TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Dany Vaubien - La confession, met le pĂ©chĂ© KO ! La confession de nos fautes La confession de nos fautes est une des choses que la rĂ©forme a revisitĂ©, pour ⊠Dany Vaubien Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Actes 19.1-41 Actes 18.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©sus et les priĂšres courtes Pourquoi JĂ©sus s'intĂ©resse-t-il aux priĂšres courtes ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples, « En priant, ne multipliez ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions La marque de l'onction Nous ne pouvons rien faire sans l'onction de Dieu dans notre vie. L 'onction vient en allant, en servant, en ⊠Gospel Vision International Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - La nĂ©cessitĂ© d'ĂȘtre une Ă©glise charismatique EphĂšse est une ville oĂč l'idolĂątrie rĂšgne. En particulier la dĂ©esse Diane (ArtĂ©mis) y est vĂ©nĂ©rĂ©e. Cette ville est donc ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Sortir d'une crise par la louange Bonjour, je suis Bayless Conley. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂphĂ©siens - SynthĂšse La lettre de Paul aux ĂphĂ©siens La maniĂšre dont Paul est arrivĂ© dans la ville d'ĂphĂšse est particuliĂšrement intĂ©ressante. C'est ⊠BibleProject français Actes 19.1-41 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est le temps du RafraĂźchissement Lecture : EsaĂŻe 55/11 NEG v11 « Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: Elle ne ⊠Emmanuel Duvieusart Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Actes 19.1-41 TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La Diva, le Guetteur et la Morale Fable « Vous n'aurez point Ă©gard Ă l'apparence des personnes dans vos jugements » DeutĂ©ronome 1/17 Coquette la rainette se ⊠Lerdami . Actes 19.1-41 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Miroir miroir 1 Pierre 3/3 : "Nâayez pas la parure extĂ©rieure qui consiste dans les cheveux tressĂ©s et les ornements dâor ou ⊠Sophie Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Naissance dâun projet divin - Partie 1 DĂ©velopper sa vision spirituelle Proverbes 29/18 : "Quand il nây a pas de vision, le peuple est sans frein." Proverbes ⊠Xavier Lavie Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Portes ouvertes et adversaires 1 Cor 16:8-9 Je resterai nĂ©anmoins Ă EphĂšse jusqu'Ă la PentecĂŽte; car une porte grande et d'un accĂšs efficace m'est ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Actes 19.1-41 TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Y a-t-il encore besoin de missionnaire ? Quelques obstacles Ă lâenvoi de missionnaire. Introduction Le " encore " de la question du titre peut laisser supposer quâil nây a plus besoin aujourdâhui de ⊠Lionel FouchĂ© Actes 19.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 13-20 Le premier siĂšcle Au premier siĂšcle, la plupart des gens vivant autour de la mer MĂ©diterranĂ©e habitaient des villes aux ⊠BibleProject français Actes 13.