 pour moi et pour ce qui reste 07604 08737 en Israël 03478 et en Juda 03063, au sujet des paroles 01697 de ce livre 05612 qu’on a trouvé 04672 08738 ; car grande 01419 est la colère 02534 de l’Eternel 03068 qui s’est répandue 05413 08738 sur nous, parce que nos pères 01 n’ont point observé 08104 08804 la parole 01697 de l’Eternel 03068 et n’ont point mis en pratique 06213 08800 tout ce qui est écrit 03789 08803 dans ce livre 05612. 01 - 'abpère d'un individu Dieu père de son peuple tête ou fondateur d'une maisonnée, d'un groupe, … 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et étendue) en nombre, considérable, nombreux en intensité bruyant (en son) … 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, émission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, manière 01875 - darashavoir recours à, chercher, s'enquérir, exiger fréquenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, … 02534 - chemahchaleur, rage, déplaisir, indignation, colère, courroux, poison fièvre, venin, poison (fig.) colère brûlante, rage 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03789 - kathabécrire, enregistrer, inscrire (Qal) écrire, inscrire, graver, tracer décrire par écrit enregistrer, enrôler décréter (Niphal … 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquérir, recevoir la chose souhaitée trouver (ce qui était perdu) … 05413 - nathakverser, répandre, tomber (ou pleuvoir), être versé, être répandu, être fondu (Qal) verser abondamment (Nifal) … 05612 - cepherlivre missive, document, un écrit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre écrit, commission, requête, décret … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 07604 - sha'arrester, être laissé sur, être laissé derrière (Qal) rester (Nifal) être laissé sur, être laissé … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation HILKIJA(=portion de JHVH, ou : JHVH ma portion). 1. Père d'Éliakim, le préfet du palais d'Ézéchias (2Ro 18:18,19-37, Esa 36:3 … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 15 Moïse répondit à son beau-père : C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu. Lévitique 26 14 Mais si vous ne m’écoutez pas et ne mettez pas en pratique tous ces commandements, 15 si vous rejetez mes prescriptions, et si votre âme a de l’aversion pour mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez pas tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance, 16 voici alors ce que je vous ferai : J’interviendrai contre vous par le trouble, le dépérissement et la fièvre, qui vous consumeront les yeux et vous rongeront l’âme ; vous sèmerez en vain vos semences : vos ennemis les dévoreront. 17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l’on vous poursuive. 18 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez pas, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. 19 Je briserai l’orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme du bronze. 20 Votre force s’épuisera en vain, votre terre ne donnera pas ses productions, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits. 21 Si vous me résistez et ne voulez pas m’écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos péchés. 22 J’enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre ; et vos chemins seront déserts. 23 Si malgré cela vous ne vous laissez pas corriger par moi et si vous me résistez, 24 je vous résisterai moi aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés. 25 Je ferai venir contre vous l’épée vengeresse, qui vengera l’alliance ; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l’ennemi. 26 Lorsque je vous retirerai la miche de pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, sans vous rassasier. 27 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez pas et si vous me résistez, 28 je vous résisterai aussi avec ardeur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. 29 Vous mangerez la chair de vos fils et vous mangerez la chair de vos filles. 30 Je détruirai vos hauts- lieux, j’abattrai vos obélisques, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme aura pour vous de l’aversion. 31 Je réduirai vos villes en désert, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l’odeur agréable de vos parfums. 32 Je ravagerai moi-même le pays, et vos ennemis qui l’habiteront en seront stupéfaits. 33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épée derrière vous. Votre pays sera désolé, et vos villes seront désertes. 34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu’il sera désolé et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera et jouira de ses sabbats. 35 Tout le temps qu’il sera ravagé, il aura le repos qu’il n’avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l’habitiez. 36 Je rendrai pusillanime le cœur de ceux d’entre vous qui survivront dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d’une feuille agitée les poursuivra ; ils fuiront comme on fait devant l’épée et tomberont sans qu’on les poursuive. 37 Ils trébucheront les uns sur les autres comme devant l’épée, sans qu’on les poursuive. Vous ne tiendrez pas devant vos ennemis ; 38 vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera. 39 Ceux d’entre vous qui survivront se consumeront à cause de leurs fautes, dans le pays de leurs ennemis ; ils se consumeront aussi à cause des fautes de leurs pères. 40 Ils confesseront leur faute et la faute de leurs pères, les infidélités qu’ils ont commises envers moi et la résistance qu’ils m’ont opposée, 41 moi aussi je leur résisterai et les mènerai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cœur incirconcis s’humiliera, et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. 43 Le pays sera abandonné par eux et jouira de ses sabbats pendant qu’il restera désolé loin d’eux ; ils paieront la dette de leur faute puisqu’ils ont rejeté mes ordonnances et que leur âme a eu de l’aversion pour mes prescriptions. 44 Mais, lorsqu’ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant pas, et je n’aurai pas d’aversion pour eux jusqu’à les exterminer, jusqu’à rompre mon alliance avec eux ; car je suis l’Éternel, leur Dieu. 45 Je me souviendrai en leur faveur de l’alliance initiale, par laquelle je les ai fait sortir du pays d’Égypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu. Je suis l’Éternel. 46 Telles sont les prescriptions, les ordonnances et les lois, que l’Éternel établit entre lui et les Israélites, sur le mont Sinaï par l’intermédiaire de Moïse. Deutéronome 28 15 Mais si tu n’obéis pas à la voix de l’Éternel, ton Dieu, si tu n’observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses prescriptions que je te donne aujourd’hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui t’atteindront : Deutéronome 29 18 Que personne, après avoir entendu les paroles de ce serment, ne se flatte dans son cœur et ne dise : J’aurai la paix, quand même je suivrais (les penchants) obstinés de mon cœur, en ajoutant l’ivresse à la soif. 19 L’Éternel ne voudra pas lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l’Éternel s’allumeront contre cet homme, toute la malédiction écrite dans ce livre s’abattra sur lui, et l’Éternel effacera son nom de dessous les cieux. 20 L’Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d’Israël, selon toutes les malédictions de l’alliance écrite dans ce livre de la loi. 21 Les générations à venir, vos fils qui se lèveront après vous et l’étranger qui viendra d’une terre lointaine, à la vue des plaies de ce pays et des maladies dont l’Éternel l’aura frappé, 22 à la vue du soufre, du sel, de l’embrasement de tout le pays, où il n’y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui pousse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, que l’Éternel bouleversa dans sa colère et dans sa fureur, 23 toutes les nations diront : Pourquoi l’Éternel a-t-il ainsi traité ce pays ? pourquoi l’ardeur de cette grande colère ? 