TopTV VidĂ©o La Reine de Saba #FDB6 Bienvenue dans l'Ă©pisode 6 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible, que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie 2 Samuel 20.14-22 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible - Episode 5 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°5 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de Anne, Mikal, Abigail, ⊠AndrĂ©a Naomie 2 Samuel 20.14-22 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 20.1-26 Segond 21 Elle dit alors : « Autrefois on avait lâhabitude de dire : âQue l'on procĂšde Ă une consultation dans Abel !âet câest ainsi que tout se rĂ©glait. Segond 1910 Et elle dit : Autrefois on avait coutume de dire : Que l'on consulte Abel ! Et tout se terminait ainsi. Segond 1978 (Colombe) © Alors elle dit : Autrefois on avait coutume de dire : Que lâon consulte Abel ! Et tout se terminait ainsi. Parole de Vie © La femme continue : « Autrefois, on avait lâhabitude de dire : âDemandons lâavis des habitants dâAbel-Beth-Maaka, et les problĂšmes seront rĂ©glĂ©s.â Français Courant © La femme poursuivit : « On avait coutume de dire autrefois : âQue lâon procĂšde Ă une consultation Ă Abel-Beth-Maaka, et lâaffaire sera rĂ©glĂ©e !â Semeur © Elle poursuivit : âAutrefois on rĂ©pĂ©tait le dicton : « Demandez conseil dans Abel ! et lâaffaire sera rĂ©glĂ©e ! » Darby Et elle parla et dit : On avait coutume autrefois de parler, disant : Demandez seulement Abel, et ainsi on en finissait. Martin Elle parla encore, et dit : On disait communĂ©ment autrefois : Qu'on aille demander conseil Ă Abel, et on a ainsi continuĂ©. Ostervald Elle parla donc, et dit : On disait communĂ©ment autrefois : Qu'on aille consulter Abel, et le but sera atteint. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖčÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚȘÖ·ÖœŚÖŒŚÖŒŚ World English Bible Then she spoke, saying, "They were used to say in old times, 'They shall surely ask counsel at Abel;' and so they settled it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette ville paraĂźt avoir possĂ©dĂ© des hommes cĂ©lĂšbres pour leur justice et leur savoir-faire, de sorte qu'on allait volontiers y prendre conseil dans les cas difficiles. Comme l'indiquent les mots suivants, elle jouait ainsi, au milieu des localitĂ©s voisines, le rĂŽle d'arbitre et de conciliatrice. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et elle dit 0559 08799 0559 08800 : Autrefois 07223 on avait coutume 01696 08763 de dire 01696 08762 0559 08800 : Que lâon consulte 07592 08800 07592 08762 Abel 059 ! Et tout se terminait 08552 08689 ainsi. 059 - 'AbelAbel = « endroit verdoyant, prairie », « vanitĂ© » Ville du nord d'IsraĂ«l, prĂšs ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08552 - tamamĂȘtre complet, ĂȘtre fini, ĂȘtre Ă son terme (Qal) ĂȘtre fini, ĂȘtre terminĂ© complĂštement, entiĂšrement, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABEL-BETH-MAACAVille de Dan, Ă la latitude de Tyr, aujourd'hui Abil, Ă 20 km. au Nord du lac Houle. SĂ©ba, en ⊠ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠JOAB(=JHVH est pĂšre). 1. Fils de TsĂ©ruja soeur de David ( 2Sa 2:18 17:25 , 1Ch 2:16 ), frĂšre d'AbisaĂŻ. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SEBA ou SĂBATranscription française reprĂ©sentant des noms hĂ©breux diffĂ©rents. I ChebĂą ou SĂ©ba (terminĂ© par la lettre aleph). AncĂȘtre des SabĂ©ens (voir ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 20 10 » Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix. 11 Si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tu imposeras corvĂ©es et esclavage Ă tout le peuple qui s'y trouvera. 2 Samuel 20 18 Elle dit alors : « Autrefois on avait lâhabitude de dire : âQue l'on procĂšde Ă une consultation dans Abel !