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pas de cas impossibles Lecture Actes 9/1-19 Introduction A. Le choix du temps de Dieu est toujours parfait. La lapidation dâEtienne comme dĂ©crite dans ⊠Fabien CrĂ©teur Actes 1.1-41 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 1.1-31 Segond 21 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. « Quand j'y serai allĂ©, disait-il, il faudra aussi que je me rende Ă Rome. » Segond 1910 AprĂšs que ces choses se furent passĂ©es, Paul forma le projet d'aller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe. Quand j'aurai Ă©tĂ© lĂ , se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul forma le projet dâaller Ă JĂ©rusalem, en traversant la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. Il disait : AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il me faudra aussi voir Rome. Parole de Vie © AprĂšs cela, Paul dĂ©cide de traverser la MacĂ©doine et lâAkaĂŻe pour aller Ă JĂ©rusalem. Il dit : « Ensuite, jâirai aussi Ă Rome, il le faut. » Français Courant © A la suite de ces Ă©vĂ©nements, Paul dĂ©cida de traverser la MacĂ©doine et la GrĂšce et de se rendre Ă JĂ©rusalem. Il disait : « AprĂšs mây ĂȘtre rendu, il faudra aussi que je voie Rome. » Semeur © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, dĂ©cida de se rendre Ă *JĂ©rusalem en passant par la *MacĂ©doine et lâAchaĂŻe. âAprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome. Parole Vivante © AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, Paul, poussĂ© par lâEsprit, prit la dĂ©cision de se rendre Ă JĂ©rusalem en passant par la MacĂ©doine et lâAchaĂŻe : « AprĂšs avoir Ă©tĂ© lĂ -bas, dit-il, il faudra que je me rende aussi Ă Rome ». Darby Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi. Martin Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Ostervald AprĂšs cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il faut aussi que je voie Rome. HĂ©breu / Grec - Texte original © áœ©Ï ÎŽáœČ áŒÏληÏÏΞη ÏαῊÏα, áŒÎžÎ”ÏÎż áœ Î Î±áżŠÎ»ÎżÏ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÎŽÎčΔλΞᜌΜ ÏᜎΜ ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒÏαÎαΜ ÏÎżÏΔÏΔÏΞαÎč Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, ΔጰÏᜌΜ ᜠÏÎč ÎΔÏᜰ Ï᜞ ÎłÎ”ÎœÎÏΞαÎč ΌΔ áŒÎșÎ”áż ÎŽÎ”áż ÎŒÎ” Îșα᜶ ῏ÏΌηΜ ጰΎΔáżÎœ. World English Bible Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul se proposa, forma le projet. Telle est la signification des mots grecs : il se mit dans l'esprit, et non il se proposa par l'Esprit (de Dieu), comme ont traduit quelques interprĂštes. - Voyant qu'aprĂšs trois ans de travail Ă EphĂšse son Ćuvre y Ă©tait finie, l'apĂŽtre rĂ©solut d'aller Ă JĂ©rusalem, afin d'y porter la collecte qu'il avait provoquĂ©e en GrĂšce, en faveur des frĂšres pauvres de la JudĂ©e. (1Corinthiens 16.1-4 ; Romains 15.25-28) Mais auparavant il voulait visiter une derniĂšre fois les Eglises de la MacĂ©doine et de l'AchaĂŻe, spĂ©cialement Corinthe. (1Corinthiens 16.5) Enfin il envisage dĂšs ce moment le but suprĂȘme de son apostolat, Rome. Il est convaincu que c'est son devoir et la volontĂ© de Dieu Ă son Ă©gard : Il me faut voir Rome. (Comparer Actes 23.11 ; Romains 1.10 ; 15.23) Mais il parviendra Ă Rome bien plus tard et d'une tout autre maniĂšre qu'il ne le pensait alors. (Actes 27 et Actes 28) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les personnes qui venaient de loin, pour offrir leur dĂ©votion au temple d'ĂphĂšse, achetaient, Ă titre de souvenir, de menus objets dâargent, ou des reprĂ©sentations miniatures de ce temple.Nous pouvons ainsi voir comment certains artisans tiraient profit de la superstition du peuple, pour satisfaire leurs intĂ©rĂȘts. Les hommes veillent jalousement sur ce qui leur procure des richesses ; beaucoup sâopposent Ă l'Ăvangile, parce qu'Il appelle les hommes Ă refuser toute activitĂ© illicite, de type souvent trĂšs lucratif...Certaines personnes commercialisent les objets les plus absurdes, grossiers et inutiles, comme par exemple ces « dieux faits de main d'homme », rĂ©coltant par lĂ de gros bĂ©nĂ©fices.La ville dâĂphĂšse Ă©tait en pleine de confusion, consĂ©quence classique de son attachement pour la fausse religion. Le zĂšle pour l'honneur de Christ et l'amour des frĂšres, encourage les croyants fervents Ă courir des risques pour la cause du Seigneur. Des amis pourront ĂȘtre dâailleurs souvent dĂ©couverts parmi ceux qui sont Ă©trangers Ă la vĂ©ritable religion, mais qui ont cependant observĂ© une certaine droiture vis-Ă -vis des chrĂ©tiens. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs 1161 5613 que ces choses 5023 se furent passĂ©es 4137 5681, Paul 3972 forma le projet 5087 5639 1722 4151 dâaller 4198 5738 Ă 1519 JĂ©rusalem 2419, en traversant 1330 5631 la MacĂ©doine 3109 et 2532 lâAchaĂŻe 882. Quand 3754 3326 j 3165âaurai Ă©tĂ© 1096 5635 lĂ 1563, se disait-il 2036 5631, il faut 1163 5748 aussi 2532 que je 3165 voie 1492 5629 Rome 4516. 882 - AchaiaAchaĂŻe (Angl. Achaia) = « trouble » sens restrictif: la rĂ©gion maritime du nord du ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1163 - deiil est nĂ©cessaire, il est besoin de, il est juste et correct nĂ©cessitĂ© liĂ©e à ⊠1330 - dierchomaialler, passer marcher, voyager, passer dans un lieu prendre la route, traverser une rĂ©gion aller ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1563 - ekeilĂ , y, dans ou vers ce lieu 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3109 - MakedoniaMacĂ©doine (Angl. Macedonia) = « terre Ă©tendue » contrĂ©e du nord de la GrĂšce, limitĂ©e ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4516 - RhomeRome = « force » la cĂ©lĂšbre capitale de l'ancien monde 5023 - tautaces 5087 - tithemimettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5613 - hoscomme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5629Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5635Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Infinitif 5795 Nombre ⊠5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 5738Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Infinitif 5795 ⊠5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACHAĂE( Ac 18:12 , 27 , Ro 15:26 , 1Co 16:15 , 2Co 9:2 11:10 , 1Th 1:7 ) ContrĂ©e ⊠ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BIBLE (la)DĂ©finition biblique de Bible (la) : Le terme Bible dĂ©signe l'ensemble des saintes Ăcritures, document normatif de la religion chrĂ©tienne ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠MACĂDOINELe pays ainsi nommĂ© dans le N.T. Ă©tait alors une province romaine. L'ancien royaume de Philippe II et d'Alexandre le ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠ROME1. La puissance romaine. L'histoire romaine n'est pas l'histoire d'une nation, mais celle d'une ville. Au V e siĂšcle av. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lamentations 3 37 [Mem. ] Qui est-ce qui dit que cela a Ă©tĂ© fait, [et] que le Seigneur ne lâ[a] point commandé ? Actes 16 6 Puis ayant traversĂ© la Phrygie et le pays de Galatie, il leur fut dĂ©fendu par le Saint-Esprit d'annoncer la parole en Asie. 7 Et Ă©tant venus en Mysie, ils essayaient d'aller en Bithynie ; mais l'Esprit de JĂ©sus ne le leur permit point. 8 C'est pourquoi ayant passĂ© la Mysie, ils descendirent Ă Troas. 