24 Et l’on répondra : C’est parce qu’ils ont abandonné l’alliance conclue avec eux par l’Éternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu’il les fit sortir du pays d’Égypte ; 25 c’est parce qu’ils sont allés rendre un culte à d’autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu’ils ne connaissaient pas et qu’il ne leur avait pas donnés en partage. 26 Alors la colère de l’Éternel s’est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre. 27 L’Éternel les a arrachés de leur sol avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme (on le voit) aujourd’hui. 28 Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; les choses révélées sont à nous et à nos fils, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi. Deutéronome 30 17 Mais si ton cœur se détourne, si tu n’obéis pas et si tu es poussé à te prosterner devant d’autres dieux et à leur rendre un culte, 18 je vous annonce aujourd’hui que vous périrez, que vous ne prolongerez pas vos jours dans le territoire où tu vas entrer pour en prendre possession, après avoir passé le Jourdain. 19 J’en prends aujourd’hui à témoin contre vous le ciel et la terre : j’ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta descendance, Deutéronome 31 16 L’Éternel dit à Moïse : Voici que tu vas mourir. Et ce peuple se lèvera et se prostituera avec les dieux étrangers du pays au milieu duquel il entre. Il m’abandonnera et rompra mon alliance, que j’ai conclue avec lui. 17 En ce jour-là, ma colère s’enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré ; de nombreux malheurs et des détresses l’atteindront ; il dira : N’est-ce point parce que mon Dieu n’est pas au milieu de moi que ces malheurs m’ont atteint ? 18 Et moi, je cacherai totalement ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu’il aura fait, en se tournant vers d’autres dieux. 19 Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les Israélites. 20 Car je ferai entrer (ce peuple) dans le territoire que j’ai juré à ses pères de lui donner, et qui découle de lait et de miel ; il mangera, se rassasiera, s’engraissera ; puis il se tournera vers d’autres dieux et leur rendra un culte, il m’outragera et rompra mon alliance. 21 Quand alors de nombreux malheurs et des détresses l’atteindront, ce cantique, qui ne sera pas oublié de sa descendance, déposera comme témoin contre ce peuple. Je connais, en effet, ses dispositions, qui déjà se manifestent aujourd’hui, avant même que je l’aie fait entrer dans le pays que j’ai juré (de lui donner). 22 En ce jour-là, Moïse écrivit ce cantique et l’enseigna aux fils d’Israël. Deutéronome 32 15 Yechouroun est devenu gras et il s’est regimbé ; – Tu es devenu gras, épais et replet ! – Et il a délaissé Dieu, son créateur, Il a méprisé le Rocher de son salut, 16 Ils excitent sa jalousie par des (dieux) étrangers, Ils l’irritent par d’horribles pratiques ; 17 Ils sacrifient à des démons qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu’ils ne connaissent pas, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n’avaient pas vénérés. 18 Tu as dédaigné le Rocher qui t’a fait naître, Et tu as oublié le Dieu qui t’a engendré. 19 L’Éternel l’a vu et il a ressenti du mépris, Parce que ses fils et ses filles l’irritaient. 20 Il a dit : Je leur cacherai ma face, Je verrai quel sera leur avenir ; Car c’est une génération versatile, Ce sont des fils auxquels on ne peut se fier. 21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est pas Dieu, Ils m’ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est pas un peuple, Je les irriterai par une nation insensée. 22 Car le feu de ma colère s’est allumé, Et il brûle jusqu’au fond du séjour des morts ; Il dévore la terre et ses productions, Il embrase les fondements des montagnes. 23 J’accumulerai sur eux les malheurs, J’épuiserai mes flèches contre eux. 24 Ils seront exténués par la famine, rongés par la fièvre Et par une contagion amère ; J’enverrai parmi eux la dent des bêtes Et le venin des reptiles. 25 Au dehors, l’épée (les) privera d’enfants, Et au-dedans, la terreur ; Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, Du nourrisson comme du vieillard aux cheveux blancs. 1 Samuel 9 9 – Autrefois en Israël, l’homme qui allait consulter Dieu disait : Venez, allons chez le voyant ! Car celui qu’on appelle aujourd’hui le prophète s’appelait autrefois le voyant. – 1 Rois 22 5 Puis Josaphat dit au roi d’Israël : Consulte maintenant, je te prie, la parole de l’Éternel. 6 Le roi d’Israël rassembla les prophètes, au nombre d’environ quatre cents, et leur dit : Irai-je au combat contre Ramoth en Galaad ou dois-je m’en abstenir ? Ils répondirent : Monte, et le Seigneur (la) livrera entre les mains du roi. 7 Mais Josaphat dit : N’y a-t-il plus ici aucun prophète de l’Éternel, par qui nous puissions le consulter ? 2 Rois 17 6 La neuvième année d’Osée, le roi d’Assyrie prit Samarie et déporta Israël en Assyrie. Il les fit habiter à Halah et sur le Habor, fleuve de Gozân, ainsi que dans les villes des Mèdes. 7 Cela arriva parce que les Israélites ont péché contre l’Éternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d’Égypte, hors du pouvoir du Pharaon, roi d’Égypte, et parce qu’ils ont craint d’autres dieux. 2 Rois 22 13 Allez consulter l’Éternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel. Elle s’est enflammée contre nous, parce que nos pères n’ont pas obéi aux paroles de ce livre pour agir selon tout ce qui est écrit sur nous. 2 Chroniques 28 6 Pékah, fils de Remaliahou, tua dans un seul jour en Juda 120 000 (hommes), tous hommes vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères. 2 Chroniques 29 8 Aussi l’indignation de l’Éternel s’est répandue sur Juda et sur Jérusalem, et il en a fait un objet de terreur, de désolation et de moquerie, comme vous le voyez de vos yeux. 2 Chroniques 33 11 Alors l’Éternel fit venir contre eux les chefs de l’armée du roi d’Assyrie, qui s’emparèrent de Manassé avec des crochets ; ils l’attachèrent avec des entraves de bronze et l’emmenèrent à Babylone. 2 Chroniques 34 21 Allez consulter l’Éternel pour moi et pour ceux qui restent en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel qui s’est répandue sur nous, parce que nos pères n’ont pas observé la parole de l’Éternel pour agir selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Esaïe 37 2 Il envoya Éliaqim, intendant du palais, Chebna, le secrétaire, et les (plus) anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers le prophète Ésaïe, fils d’Amots. 3 Ils lui dirent : Ainsi parle Ézéchias : Ce jour est un jour de détresse, de châtiment et d’opprobre ; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n’y a point de force pour l’accouchement. 4 Peut-être l’Éternel, ton Dieu, entendra-t-il les paroles du Rabchaqé, que le roi d’Assyrie, son seigneur, a envoyé pour insulter le Dieu vivant, et peut-être exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu’a entendues l’Éternel ton Dieu. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste (encore). Jérémie 21 2 Consulte pour nous l’Éternel ; car Neboukadnetsar, roi de Babylone, nous fait la guerre ; peut-être l’Éternel agira-t-il à notre égard dans la ligne de tous ses miracles, afin qu’il s’éloigne de nous. Jérémie 42 2 et dirent au prophète Jérémie : Que notre supplication parvienne devant toi ; prie l’Éternel, ton Dieu, en notre faveur, en faveur de tout ce reste. Car nous étions beaucoup et nous restons en petit nombre, ainsi que tes yeux le voient. Ezéchiel 14 1 Quelques hommes parmi les anciens d’Israël vinrent vers moi et s’assirent devant moi, 2 et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots : 3 Fils d’homme, ces hommes-là portent leurs idoles dans leur cœur, et la pierre d’achoppement, leur faute, ils la placent juste devant eux. Me laisserai-je consulter par eux ? 