âet câest ainsi que tout se rĂ©glait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible - Episode 5 Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°5 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible. Aujourd'hui je vous parle de Anne, Mikal, Abigail, ⊠AndrĂ©a Naomie 2 Samuel 20.14-22 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 20.1-26 Segond 21 Elle dit alors : « Autrefois on avait lâhabitude de dire : âQue l'on procĂšde Ă une consultation dans Abel !âet câest ainsi que tout se rĂ©glait. Segond 1910 Et elle dit : Autrefois on avait coutume de dire : Que l'on consulte Abel ! Et tout se terminait ainsi. Segond 1978 (Colombe) © Alors elle dit : Autrefois on avait coutume de dire : Que lâon consulte Abel ! Et tout se terminait ainsi. Parole de Vie © La femme continue : « Autrefois, on avait lâhabitude de dire : âDemandons lâavis des habitants dâAbel-Beth-Maaka, et les problĂšmes seront rĂ©glĂ©s.â Français Courant © La femme poursuivit : « On avait coutume de dire autrefois : âQue lâon procĂšde Ă une consultation Ă Abel-Beth-Maaka, et lâaffaire sera rĂ©glĂ©e !â Semeur © Elle poursuivit : âAutrefois on rĂ©pĂ©tait le dicton : « Demandez conseil dans Abel ! et lâaffaire sera rĂ©glĂ©e ! » Darby Et elle parla et dit : On avait coutume autrefois de parler, disant : Demandez seulement Abel, et ainsi on en finissait. Martin Elle parla encore, et dit : On disait communĂ©ment autrefois : Qu'on aille demander conseil Ă Abel, et on a ainsi continuĂ©. Ostervald Elle parla donc, et dit : On disait communĂ©ment autrefois : Qu'on aille consulter Abel, et le but sera atteint. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖčÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚȘÖ·ÖœŚÖŒŚÖŒŚ World English Bible Then she spoke, saying, "They were used to say in old times, 'They shall surely ask counsel at Abel;' and so they settled it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette ville paraĂźt avoir possĂ©dĂ© des hommes cĂ©lĂšbres pour leur justice et leur savoir-faire, de sorte qu'on allait volontiers y prendre conseil dans les cas difficiles. Comme l'indiquent les mots suivants, elle jouait ainsi, au milieu des localitĂ©s voisines, le rĂŽle d'arbitre et de conciliatrice. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et elle dit 0559 08799 0559 08800 : Autrefois 07223 on avait coutume 01696 08763 de dire 01696 08762 0559 08800 : Que lâon consulte 07592 08800 07592 08762 Abel 059 ! Et tout se terminait 08552 08689 ainsi. 059 - 'AbelAbel = « endroit verdoyant, prairie », « vanitĂ© » Ville du nord d'IsraĂ«l, prĂšs ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08552 - tamamĂȘtre complet, ĂȘtre fini, ĂȘtre Ă son terme (Qal) ĂȘtre fini, ĂȘtre terminĂ© complĂštement, entiĂšrement, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABEL-BETH-MAACAVille de Dan, Ă la latitude de Tyr, aujourd'hui Abil, Ă 20 km. au Nord du lac Houle. SĂ©ba, en ⊠ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠JOAB(=JHVH est pĂšre). 1. Fils de TsĂ©ruja soeur de David ( 2Sa 2:18 17:25 , 1Ch 2:16 ), frĂšre d'AbisaĂŻ. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SEBA ou SĂBATranscription française reprĂ©sentant des noms hĂ©breux diffĂ©rents. I ChebĂą ou SĂ©ba (terminĂ© par la lettre aleph). AncĂȘtre des SabĂ©ens (voir ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 20 10 » Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix. 11 Si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tu imposeras corvĂ©es et esclavage Ă tout le peuple qui s'y trouvera. 2 Samuel 20 18 Elle dit alors : « Autrefois on avait lâhabitude de dire : âQue l'on procĂšde Ă une consultation dans Abel !âet câest ainsi que tout se rĂ©glait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Starter STARTER - Vivre le rendez vous divin GĂ©nĂ©rique ... ... ... ... ... ... Bienvenue au Starterre du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, vivre le ⊠Patrice Martorano 2 Samuel 20.1-26 Segond 21 Elle dit alors : « Autrefois on avait lâhabitude de dire : âQue l'on procĂšde Ă une consultation dans Abel !