TopTV VidĂ©o Enseignement LâĂ©coute de Dieu et le mouvement - Ăcoute ! MĂ©ditation 27 - Actes 22.21 - JĂ©ma Taboyan #Ăcoute LâeÌcoute de Dieu et le mouvement Texte Biblique : Actes 22.21 MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le livret ⊠Eglise M Actes 22.21 Actes 22.21 Actes 22.21 Actes 22.21 Actes 22.21 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Une maison de priĂšre pour tous les peuples. Partie 2 Une maison de priĂšre pour tous les peuples demande dâannoncer lâĂ©vangile Ă tous les peuples et exige la volontĂ© dâaccueillir ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 22.21 TopMessages Message audio TĂ©moins dans notre gĂ©nĂ©ration Actes 1.8 Soyons des tĂ©moins, aujourdâhui ! Introduction · ChrĂ©tien : celui qui a reçu (salut, St-Esprit) pour donner, partager, ⊠Paul Ettori Actes 22.21 TopTV VidĂ©o Enseignement AttaquĂ©s par le diable? ExpĂ©rimentez l'aide de Dieu â Bayless Conley La bonne nouvelle est que la vie est plus forte que la mort, la grĂące plus forte que le pĂ©chĂ©, ⊠Bayless Conley Actes 22.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 1 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Une maison de priĂšre pour tous les peuples. Partie 2 Une maison de priĂšre pour tous les peuples demande dâannoncer lâĂ©vangile Ă tous les peuples et exige la volontĂ© dâaccueillir ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 22.21 TopMessages Message audio TĂ©moins dans notre gĂ©nĂ©ration Actes 1.8 Soyons des tĂ©moins, aujourdâhui ! Introduction · ChrĂ©tien : celui qui a reçu (salut, St-Esprit) pour donner, partager, ⊠Paul Ettori Actes 22.21 TopTV VidĂ©o Enseignement AttaquĂ©s par le diable? ExpĂ©rimentez l'aide de Dieu â Bayless Conley La bonne nouvelle est que la vie est plus forte que la mort, la grĂące plus forte que le pĂ©chĂ©, ⊠Bayless Conley Actes 22.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 1 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio TĂ©moins dans notre gĂ©nĂ©ration Actes 1.8 Soyons des tĂ©moins, aujourdâhui ! Introduction · ChrĂ©tien : celui qui a reçu (salut, St-Esprit) pour donner, partager, ⊠Paul Ettori Actes 22.21 TopTV VidĂ©o Enseignement AttaquĂ©s par le diable? ExpĂ©rimentez l'aide de Dieu â Bayless Conley La bonne nouvelle est que la vie est plus forte que la mort, la grĂące plus forte que le pĂ©chĂ©, ⊠Bayless Conley Actes 22.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 1 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement AttaquĂ©s par le diable? ExpĂ©rimentez l'aide de Dieu â Bayless Conley La bonne nouvelle est que la vie est plus forte que la mort, la grĂące plus forte que le pĂ©chĂ©, ⊠Bayless Conley Actes 22.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 1 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 1 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Avez-vous un but dans la vie ? Vous a t-on dĂ©jĂ posĂ© la question ? â Câest quoi, ton but, dans la vie ? â Si cela ⊠Lisa Giordanella Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quatre façons de reprĂ©senter Christ 1Ăšre Partie: "Une lettre de Christ" 2Corinthiens 3/3 (traduction Parole vivante): " Il est Ă©vident pour tous que vous ĂȘtes ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une bonne rĂ©putation Proverbes 22/1 : "La rĂ©putation est prĂ©fĂ©rable Ă de grandes richesses". Il est probable qu'aucun verset de la Parole de ⊠Donald Gee Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une lettre de Christ 2 Corinthiens 3.3 Introduction Aimez-vous recevoir du courrier ou avez-vous dĂ©jĂ entretenu une correspondance avec quelqu'un ? Mais au juste, ⊠Xavier Lavie Actes 22.1-30 TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une vie livrĂ©e « CAPITULER » Quâest-ce que cela veut dire pour vous ? LittĂ©ralement, capituler