4 Eh bien ! parle-leur : Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Tout homme de la maison d’Israël qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d’achoppement, sa faute, juste devant lui – s’il vient (s’adresser) au prophète, – c’est moi l’Éternel qui lui répondrai, quand il viendra, à cause de la multitude de ses idoles. 5 Ainsi seront saisis dans leur propre cœur ceux de la maison d’Israël qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs idoles. 6 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Convertissez-vous et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos horreurs ! 7 Car tout homme de la maison d’Israël, ou des immigrants qui résident en Israël, qui s’est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d’achoppement, sa faute, juste devant lui, – s’il vient vers le prophète pour me consulter par lui, – je suis l’Éternel, je lui répondrai par moi-même. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel. 9 Si le prophète se laisse séduire, s’il prononce une parole, c’est moi, l’Éternel, qui aurai séduit ce prophète ; j’étendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple d’Israël. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophète, telle sera la faute de celui qui consulte, 11 afin que la maison d’Israël ne s’égare plus, loin de moi, et qu’elle ne se souille plus par tous ses crimes. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, – oracle du Seigneur, l’Éternel. Ezéchiel 20 1 La septième année, le 10 du cinquième mois, des hommes parmi les anciens d’Israël vinrent pour consulter l’Éternel et s’assirent devant moi. 2 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots : 3 Fils d’homme, parle aux anciens d’Israël. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Est-ce pour me consulter que vous êtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, – oracle du Seigneur, l’Éternel. 4 Les jugeras-tu, les jugeras-tu fils d’homme ? Fais-leur connaître les horreurs de leurs pères ! 5 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le jour où j’ai choisi Israël, j’ai fait serment à main levée à la descendance de la maison de Jacob, et je me suis fait connaître à eux dans le pays d’Égypte ; je leur ai fait serment à main levée en disant : Je suis l’Éternel, votre Dieu. 6 En ce jour-là, je leur ai fait serment à main levée de les faire passer du pays d’Égypte dans un pays que j’avais exploré pour eux, pays découlant de lait et de miel, le plus beau de tous les pays. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Hébreu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Le réveil NTRODUCTION. De nombreux témoignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idée d'un réveil pour la France. De multiples … Philippe Landrevie 2 Chroniques 34.1-33 2 Chroniques 34.1-33 TopMessages Message texte Myrrhe, casse et aloes LA MYRRHE , LA CASSE, L 'ALOES Lecture Psaume 45 : 7-10 . 1) INTRODUCTION. Dans le cadre de l'Ancien … Philippe Landrevie 2 Chroniques 34.1-27 Segond 21 « Allez consulter l'Eternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé. En effet, elle doit être grande, la colère de l'Eternel prête à se déverser sur nous, parce que nos ancêtres n'ont pas respecté la parole de l'Eternel et ne se sont pas conformés à tout ce qui est prescrit dans ce livre. » Segond 1910 Allez, consultez l'Éternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé ; car grande est la colère de l'Éternel qui s'est répandue sur nous, parce que nos pères n'ont point observé la parole de l'Éternel et n'ont point mis en pratique tout ce qui est écrit dans ce livre. Segond 1978 (Colombe) © Allez consulter l’Éternel pour moi et pour ceux qui restent en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel qui s’est répandue sur nous, parce que nos pères n’ont pas observé la parole de l’Éternel pour agir selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Parole de Vie © « Allez consulter le SEIGNEUR pour moi et pour la population qui reste en Israël et en Juda. Interrogez-le sur les paroles du livre qu’on vient de trouver. En effet, nos ancêtres n’ont pas obéi à ces paroles. Ils n’ont pas fait ce qui est écrit dans ce livre. C’est pourquoi le SEIGNEUR doit être très en colère contre nous. » Français Courant © « Allez consulter le Seigneur pour moi, et pour ce qui reste de la population d’Israël et de Juda, sur le contenu du livre qu’on vient de trouver. En effet, nos ancêtres n’ont pas obéi aux commandements qui y figurent et, par conséquent, la colère du Seigneur contre nous doit être très grande. » Semeur © —Allez consulter l’Eternel pour moi, leur dit-il, ainsi que pour le reste du peuple qui se trouve en Israël et en Juda, au sujet des enseignements du livre que l’on vient de retrouver. Car la colère de l’Eternel est bien grande. Elle s’est répandue sur nous parce que nos ancêtres n’ont pas obéi à la parole de l’Eternel et n’ont pas appliqué tout ce qui est écrit dans ce livre. Darby Allez, consultez l'Éternel pour moi et pour ce qui est de reste en Israël et en Juda, touchant les paroles du livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur de l'Éternel, qui s'est déversée sur nous, parce que nos pères n'ont pas gardé la parole de l'Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Martin Allez, enquérez-vous de l'Eternel pour moi, et pour ce qui est de reste en Israël, et en Juda, touchant les paroles de ce Livre qui a été trouvé ; car la colère de l'Eternel est grande, et elle a fondu sur nous, parce que nos pères n'ont point gardé la parole de l'Eternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce Livre. Ostervald Allez, consultez l'Éternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda, touchant les paroles du livre qui a été trouvé ; car la colère de l'Éternel qui s'est répandue sur nous, est grande, parce que nos pères n'ont point gardé la parole de l'Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Hébreu / Grec - Texte original © לְכוּ֩ דִרְשׁ֨וּ אֶת־יְהוָ֜ה בַּעֲדִ֗י וּבְעַד֙ הַנִּשְׁאָר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֣ל וּבִֽיהוּדָ֔ה עַל־דִּבְרֵ֥י הַסֵּ֖פֶר אֲשֶׁ֣ר נִמְצָ֑א כִּֽי־גְדוֹלָ֤ה חֲמַת־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר נִתְּכָ֣ה בָ֔נוּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹא־שָׁמְר֤וּ אֲבוֹתֵ֙ינוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֕וֹת כְּכָל־הַכָּת֖וּב עַל־הַסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה׃ World English Bible "Go inquire of Yahweh for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of Yahweh, to do according to all that is written in this book." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Allez 03212 08798, consultez 01875 08798 l’Eternel 03068 pour moi et pour ce qui reste 07604 08737 en Israël 03478 et en Juda 03063, au sujet des paroles 01697 de ce livre 05612 qu’on a trouvé 04672 08738 ; car grande 01419 est la colère 02534 de l’Eternel 03068 qui s’est répandue 05413 08738 sur nous, parce que nos pères 01 n’ont point observé 08104 08804 la parole 01697 de l’Eternel 03068 et n’ont point mis en pratique 06213 08800 tout ce qui est écrit 03789 08803 dans ce livre 05612. 01 - 'abpère d'un individu Dieu père de son peuple tête ou fondateur d'une maisonnée, d'un groupe, … 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et étendue) en nombre, considérable, nombreux en intensité bruyant (en son) … 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, émission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, manière 01875 - darashavoir recours à, chercher, s'enquérir, exiger fréquenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, … 02534 - chemahchaleur, rage, déplaisir, indignation, colère, courroux, poison fièvre, venin, poison (fig.) colère brûlante, rage 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03789 - kathabécrire, enregistrer, inscrire (Qal) écrire, inscrire, graver, tracer décrire par écrit enregistrer, enrôler décréter (Niphal … 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquérir, recevoir la chose souhaitée trouver (ce qui était perdu) … 05413 - nathakverser, répandre, tomber (ou pleuvoir), être versé, être répandu, être fondu (Qal) verser abondamment (Nifal) … 05612 - cepherlivre missive, document, un écrit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre écrit, commission, requête, décret … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 07604 - sha'arrester, être laissé sur, être laissé derrière (Qal) rester (Nifal) être laissé sur, être laissé … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation HILKIJA(=portion de JHVH, ou : JHVH ma portion). 