9 Et Paul eut de nuit une vision, d'un homme MacĂ©donien qui se prĂ©senta devant lui, et le pria, disant : passe en MacĂ©doine, et nous aide. 10 Quand donc il eut vu cette vision, nous tĂąchĂąmes aussitĂŽt d'aller en MacĂ©doine, concluant de lĂ que le Seigneur nous avait appelĂ©s pour leur Ă©vangĂ©liser. Actes 18 12 Mais du temps que Gallion Ă©tait Proconsul d'AchaĂŻe, les Juifs [tous] d'un commun accord s'Ă©levĂšrent contre Paul, et l'amenĂšrent devant le siĂšge judicial, 21 Et il prit congĂ© d'eux, en [leur] disant : il me faut absolument faire la FĂȘte prochaine Ă JĂ©rusalem, mais je reviendrai encore vers vous, s'il plaĂźt Ă Dieu. Ainsi il dĂ©sancra d'EphĂšse. Actes 19 21 Or aprĂšs que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la MacĂ©doine et par l'AchaĂŻe, et d'aller Ă JĂ©rusalem, disant : aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© lĂ , il me faut aussi voir Rome. Actes 20 1 Or aprĂšs que le trouble fut cessĂ©, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassĂ©s, il partit pour aller en MacĂ©doine. 2 Et quand il eut passĂ© par ces quartiers-lĂ , et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en GrĂšce. 3 Et aprĂšs y avoir sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches au cas qu'il fĂ»t allĂ© s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis de retourner par la MacĂ©doine. 4 Et Sopater BĂ©rĂ©en le devait accompagner jusqu'en Asie ; et d'entre les Thessaloniciens Aristarque et Second, avec GaĂŻus Derbien, et TimothĂ©e ; et de ceux d'Asie, Tychique et Trophime. 5 Ceux-ci donc Ă©tant allĂ©s devant, nous attendirent Ă Troas. 6 Et nous, ayant levĂ© l'ancre Ă Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, nous arrivĂąmes au bout de cinq jours auprĂšs d'eux Ă Troas, et nous y sĂ©journĂąmes sept jours. 16 Car Paul s'Ă©tait proposĂ© de passer au delĂ d'EphĂšse, afin de ne point sĂ©journer en Asie ; parce qu'il se hĂątait d'ĂȘtre, s'il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte Ă JĂ©rusalem. 22 Et maintenant voici, Ă©tant liĂ© par l'Esprit, je m'en vais Ă JĂ©rusalem, ignorant les choses qui m'y doivent arriver ; Actes 21 4 Et ayant trouvĂ© lĂ des disciples, nous y demeurĂąmes sept jours. Or ils disaient par l'Esprit Ă Paul qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 11 Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. 12 Quand nous eĂ»mes entendu ces choses, nous, et ceux qui Ă©taient du lieu, nous le priĂąmes qu'il ne montĂąt point Ă JĂ©rusalem. 13 Mais Paul rĂ©pondit : que faites-vous, en pleurant et en affligeant mon coeur ? pour moi, je suis tout prĂȘt, non-seulement d'ĂȘtre liĂ©, mais aussi de mourir Ă JĂ©rusalem pour le Nom du Seigneur JĂ©sus. 14 Ainsi, parce qu'il ne pouvait ĂȘtre persuadĂ©, nous nous tĂ»mes lĂ -dessus, en disant : la volontĂ© du Seigneur soit faite ! 15 Quelques jours aprĂšs, ayant chargĂ© nos hardes, nous montĂąmes Ă JĂ©rusalem. 17 Et quand nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă JĂ©rusalem, les frĂšres nous reçurent avec joie. Actes 23 11 Et la nuit suivante, le Seigneur se prĂ©senta Ă lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu tĂ©moignage de moi Ă JĂ©rusalem, tout de mĂȘme il faut que tu me rendes aussi tĂ©moignage Ă Rome. Actes 24 17 Or aprĂšs plusieurs annĂ©es, je suis venu pour faire des aumĂŽnes et des oblations dans ma nation. 18 Et comme je m'occupais Ă cela, ils m'ont trouvĂ© purifiĂ© dans le Temple, sans attroupement et sans tumulte. Actes 25 10 Et Paul dit : je comparais devant le siĂšge judicial de CĂ©sar, oĂč il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-mĂȘme trĂšs bien. 11 Que si je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir ; mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, personne ne me peut livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus ayant confĂ©rĂ© avec le Conseil, [lui] rĂ©pondit : en as-tu appelĂ© Ă CĂ©sar ? tu iras Ă CĂ©sar. Actes 27 1 Or aprĂšs qu'il eut Ă©tĂ© rĂ©solu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers Ă un nommĂ© Jule, centenier d'une cohorte [de la LĂ©gion]appelĂ©e Auguste. 