veut dire « donner quelque chose » ⊠David Wilkerson Actes 22.1-30 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie Actes 21.1-30 Actes 1.1-31 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Jusqu'ici nous avons Ă©tudiĂ© le livre des actes qui est en fait le prolongement de l'Ă©vangile selon Luc et naturellement ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Actes 17.1-44 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes Le livre des actes ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Actes 1.1-31 Segond 21 Alors le Seigneur mâa dit : âVas-y, car je t'enverrai au loin vers les non-Juifs.â » Segond 1910 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations... Segond 1978 (Colombe) © Alors il me dit : Va, car je tâenverrai au loin vers les paĂŻens... Parole de Vie © Le Seigneur mâa dit : âVa, je tâenvoie au loin, vers tous ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Le Seigneur mâa dit alors : âVa, car je tâenverrai au loin, vers dâautres nations !â » Semeur © Le Seigneur mâa dit alors : « Va, je vais tâenvoyer au loin vers les paĂŻens... » Parole Vivante © Le Seigneur me dit alors : â Va, car je veux tâenvoyer au loin chez les autres peuples. Darby Et il me dit : Va, car je t'enverrai au loin vers les nations. Martin Mais il me dit : va, car je t'enverrai loin vers les Gentils. Ostervald Mais il me dit : Va ; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏÏÏ ÎŒÎ”Î Î ÎżÏΔÏÎżÏ , ᜠÏÎč áŒÎłáœŒ Î”áŒ°Ï áŒÎžÎœÎ· ΌαÎșÏᜰΜ áŒÎŸÎ±ÏÎżÏÏΔλῶ ÏΔ. World English Bible "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : moi je t'enverrai...Paul n'avait donc plus qu'Ă obĂ©ir. Vers les paĂŻens, telle devait ĂȘtre sa vocation. (Actes 13.2 ; 26.18 ; Galates 1.16) Mais ce fut lĂ aussi ce qui embrasa l'aveugle colĂšre de ses auditeurs. Ils l'interrompirent et l'empĂȘchĂšrent de leur annoncer les compassions de Dieu et de leur raconter ce que le Seigneur avait fait par son ministĂšre au milieu de ces paĂŻens, objets de leur haine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1821 - exapostelloenvoyer en avant, au dehors renvoyer, faire partir 2036 - epoparler, dire 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3112 - makranloin, un long chemin loin de lĂ , Ă©loignĂ© 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5737Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 9 15 Mais 1161 le Seigneur 2962 lui 4314 846 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, car 3754 cet homme 3778 est 2076 5748 un instrument 4632 que j 3427âai choisi 1589, pour porter 941 5658 mon 3450 nom 3686 devant 1799 les nations 1484, 2532 devant les rois 935, et 5037 devant les fils 5207 dâIsraĂ«l 2474 ; Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. 46 1161 Paul 3972 et 2532 Barnabas 921 leur dirent 2036 5627 avec assurance 3955 5666 : Câest 2258 5713 Ă vous 5213 premiĂšrement 4412 que la parole 3056 de Dieu 2316 devait 316 ĂȘtre annoncĂ©e 2980 5683 ; mais 1161, puisque 1894 vous la 846 repoussez 683 5736, et 2532 que vous vous jugez 2919 5719 vous-mĂȘmes 1438 indignes 3756 514 de la vie 2222 Ă©ternelle 166, voici 2400 5628, nous nous tournons 4762 5743 vers 1519 les paĂŻens 1484. 47 Car 1063 ainsi 3779 nous 2254 lâa ordonnĂ© 1781 5769 le Seigneur 2962 : Je t 4571âai Ă©tabli 5087 5758 pour ĂȘtre 1519 la lumiĂšre 5457 des nations 1484, 4571 Pour 1519 porter 1511 5750 le salut 4991 jusquâaux 2193 extrĂ©mitĂ©s 2078 de la terre 1093. Actes 18 6 1161 Les Juifs faisant alors de lâopposition 498 5734 846 et 2532 se livrant Ă des injures 987 5723, Paul secoua 1621 5671 ses vĂȘtements 2440, et leur 4314 846 dit 2036 5627 : Que votre 5216 sang 129 retombe sur 1909 votre 5216 tĂȘte 2776 ! J 1473âen suis pur 2513. DĂšs 575 maintenant 3568, jâirai 4198 5695 vers 1519 les