1. Père d'Éliakim, le préfet du palais d'Ézéchias (2Ro 18:18,19-37, Esa 36:3 … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 15 Moïse répondit à son beau-père : C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu. Lévitique 26 14 Mais si vous ne m’écoutez pas et ne mettez pas en pratique tous ces commandements, 15 si vous rejetez mes prescriptions, et si votre âme a de l’aversion pour mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez pas tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance, 16 voici alors ce que je vous ferai : J’interviendrai contre vous par le trouble, le dépérissement et la fièvre, qui vous consumeront les yeux et vous rongeront l’âme ; vous sèmerez en vain vos semences : vos ennemis les dévoreront. 17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l’on vous poursuive. 18 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez pas, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. 19 Je briserai l’orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme du bronze. 20 Votre force s’épuisera en vain, votre terre ne donnera pas ses productions, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits. 21 Si vous me résistez et ne voulez pas m’écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos péchés. 22 J’enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre ; et vos chemins seront déserts. 23 Si malgré cela vous ne vous laissez pas corriger par moi et si vous me résistez, 24 je vous résisterai moi aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés. 25 Je ferai venir contre vous l’épée vengeresse, qui vengera l’alliance ; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l’ennemi. 26 Lorsque je vous retirerai la miche de pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, sans vous rassasier. 27 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez pas et si vous me résistez, 28 je vous résisterai aussi avec ardeur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. 29 Vous mangerez la chair de vos fils et vous mangerez la chair de vos filles. 30 Je détruirai vos hauts- lieux, j’abattrai vos obélisques, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme aura pour vous de l’aversion. 31 Je réduirai vos villes en désert, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l’odeur agréable de vos parfums. 32 Je ravagerai moi-même le pays, et vos ennemis qui l’habiteront en seront stupéfaits. 33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épée derrière vous. Votre pays sera désolé, et vos villes seront désertes. 34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu’il sera désolé et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera et jouira de ses sabbats. 35 Tout le temps qu’il sera ravagé, il aura le repos qu’il n’avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l’habitiez. 36 Je rendrai pusillanime le cœur de ceux d’entre vous qui survivront dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d’une feuille agitée les poursuivra ; ils fuiront comme on fait devant l’épée et tomberont sans qu’on les poursuive. 37 Ils trébucheront les uns sur les autres comme devant l’épée, sans qu’on les poursuive. Vous ne tiendrez pas devant vos ennemis ; 38 vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera. 39 Ceux d’entre vous qui survivront se consumeront à cause de leurs fautes, dans le pays de leurs ennemis ; ils se consumeront aussi à cause des fautes de leurs pères. 40 Ils confesseront leur faute et la faute de leurs pères, les infidélités qu’ils ont commises envers moi et la résistance qu’ils m’ont opposée, 41 moi aussi je leur résisterai et les mènerai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cœur incirconcis s’humiliera, et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. 43 Le pays sera abandonné par eux et jouira de ses sabbats pendant qu’il restera désolé loin d’eux ; ils paieront la dette de leur faute puisqu’ils ont rejeté mes ordonnances et que leur âme a eu de l’aversion pour mes prescriptions. 44 Mais, lorsqu’ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant pas, et je n’aurai pas d’aversion pour eux jusqu’à les exterminer, jusqu’à rompre mon alliance avec eux ; car je suis l’Éternel, leur Dieu. 45 Je me souviendrai en leur faveur de l’alliance initiale, par laquelle je les ai fait sortir du pays d’Égypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu. Je suis l’Éternel. 46 Telles sont les prescriptions, les ordonnances et les lois, que l’Éternel établit entre lui et les Israélites, sur le mont Sinaï par l’intermédiaire de Moïse. Deutéronome 28 15 Mais si tu n’obéis pas à la voix de l’Éternel, ton Dieu, si tu n’observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses prescriptions que je te donne aujourd’hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui t’atteindront : Deutéronome 29 18 Que personne, après avoir entendu les paroles de ce serment, ne se flatte dans son cœur et ne dise : J’aurai la paix, quand même je suivrais (les penchants) obstinés de mon cœur, en ajoutant l’ivresse à la soif. 19 L’Éternel ne voudra pas lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l’Éternel s’allumeront contre cet homme, toute la malédiction écrite dans ce livre s’abattra sur lui, et l’Éternel effacera son nom de dessous les cieux. 20 L’Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d’Israël, selon toutes les malédictions de l’alliance écrite dans ce livre de la loi. 21 Les générations à venir, vos fils qui se lèveront après vous et l’étranger qui viendra d’une terre lointaine, à la vue des plaies de ce pays et des maladies dont l’Éternel l’aura frappé, 22 à la vue du soufre, du sel, de l’embrasement de tout le pays, où il n’y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui pousse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, que l’Éternel bouleversa dans sa colère et dans sa fureur, 23 toutes les nations diront : Pourquoi l’Éternel a-t-il ainsi traité ce pays ? pourquoi l’ardeur de cette grande colère ? 24 Et l’on répondra : C’est parce qu’ils ont abandonné l’alliance conclue avec eux par l’Éternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu’il les fit sortir du pays d’Égypte ; 25 c’est parce qu’ils sont allés rendre un culte à d’autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu’ils ne connaissaient pas et qu’il ne leur avait pas donnés en partage. 26 Alors la colère de l’Éternel s’est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre. 27 L’Éternel les a arrachés de leur sol avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme (on le voit) aujourd’hui. 28 Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; les choses révélées sont à nous et à nos fils, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi. Deutéronome 30 17 Mais si ton cœur se détourne, si tu n’obéis pas et si tu es poussé à te prosterner devant d’autres dieux et à leur rendre un culte, 18 je vous annonce aujourd’hui que vous périrez, que vous ne prolongerez pas vos jours dans le territoire où tu vas entrer pour en prendre possession, après avoir passé le Jourdain. 