24 [Me] disant : Paul, ne crains point, il faut que tu sois prĂ©sentĂ© Ă CĂ©sar ; et voici, Dieu t'a donnĂ© tous ceux qui naviguent avec toi. Actes 28 16 Et lorsque nous fĂ»mes arrivĂ©s Ă Rome, le centenier livra les prisonniers au PrĂ©fet du PrĂ©toire ; mais quant Ă Paul, il lui fut permis de demeurer Ă part avec un soldat qui le gardait. 30 Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louĂ©e pour lui, oĂč il recevait tous ceux qui le venaient voir, 31 PrĂȘchant le Royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur JĂ©sus-Christ avec toute libertĂ© de parler, [et] sans aucun empĂȘchement. Romains 1 13 Or mes frĂšres, je ne veux point que vous ignoriez que je me suis souvent proposĂ© d'aller vers vous, afin de recueillir quelque fruit aussi bien parmi vous, que parmi les autres nations ; mais j'en ai Ă©tĂ© empĂȘchĂ© jusqu'Ă prĂ©sent. 15 Ainsi, en tant qu'en moi est, je suis prĂȘt d'annoncer aussi l'Evangile Ă vous qui ĂȘtes Ă Rome. Romains 15 23 Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrĂȘter en ce pays, et que depuis plusieurs annĂ©es j'ai un grand dĂ©sir d'aller vers vous ; 24 J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne ; et j'espĂšre que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez lĂ , aprĂšs que j'aurai Ă©tĂ© premiĂšrement rassasiĂ© en partie d'avoir Ă©tĂ© avec vous. 25 Mais pour le prĂ©sent je m'en vais Ă JĂ©rusalem pour assister les Saints. 26 Car il a semblĂ© bon aux MacĂ©doniens et aux AchaĂŻens de faire une contribution pour les pauvres d'entre les Saints qui sont Ă JĂ©rusalem. 27 Il leur a, dis-je, ainsi semblĂ© bon, et aussi leur sont-ils obligĂ©s : car si les Gentils ont Ă©tĂ© participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi faire part des charnels. 28 AprĂšs donc que j'aurai achevĂ© cela, et que j'aurai consignĂ© ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. 29 Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bĂ©nĂ©dictions de l'Evangile de Christ. 1 Corinthiens 16 5 J'irai donc vers vous, ayant passĂ© par la MacĂ©doine ; car je passerai par la MacĂ©doine. 2 Corinthiens 1 15 Et dans une telle confiance je voulais premiĂšrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grĂące ; 16 Et passer de chez vous en MacĂ©doine, puis de MacĂ©doine revenir vers vous, et ĂȘtre conduit par vous en JudĂ©e. 17 Or quand je me proposais cela, ai-je usĂ© de lĂ©gĂšreté ? ou les choses que je pense, les pensĂ©-je selon la chair, en sorte qu'il y ait eu en moi le oui et le non ? 18 Mais Dieu est fidĂšle, que notre parole de laquelle j'ai usĂ© envers vous, n'a point Ă©tĂ© oui, et non. Galates 2 1 Depuis je montai encore Ă JĂ©rusalem quatorze ans aprĂšs, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. Philippiens 1 12 Or mes frĂšres, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivĂ©es, sont arrivĂ©es pour un plus grand avancement de l'Evangile. 13 De sorte que mes liens en Christ ont Ă©tĂ© rendus cĂ©lĂšbres dans tout le PrĂ©toire, et partout ailleurs ; 14 Et que plusieurs de nos frĂšres en [notre] Seigneur Ă©tant rassurĂ©s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment, et sans crainte. 1 Thessaloniciens 1 7 Tellement que vous avez Ă©tĂ© pour modĂšle Ă tous les fidĂšles de la MacĂ©doine, et de l'AchaĂŻe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.