paĂŻens 1484. Actes 22 21 Alors 2532 il me 4314 3165 dit 2036 5627 : Va 4198 5737, 3754 je 1473 t 4571âenverrai 1821 5692 au loin 3112 vers 1519 les nations 1484âŠ. Actes 26 17 Je t 4571âai choisi 1807 5734 du 1537 milieu de ce peuple 2992 et 2532 du milieu des paĂŻens 1484, vers 1519 qui 3739 je t 4571âenvoie 649 5719, 18 afin que tu 846 leur ouvres 455 5658 les yeux 3788, pour quâils passent 1994 5658 des 575 tĂ©nĂšbres 4655 Ă 1519 la lumiĂšre 5457 et 2532 de la puissance 1849 de Satan 4567 Ă 1909 Dieu 2316, pour quâils 846 reçoivent 2983 5629, par la foi 4102 en 1519 moi 1691, le pardon 859 des pĂ©chĂ©s 266 et 2532 lâhĂ©ritage 2819 avec 1722 les sanctifiĂ©s 37 5772. Romains 1 5 par 1223 qui 3739 nous avons reçu 2983 5627 la grĂące 5485 et 2532 lâapostolat 651, pour amener en 5228 son 846 nom 3686 Ă 1519 lâobĂ©issance 5218 de la foi 4102 1722 tous 3956 les paĂŻens 1484, Romains 11 13 1063 Je vous le dis 3004 5719 Ă vous 5213, paĂŻens 1484 : en tant que 1909 3745 3303 je 1473 suis 1510 5748 apĂŽtre 652 des paĂŻens 1484, je glorifie 1392 5719 mon 3450 ministĂšre 1248, Romains 15 16 3165 dâĂȘtre 1519 1511 5750 ministre 3011 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 parmi 1519 les paĂŻens 1484, mâacquittant 2418 5723 du divin service de lâEvangile 2098 de Dieu 2316, afin que 2443 les paĂŻens 1484 lui soient 1096 5638 une offrande 4376 agrĂ©able 2144, Ă©tant sanctifiĂ©e 37 5772 par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40. Romains 16 26 mais 1161 manifestĂ© 5319 5685 maintenant 3568 5037 par 1223 les Ă©crits 1124 des prophĂštes 4397, dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 du Dieu 2316 Ă©ternel 166, et portĂ© Ă la connaissance 1107 5685 de 1519 toutes 3956 les nations 1484, afin qu 1519âelles obĂ©issent 5218 Ă la foi 4102, Galates 1 15 Mais 1161, lorsquâil 3753 plut 2106 5656 Ă celui 2316 qui 3588 m 3165âavait mis Ă part 873 5660 dĂšs 1537 le sein 2836 de ma 3450 mĂšre 3384, et 2532 qui mâa appelĂ© 2564 5660 par 1223 sa 846 grĂące 5485, 16 de rĂ©vĂ©ler 601 5658 en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846âannonçasse 2097 5735 parmi 1722 les paĂŻens 1484, aussitĂŽt 2112, je ne consultai 4323 5639 ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129, Galates 2 7 235 Au contraire 5121, voyant 1492 5631 que 3754 lâEvangile 2098 mâavait Ă©tĂ© confiĂ© 4100 5769 pour les incirconcis 203, comme 2531 Ă Pierre 4074 pour les circoncis 4061, â 8 car 1063 celui qui a fait 1754 5660 de Pierre 4074 lâapĂŽtre 651 1519 des circoncis 4061 a 2532 aussi fait 1754 5656 de moi 1698 lâapĂŽtre des 1519 paĂŻens 1484, â EphĂ©siens 3 6 Ce mystĂšre, câest que les paĂŻens 1484 sont 1511 5750 cohĂ©ritiers 4789, 2532 forment un mĂȘme corps 4954, et 2532 participent 4830 Ă la mĂȘme promesse 1860 846 en 1722 JĂ©sus 2424-Christ 5547 par 1223 lâEvangile 2098, 7 dont 3739 jâai Ă©tĂ© fait 1096 5633 ministre 1249 selon 2596 le don 1431 de la grĂące 5485 de Dieu 2316, qui m 3427âa Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5685 par 2596 lâefficacitĂ© 1753 de sa 846 puissance 1411. 8 A moi 1698, qui suis le moindre 1647 de tous 3956 les saints 40, cette 3778 grĂące 5485 a Ă©tĂ© accordĂ©e 1325 5681 dâannoncer 2097 5670 aux 1722 paĂŻens 1484 les richesses 4149 incomprĂ©hensibles 421 de Christ 5547, 1 TimothĂ©e 2 7 et pour lequel 1519 3739 j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, â je dis 3004 5719 la vĂ©ritĂ© 225, je ne mens 5574 5736 pas 3756, â chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484 dans 1722 la foi 4102 et 2532 la vĂ©ritĂ© 225. 2 TimothĂ©e 1 11 Câest pour 1519 3739 cet Evangile que j 1473âai Ă©tĂ© Ă©tabli 5087 5681 prĂ©dicateur 2783 et 2532 apĂŽtre 652, 2532 chargĂ© dâinstruire 1320 les paĂŻens 1484. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.