19 J’en prends aujourd’hui à témoin contre vous le ciel et la terre : j’ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta descendance, Deutéronome 31 16 L’Éternel dit à Moïse : Voici que tu vas mourir. Et ce peuple se lèvera et se prostituera avec les dieux étrangers du pays au milieu duquel il entre. Il m’abandonnera et rompra mon alliance, que j’ai conclue avec lui. 17 En ce jour-là, ma colère s’enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré ; de nombreux malheurs et des détresses l’atteindront ; il dira : N’est-ce point parce que mon Dieu n’est pas au milieu de moi que ces malheurs m’ont atteint ? 18 Et moi, je cacherai totalement ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu’il aura fait, en se tournant vers d’autres dieux. 19 Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les Israélites. 20 Car je ferai entrer (ce peuple) dans le territoire que j’ai juré à ses pères de lui donner, et qui découle de lait et de miel ; il mangera, se rassasiera, s’engraissera ; puis il se tournera vers d’autres dieux et leur rendra un culte, il m’outragera et rompra mon alliance. 21 Quand alors de nombreux malheurs et des détresses l’atteindront, ce cantique, qui ne sera pas oublié de sa descendance, déposera comme témoin contre ce peuple. Je connais, en effet, ses dispositions, qui déjà se manifestent aujourd’hui, avant même que je l’aie fait entrer dans le pays que j’ai juré (de lui donner). 22 En ce jour-là, Moïse écrivit ce cantique et l’enseigna aux fils d’Israël. Deutéronome 32 15 Yechouroun est devenu gras et il s’est regimbé ; – Tu es devenu gras, épais et replet ! – Et il a délaissé Dieu, son créateur, Il a méprisé le Rocher de son salut, 16 Ils excitent sa jalousie par des (dieux) étrangers, Ils l’irritent par d’horribles pratiques ; 17 Ils sacrifient à des démons qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu’ils ne connaissent pas, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n’avaient pas vénérés. 18 Tu as dédaigné le Rocher qui t’a fait naître, Et tu as oublié le Dieu qui t’a engendré. 19 L’Éternel l’a vu et il a ressenti du mépris, Parce que ses fils et ses filles l’irritaient. 20 Il a dit : Je leur cacherai ma face, Je verrai quel sera leur avenir ; Car c’est une génération versatile, Ce sont des fils auxquels on ne peut se fier. 21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est pas Dieu, Ils m’ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est pas un peuple, Je les irriterai par une nation insensée. 22 Car le feu de ma colère s’est allumé, Et il brûle jusqu’au fond du séjour des morts ; Il dévore la terre et ses productions, Il embrase les fondements des montagnes. 23 J’accumulerai sur eux les malheurs, J’épuiserai mes flèches contre eux. 24 Ils seront exténués par la famine, rongés par la fièvre Et par une contagion amère ; J’enverrai parmi eux la dent des bêtes Et le venin des reptiles. 25 Au dehors, l’épée (les) privera d’enfants, Et au-dedans, la terreur ; Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, Du nourrisson comme du vieillard aux cheveux blancs. 1 Samuel 9 9 – Autrefois en Israël, l’homme qui allait consulter Dieu disait : Venez, allons chez le voyant ! Car celui qu’on appelle aujourd’hui le prophète s’appelait autrefois le voyant. – 1 Rois 22 5 Puis Josaphat dit au roi d’Israël : Consulte maintenant, je te prie, la parole de l’Éternel. 6 Le roi d’Israël rassembla les prophètes, au nombre d’environ quatre cents, et leur dit : Irai-je au combat contre Ramoth en Galaad ou dois-je m’en abstenir ? Ils répondirent : Monte, et le Seigneur (la) livrera entre les mains du roi. 7 Mais Josaphat dit : N’y a-t-il plus ici aucun prophète de l’Éternel, par qui nous puissions le consulter ? 2 Rois 17 6 La neuvième année d’Osée, le roi d’Assyrie prit Samarie et déporta Israël en Assyrie. Il les fit habiter à Halah et sur le Habor, fleuve de Gozân, ainsi que dans les villes des Mèdes. 7 Cela arriva parce que les Israélites ont péché contre l’Éternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d’Égypte, hors du pouvoir du Pharaon, roi d’Égypte, et parce qu’ils ont craint d’autres dieux. 2 Rois 22 13 Allez consulter l’Éternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel. Elle s’est enflammée contre nous, parce que nos pères n’ont pas obéi aux paroles de ce livre pour agir selon tout ce qui est écrit sur nous. 2 Chroniques 28 6 Pékah, fils de Remaliahou, tua dans un seul jour en Juda 120 000 (hommes), tous hommes vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères. 2 Chroniques 29 8 Aussi l’indignation de l’Éternel s’est répandue sur Juda et sur Jérusalem, et il en a fait un objet de terreur, de désolation et de moquerie, comme vous le voyez de vos yeux. 2 Chroniques 33 11 Alors l’Éternel fit venir contre eux les chefs de l’armée du roi d’Assyrie, qui s’emparèrent de Manassé avec des crochets ; ils l’attachèrent avec des entraves de bronze et l’emmenèrent à Babylone. 2 Chroniques 34 21 Allez consulter l’Éternel pour moi et pour ceux qui restent en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel qui s’est répandue sur nous, parce que nos pères n’ont pas observé la parole de l’Éternel pour agir selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Esaïe 37 2 Il envoya Éliaqim, intendant du palais, Chebna, le secrétaire, et les (plus) anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers le prophète Ésaïe, fils d’Amots. 3 Ils lui dirent : Ainsi parle Ézéchias : Ce jour est un jour de détresse, de châtiment et d’opprobre ; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n’y a point de force pour l’accouchement. 4 Peut-être l’Éternel, ton Dieu, entendra-t-il les paroles du Rabchaqé, que le roi d’Assyrie, son seigneur, a envoyé pour insulter le Dieu vivant, et peut-être exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu’a entendues l’Éternel ton Dieu. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste (encore). Jérémie 21 2 Consulte pour nous l’Éternel ; car Neboukadnetsar, roi de Babylone, nous fait la guerre ; peut-être l’Éternel agira-t-il à notre égard dans la ligne de tous ses miracles, afin qu’il s’éloigne de nous. Jérémie 42 2 et dirent au prophète Jérémie : Que notre supplication parvienne devant toi ; prie l’Éternel, ton Dieu, en notre faveur, en faveur de tout ce reste. Car nous étions beaucoup et nous restons en petit nombre, ainsi que tes yeux le voient. Ezéchiel 14 1 Quelques hommes parmi les anciens d’Israël vinrent vers moi et s’assirent devant moi, 2 et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots : 3 Fils d’homme, ces hommes-là portent leurs idoles dans leur cœur, et la pierre d’achoppement, leur faute, ils la placent juste devant eux. Me laisserai-je consulter par eux ? 4 Eh bien ! parle-leur : Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Tout homme de la maison d’Israël qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d’achoppement, sa faute, juste devant lui – s’il vient (s’adresser) au prophète, – c’est moi l’Éternel qui lui répondrai, quand il viendra, à cause de la multitude de ses idoles. 5 Ainsi seront saisis dans leur propre cœur ceux de la maison d’Israël qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs idoles. 6 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Convertissez-vous et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos horreurs ! 7 Car tout homme de la maison d’Israël, ou des immigrants qui résident en Israël, qui s’est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d’achoppement, sa faute, juste devant lui, – s’il vient vers le prophète pour me consulter par lui, – je suis l’Éternel, je lui répondrai par moi-même. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel. 9 Si le prophète se laisse séduire, s’il prononce une parole, c’est moi, l’Éternel, qui aurai séduit ce prophète ; j’étendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple d’Israël. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophète, telle sera la faute de celui qui consulte, 11 afin que la maison d’Israël ne s’égare plus, loin de moi, et qu’elle ne se souille plus par tous ses crimes. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, – oracle du Seigneur, l’Éternel. Ezéchiel 20 1 La septième année, le 10 du cinquième mois, des hommes parmi les anciens d’Israël vinrent pour consulter l’Éternel et s’assirent devant moi. 2 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots : 3 Fils d’homme, parle aux anciens d’Israël. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Est-ce pour me consulter que vous êtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, – oracle du Seigneur, l’Éternel. 4 Les jugeras-tu, les jugeras-tu fils d’homme ? Fais-leur connaître les horreurs de leurs pères ! 5 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le jour où j’ai choisi Israël, j’ai fait serment à main levée à la descendance de la maison de Jacob, et je me suis fait connaître à eux dans le pays d’Égypte ; je leur ai fait serment à main levée en disant : Je suis l’Éternel, votre Dieu. 6 En ce jour-là, je leur ai fait serment à main levée de les faire passer du pays d’Égypte dans un pays que j’avais exploré pour eux, pays découlant de lait et de miel, le plus beau de tous les pays. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Myrrhe, casse et aloes LA MYRRHE , LA CASSE, L 'ALOES Lecture Psaume 45 : 7-10 . 1) INTRODUCTION. Dans le cadre de l'Ancien … Philippe Landrevie 2 Chroniques 34.1-27 Segond 21 « Allez consulter l'Eternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé. En effet, elle doit être grande, la colère de l'Eternel prête à se déverser sur nous, parce que nos ancêtres n'ont pas respecté la parole de l'Eternel et ne se sont pas conformés à tout ce qui est prescrit dans ce livre. » Segond 1910 Allez, consultez l'Éternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé ; car grande est la colère de l'Éternel qui s'est répandue sur nous, parce que nos pères n'ont point observé la parole de l'Éternel et n'ont point mis en pratique tout ce qui est écrit dans ce livre. Segond 1978 (Colombe) © Allez consulter l’Éternel pour moi et pour ceux qui restent en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel qui s’est répandue sur nous, parce que nos pères n’ont pas observé la parole de l’Éternel pour agir selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Parole de Vie © « Allez consulter le SEIGNEUR pour moi et pour la population qui reste en Israël et en Juda. Interrogez-le sur les paroles du livre qu’on vient de trouver. En effet, nos ancêtres n’ont pas obéi à ces paroles. Ils n’ont pas fait ce qui est écrit dans ce livre. C’est pourquoi le SEIGNEUR doit être très en colère contre nous. » Français Courant © « Allez consulter le Seigneur pour moi, et pour ce qui reste de la population d’Israël et de Juda, sur le contenu du livre qu’on vient de trouver. En effet, nos ancêtres n’ont pas obéi aux commandements qui y figurent et, par conséquent, la colère du Seigneur contre nous doit être très grande. » Semeur © —Allez consulter l’Eternel pour moi, leur dit-il, ainsi que pour le reste du peuple qui se trouve en Israël et en Juda, au sujet des enseignements du livre que l’on vient de retrouver. Car la colère de l’Eternel est bien grande. Elle s’est répandue sur nous parce que nos ancêtres n’ont pas obéi à la parole de l’Eternel et n’ont pas appliqué tout ce qui est écrit dans ce livre. Darby Allez, consultez l'Éternel pour moi et pour ce qui est de reste en Israël et en Juda, touchant les paroles du livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur de l'Éternel, qui s'est déversée sur nous, parce que nos pères n'ont pas gardé la parole de l'Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Martin Allez, enquérez-vous de l'Eternel pour moi, et pour ce qui est de reste en Israël, et en Juda, touchant les paroles de ce Livre qui a été trouvé ; car la colère de l'Eternel est grande, et elle a fondu sur nous, parce que nos pères n'ont point gardé la parole de l'Eternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce Livre. Ostervald Allez, consultez l'Éternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda, touchant les paroles du livre qui a été trouvé ; car la colère de l'Éternel qui s'est répandue sur nous, est grande, parce que nos pères n'ont point gardé la parole de l'Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Hébreu / Grec - Texte original © לְכוּ֩ דִרְשׁ֨וּ אֶת־יְהוָ֜ה בַּעֲדִ֗י וּבְעַד֙ הַנִּשְׁאָר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֣ל וּבִֽיהוּדָ֔ה עַל־דִּבְרֵ֥י הַסֵּ֖פֶר אֲשֶׁ֣ר נִמְצָ֑א כִּֽי־גְדוֹלָ֤ה חֲמַת־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר נִתְּכָ֣ה בָ֔נוּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹא־שָׁמְר֤וּ אֲבוֹתֵ֙ינוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֕וֹת כְּכָל־הַכָּת֖וּב עַל־הַסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה׃ World English Bible "Go inquire of Yahweh for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of Yahweh, to do according to all that is written in this book." La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Allez 03212 08798, consultez 01875 08798 l’Eternel 03068 pour moi et pour ce qui reste 07604 08737 en Israël 03478 et en Juda 03063, au sujet des paroles 01697 de ce livre 05612 qu’on a trouvé 04672 08738 ; car grande 01419 est la colère 02534 de l’Eternel 03068 qui s’est répandue 05413 08738 sur nous, parce que nos pères 01 n’ont point observé 08104 08804 la parole 01697 de l’Eternel 03068 et n’ont point mis en pratique 06213 08800 tout ce qui est écrit 03789 08803 dans ce livre 05612. 01 - 'abpère d'un individu Dieu père de son peuple tête ou fondateur d'une maisonnée, d'un groupe, … 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et étendue) en nombre, considérable, nombreux en intensité bruyant (en son) … 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, émission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, manière 01875 - darashavoir recours à, chercher, s'enquérir, exiger fréquenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, … 02534 - chemahchaleur, rage, déplaisir, indignation, colère, courroux, poison fièvre, venin, poison (fig.) colère brûlante, rage 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, déménager, aller au loin mourir, vivre, manière … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03789 - kathabécrire, enregistrer, inscrire (Qal) écrire, inscrire, graver, tracer décrire par écrit enregistrer, enrôler décréter (Niphal … 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquérir, recevoir la chose souhaitée trouver (ce qui était perdu) … 05413 - nathakverser, répandre, tomber (ou pleuvoir), être versé, être répandu, être fondu (Qal) verser abondamment (Nifal) … 05612 - cepherlivre missive, document, un écrit, une lettre missive lettre (d'instruction), ordre écrit, commission, requête, décret … 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 07604 - sha'arrester, être laissé sur, être laissé derrière (Qal) rester (Nifal) être laissé sur, être laissé … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation HILKIJA(=portion de JHVH, ou : JHVH ma portion). 1. Père d'Éliakim, le préfet du palais d'Ézéchias (2Ro 18:18,19-37, Esa 36:3 … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 15 Moïse répondit à son beau-père : C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu. Lévitique 26 14 Mais si vous ne m’écoutez pas et ne mettez pas en pratique tous ces commandements, 15 si vous rejetez mes prescriptions, et si votre âme a de l’aversion pour mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez pas tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance, 16 voici alors ce que je vous ferai : J’interviendrai contre vous par le trouble, le dépérissement et la fièvre, qui vous consumeront les yeux et vous rongeront l’âme ; vous sèmerez en vain vos semences : vos ennemis les dévoreront. 