âet câest ainsi que tout se rĂ©glait. Segond 1910 Et elle dit : Autrefois on avait coutume de dire : Que l'on consulte Abel ! Et tout se terminait ainsi. Segond 1978 (Colombe) © Alors elle dit : Autrefois on avait coutume de dire : Que lâon consulte Abel ! Et tout se terminait ainsi. Parole de Vie © La femme continue : « Autrefois, on avait lâhabitude de dire : âDemandons lâavis des habitants dâAbel-Beth-Maaka, et les problĂšmes seront rĂ©glĂ©s.â Français Courant © La femme poursuivit : « On avait coutume de dire autrefois : âQue lâon procĂšde Ă une consultation Ă Abel-Beth-Maaka, et lâaffaire sera rĂ©glĂ©e !â Semeur © Elle poursuivit : âAutrefois on rĂ©pĂ©tait le dicton : « Demandez conseil dans Abel ! et lâaffaire sera rĂ©glĂ©e ! » Darby Et elle parla et dit : On avait coutume autrefois de parler, disant : Demandez seulement Abel, et ainsi on en finissait. Martin Elle parla encore, et dit : On disait communĂ©ment autrefois : Qu'on aille demander conseil Ă Abel, et on a ainsi continuĂ©. Ostervald Elle parla donc, et dit : On disait communĂ©ment autrefois : Qu'on aille consulter Abel, et le but sera atteint. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖčÖ§Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚȘÖ·ÖœŚÖŒŚÖŒŚ World English Bible Then she spoke, saying, "They were used to say in old times, 'They shall surely ask counsel at Abel;' and so they settled it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette ville paraĂźt avoir possĂ©dĂ© des hommes cĂ©lĂšbres pour leur justice et leur savoir-faire, de sorte qu'on allait volontiers y prendre conseil dans les cas difficiles. Comme l'indiquent les mots suivants, elle jouait ainsi, au milieu des localitĂ©s voisines, le rĂŽle d'arbitre et de conciliatrice. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et elle dit 0559 08799 0559 08800 : Autrefois 07223 on avait coutume 01696 08763 de dire 01696 08762 0559 08800 : Que lâon consulte 07592 08800 07592 08762 Abel 059 ! Et tout se terminait 08552 08689 ainsi. 059 - 'AbelAbel = « endroit verdoyant, prairie », « vanitĂ© » Ville du nord d'IsraĂ«l, prĂšs ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08552 - tamamĂȘtre complet, ĂȘtre fini, ĂȘtre Ă son terme (Qal) ĂȘtre fini, ĂȘtre terminĂ© complĂštement, entiĂšrement, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABEL-BETH-MAACAVille de Dan, Ă la latitude de Tyr, aujourd'hui Abil, Ă 20 km. au Nord du lac Houle. SĂ©ba, en ⊠ABSALOM1. Le troisiĂšme des fils de David nĂ©s Ă HĂ©bron ( 2Sa 3:3 ). Sa mĂšre Ă©tait Maaca, fille du ⊠DAVID(=bien-aimĂ©). Second roi d'IsraĂ«l, le plus grand de tous ; fondateur de la dynastie, qui prend de lui son nom. ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠JOAB(=JHVH est pĂšre). 1. Fils de TsĂ©ruja soeur de David ( 2Sa 2:18 17:25 , 1Ch 2:16 ), frĂšre d'AbisaĂŻ. ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠ROIS (livre des)1. Division, nom, sujet. La division actuelle en 2 livres Ă©tait inconnue des Juifs encore Ă l'Ă©poque oĂč JĂ©rĂŽme traduisit ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SEBA ou SĂBATranscription française reprĂ©sentant des noms hĂ©breux diffĂ©rents. I ChebĂą ou SĂ©ba (terminĂ© par la lettre aleph). AncĂȘtre des SabĂ©ens (voir ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 20 10 » Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix. 11 Si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tu imposeras corvĂ©es et esclavage Ă tout le peuple qui s'y trouvera. 2 Samuel 20 18 Elle dit alors : « Autrefois on avait lâhabitude de dire : âQue l'on procĂšde Ă une consultation dans Abel !âet câest ainsi que tout se rĂ©glait. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.