17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l’on vous poursuive. 18 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez pas, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. 19 Je briserai l’orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme du bronze. 20 Votre force s’épuisera en vain, votre terre ne donnera pas ses productions, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits. 21 Si vous me résistez et ne voulez pas m’écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos péchés. 22 J’enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre ; et vos chemins seront déserts. 23 Si malgré cela vous ne vous laissez pas corriger par moi et si vous me résistez, 24 je vous résisterai moi aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés. 25 Je ferai venir contre vous l’épée vengeresse, qui vengera l’alliance ; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l’ennemi. 26 Lorsque je vous retirerai la miche de pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, sans vous rassasier. 27 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez pas et si vous me résistez, 28 je vous résisterai aussi avec ardeur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. 29 Vous mangerez la chair de vos fils et vous mangerez la chair de vos filles. 30 Je détruirai vos hauts- lieux, j’abattrai vos obélisques, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme aura pour vous de l’aversion. 31 Je réduirai vos villes en désert, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l’odeur agréable de vos parfums. 32 Je ravagerai moi-même le pays, et vos ennemis qui l’habiteront en seront stupéfaits. 33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épée derrière vous. Votre pays sera désolé, et vos villes seront désertes. 34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu’il sera désolé et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera et jouira de ses sabbats. 35 Tout le temps qu’il sera ravagé, il aura le repos qu’il n’avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l’habitiez. 36 Je rendrai pusillanime le cœur de ceux d’entre vous qui survivront dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d’une feuille agitée les poursuivra ; ils fuiront comme on fait devant l’épée et tomberont sans qu’on les poursuive. 37 Ils trébucheront les uns sur les autres comme devant l’épée, sans qu’on les poursuive. Vous ne tiendrez pas devant vos ennemis ; 38 vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera. 39 Ceux d’entre vous qui survivront se consumeront à cause de leurs fautes, dans le pays de leurs ennemis ; ils se consumeront aussi à cause des fautes de leurs pères. 40 Ils confesseront leur faute et la faute de leurs pères, les infidélités qu’ils ont commises envers moi et la résistance qu’ils m’ont opposée, 41 moi aussi je leur résisterai et les mènerai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cœur incirconcis s’humiliera, et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. 43 Le pays sera abandonné par eux et jouira de ses sabbats pendant qu’il restera désolé loin d’eux ; ils paieront la dette de leur faute puisqu’ils ont rejeté mes ordonnances et que leur âme a eu de l’aversion pour mes prescriptions. 44 Mais, lorsqu’ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant pas, et je n’aurai pas d’aversion pour eux jusqu’à les exterminer, jusqu’à rompre mon alliance avec eux ; car je suis l’Éternel, leur Dieu. 45 Je me souviendrai en leur faveur de l’alliance initiale, par laquelle je les ai fait sortir du pays d’Égypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu. Je suis l’Éternel. 46 Telles sont les prescriptions, les ordonnances et les lois, que l’Éternel établit entre lui et les Israélites, sur le mont Sinaï par l’intermédiaire de Moïse. Deutéronome 28 15 Mais si tu n’obéis pas à la voix de l’Éternel, ton Dieu, si tu n’observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses prescriptions que je te donne aujourd’hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui t’atteindront : Deutéronome 29 18 Que personne, après avoir entendu les paroles de ce serment, ne se flatte dans son cœur et ne dise : J’aurai la paix, quand même je suivrais (les penchants) obstinés de mon cœur, en ajoutant l’ivresse à la soif. 19 L’Éternel ne voudra pas lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l’Éternel s’allumeront contre cet homme, toute la malédiction écrite dans ce livre s’abattra sur lui, et l’Éternel effacera son nom de dessous les cieux. 20 L’Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d’Israël, selon toutes les malédictions de l’alliance écrite dans ce livre de la loi. 21 Les générations à venir, vos fils qui se lèveront après vous et l’étranger qui viendra d’une terre lointaine, à la vue des plaies de ce pays et des maladies dont l’Éternel l’aura frappé, 22 à la vue du soufre, du sel, de l’embrasement de tout le pays, où il n’y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui pousse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, que l’Éternel bouleversa dans sa colère et dans sa fureur, 23 toutes les nations diront : Pourquoi l’Éternel a-t-il ainsi traité ce pays ? pourquoi l’ardeur de cette grande colère ? 24 Et l’on répondra : C’est parce qu’ils ont abandonné l’alliance conclue avec eux par l’Éternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu’il les fit sortir du pays d’Égypte ; 25 c’est parce qu’ils sont allés rendre un culte à d’autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu’ils ne connaissaient pas et qu’il ne leur avait pas donnés en partage. 26 Alors la colère de l’Éternel s’est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre. 27 L’Éternel les a arrachés de leur sol avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme (on le voit) aujourd’hui. 28 Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; les choses révélées sont à nous et à nos fils, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi. Deutéronome 30 17 Mais si ton cœur se détourne, si tu n’obéis pas et si tu es poussé à te prosterner devant d’autres dieux et à leur rendre un culte, 18 je vous annonce aujourd’hui que vous périrez, que vous ne prolongerez pas vos jours dans le territoire où tu vas entrer pour en prendre possession, après avoir passé le Jourdain. 19 J’en prends aujourd’hui à témoin contre vous le ciel et la terre : j’ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta descendance, Deutéronome 31 16 L’Éternel dit à Moïse : Voici que tu vas mourir. Et ce peuple se lèvera et se prostituera avec les dieux étrangers du pays au milieu duquel il entre. Il m’abandonnera et rompra mon alliance, que j’ai conclue avec lui. 17 En ce jour-là, ma colère s’enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré ; de nombreux malheurs et des détresses l’atteindront ; il dira : N’est-ce point parce que mon Dieu n’est pas au milieu de moi que ces malheurs m’ont atteint ? 18 Et moi, je cacherai totalement ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu’il aura fait, en se tournant vers d’autres dieux. 19 Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les Israélites. 20 Car je ferai entrer (ce peuple) dans le territoire que j’ai juré à ses pères de lui donner, et qui découle de lait et de miel ; il mangera, se rassasiera, s’engraissera ; puis il se tournera vers d’autres dieux et leur rendra un culte, il m’outragera et rompra mon alliance. 21 Quand alors de nombreux malheurs et des détresses l’atteindront, ce cantique, qui ne sera pas oublié de sa descendance, déposera comme témoin contre ce peuple. Je connais, en effet, ses dispositions, qui déjà se manifestent aujourd’hui, avant même que je l’aie fait entrer dans le pays que j’ai juré (de lui donner). 22 En ce jour-là, Moïse écrivit ce cantique et l’enseigna aux fils d’Israël. Deutéronome 32 15 Yechouroun est devenu gras et il s’est regimbé ; – Tu es devenu gras, épais et replet ! – Et il a délaissé Dieu, son créateur, Il a méprisé le Rocher de son salut, 16 Ils excitent sa jalousie par des (dieux) étrangers, Ils l’irritent par d’horribles pratiques ; 17 Ils sacrifient à des démons qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu’ils ne connaissent pas, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n’avaient pas vénérés. 18 Tu as dédaigné le Rocher qui t’a fait naître, Et tu as oublié le Dieu qui t’a engendré. 19 L’Éternel l’a vu et il a ressenti du mépris, Parce que ses fils et ses filles l’irritaient. 20 Il a dit : Je leur cacherai ma face, Je verrai quel sera leur avenir ; Car c’est une génération versatile, Ce sont des fils auxquels on ne peut se fier. 21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est pas Dieu, Ils m’ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est pas un peuple, Je les irriterai par une nation insensée. 22 Car le feu de ma colère s’est allumé, Et il brûle jusqu’au fond du séjour des morts ; Il dévore la terre et ses productions, Il embrase les fondements des montagnes. 23 J’accumulerai sur eux les malheurs, J’épuiserai mes flèches contre eux. 24 Ils seront exténués par la famine, rongés par la fièvre Et par une contagion amère ; J’enverrai parmi eux la dent des bêtes Et le venin des reptiles. 25 Au dehors, l’épée (les) privera d’enfants, Et au-dedans, la terreur ; Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, Du nourrisson comme du vieillard aux cheveux blancs. 1 Samuel 9 9 – Autrefois en Israël, l’homme qui allait consulter Dieu disait : Venez, allons chez le voyant ! Car celui qu’on appelle aujourd’hui le prophète s’appelait autrefois le voyant. – 1 Rois 22 5 Puis Josaphat dit au roi d’Israël : Consulte maintenant, je te prie, la parole de l’Éternel. 6 Le roi d’Israël rassembla les prophètes, au nombre d’environ quatre cents, et leur dit : Irai-je au combat contre Ramoth en Galaad ou dois-je m’en abstenir ? Ils répondirent : Monte, et le Seigneur (la) livrera entre les mains du roi. 7 Mais Josaphat dit : N’y a-t-il plus ici aucun prophète de l’Éternel, par qui nous puissions le consulter ? 2 Rois 17 6 La neuvième année d’Osée, le roi d’Assyrie prit Samarie et déporta Israël en Assyrie. Il les fit habiter à Halah et sur le Habor, fleuve de Gozân, ainsi que dans les villes des Mèdes. 7 Cela arriva parce que les Israélites ont péché contre l’Éternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d’Égypte, hors du pouvoir du Pharaon, roi d’Égypte, et parce qu’ils ont craint d’autres dieux. 2 Rois 22 13 Allez consulter l’Éternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel. Elle s’est enflammée contre nous, parce que nos pères n’ont pas obéi aux paroles de ce livre pour agir selon tout ce qui est écrit sur nous. 2 Chroniques 28 6 Pékah, fils de Remaliahou, tua dans un seul jour en Juda 120 000 (hommes), tous hommes vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères. 2 Chroniques 29 8 Aussi l’indignation de l’Éternel s’est répandue sur Juda et sur Jérusalem, et il en a fait un objet de terreur, de désolation et de moquerie, comme vous le voyez de vos yeux. 2 Chroniques 33 11 Alors l’Éternel fit venir contre eux les chefs de l’armée du roi d’Assyrie, qui s’emparèrent de Manassé avec des crochets ; ils l’attachèrent avec des entraves de bronze et l’emmenèrent à Babylone. 2 Chroniques 34 21 Allez consulter l’Éternel pour moi et pour ceux qui restent en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu’on a trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel qui s’est répandue sur nous, parce que nos pères n’ont pas observé la parole de l’Éternel pour agir selon tout ce qui est écrit dans ce livre. Esaïe 37 2 Il envoya Éliaqim, intendant du palais, Chebna, le secrétaire, et les (plus) anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers le prophète Ésaïe, fils d’Amots. 3 Ils lui dirent : Ainsi parle Ézéchias : Ce jour est un jour de détresse, de châtiment et d’opprobre ; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n’y a point de force pour l’accouchement. 4 Peut-être l’Éternel, ton Dieu, entendra-t-il les paroles du Rabchaqé, que le roi d’Assyrie, son seigneur, a envoyé pour insulter le Dieu vivant, et peut-être exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu’a entendues l’Éternel ton Dieu. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste (encore). Jérémie 21 2 Consulte pour nous l’Éternel ; car Neboukadnetsar, roi de Babylone, nous fait la guerre ; peut-être l’Éternel agira-t-il à notre égard dans la ligne de tous ses miracles, afin qu’il s’éloigne de nous. Jérémie 42 2 et dirent au prophète Jérémie : Que notre supplication parvienne devant toi ; prie l’Éternel, ton Dieu, en notre faveur, en faveur de tout ce reste. Car nous étions beaucoup et nous restons en petit nombre, ainsi que tes yeux le voient. Ezéchiel 14 1 Quelques hommes parmi les anciens d’Israël vinrent vers moi et s’assirent devant moi, 2 et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots : 3 Fils d’homme, ces hommes-là portent leurs idoles dans leur cœur, et la pierre d’achoppement, leur faute, ils la placent juste devant eux. Me laisserai-je consulter par eux ? 4 Eh bien ! parle-leur : Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Tout homme de la maison d’Israël qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d’achoppement, sa faute, juste devant lui – s’il vient (s’adresser) au prophète, – c’est moi l’Éternel qui lui répondrai, quand il viendra, à cause de la multitude de ses idoles. 5 Ainsi seront saisis dans leur propre cœur ceux de la maison d’Israël qui se sont éloignés de moi à cause de toutes leurs idoles. 6 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Convertissez-vous et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos horreurs ! 7 Car tout homme de la maison d’Israël, ou des immigrants qui résident en Israël, qui s’est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son cœur et qui met la pierre d’achoppement, sa faute, juste devant lui, – s’il vient vers le prophète pour me consulter par lui, – je suis l’Éternel, je lui répondrai par moi-même. 8 Je dirigerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de dictons et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel. 9 Si le prophète se laisse séduire, s’il prononce une parole, c’est moi, l’Éternel, qui aurai séduit ce prophète ; j’étendrai ma main contre lui et je le supprimerai du milieu de mon peuple d’Israël. 10 Ils porteront ainsi (le poids de) leur faute ; telle sera la faute du prophète, telle sera la faute de celui qui consulte, 11 afin que la maison d’Israël ne s’égare plus, loin de moi, et qu’elle ne se souille plus par tous ses crimes. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, – oracle du Seigneur, l’Éternel. Ezéchiel 20 1 La septième année, le 10 du cinquième mois, des hommes parmi les anciens d’Israël vinrent pour consulter l’Éternel et s’assirent devant moi. 2 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots : 3 Fils d’homme, parle aux anciens d’Israël. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Est-ce pour me consulter que vous êtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, – oracle du Seigneur, l’Éternel. 4 Les jugeras-tu, les jugeras-tu fils d’homme ? Fais-leur connaître les horreurs de leurs pères ! 5 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le jour où j’ai choisi Israël, j’ai fait serment à main levée à la descendance de la maison de Jacob, et je me suis fait connaître à eux dans le pays d’Égypte ; je leur ai fait serment à main levée en disant : Je suis l’Éternel, votre Dieu. 6 En ce jour-là, je leur ai fait serment à main levée de les faire passer du pays d’Égypte dans un pays que j’avais exploré pour eux, pays découlant de lait et de miel, le plus beau de tous les pays. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.