TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠EsaĂŻe 20.2-6 TopMessages Message texte Lifestyle Je ferai de toi une grande nation ! Marre de cette famille ! jâaurais voulu naĂźtre ailleurs ! Tu viens peut-ĂȘtre de dire ces mots pour lâĂ©niĂšme fois ⊠Myriam Medina EsaĂŻe 20.1-6 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas EsaĂŻe 20.1-6 TopMessages Message texte Nul ne peut l'empĂȘcher ... Nul ne peut LâempĂȘcher de changer les choses, Quand IL le veut. « Ce jour lĂ , Les sourds entendront la ⊠Claude Davin EsaĂŻe 17.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » Segond 1910 Et les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre attente, sur lequel nous avions comptĂ© pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Segond 1978 (Colombe) © les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ bien notre espoir, notre refuge pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Parole de Vie © Ce jour-lĂ , ceux qui habitent sur les cĂŽtes de la mer MĂ©diterranĂ©e diront : « VoilĂ ce qui arrive Ă ceux sur qui nous comptions ! Nous voulions nous rĂ©fugier chez eux pour recevoir de lâaide et pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie. Alors, comment pourrons-nous ĂȘtre sauvĂ©s maintenant ? » Français Courant © Ce jour-lĂ , les populations de la cĂŽte oĂč nous vivons sâexclameront : « VoilĂ ce qui advient de nos espĂ©rances ! Nous comptions nous rĂ©fugier lĂ -bas pour chercher secours et dĂ©livrance face au roi dâAssyrie... OĂč allons-nous maintenant trouver le salut ? » Semeur © Les habitants de ces rĂ©gions du littoral diront en ce jour-lĂ Â : « VoilĂ Ă quoi en sont rĂ©duits ceux auprĂšs de qui nous espĂ©rions nous rĂ©fugier pour trouver de lâaide et du secours contre le roi dâAssyrie. Et nous, maintenant, comment Ă©chapperons-nous ? » Darby Et l'habitant de cette cĂŽte dira en ce jour-lĂ Â : VoilĂ notre confiance, ceux vers qui nous avons couru pour avoir du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de devant le roi d'Assyrie ! et nous, comment Ă©chapperons-nous ? Martin Et celui qui habite en cette Ile-ci dira en ce jour-lĂ Â ; voilĂ en quel Ă©tat est celui auquel nous regardions, celui auprĂšs de qui nous nous sommes rĂ©fugiĂ©s pour avoir du secours, afin d'ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de la rencontre du Roi d'Assyrie ; et comment pourrons-nous Ă©chapper ? Ostervald Et l'habitant de ce rivage dira, en ce jour-lĂ Â : VoilĂ ce qu'est devenu le peuple en qui nous espĂ©rions, vers qui nous courions chercher du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Et nous, comment Ă©chapperons-nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖ·Śš ŚÖ茩ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö·Ö€ŚĄÖ°Ś ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ֌֞ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖ° Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On peut prendre le mot Ăźle dans un sens figurĂ© et entendre par lĂ JĂ©rusalem, seul point qui restera intact au milieu du dĂ©bordement de l'invasion assyrienne (comparez 1.8). Ou bien on peut donner ici Ă ce mot le sens de rivage et entendre par lĂ la cĂŽte de Palestine. Qu'il s'agisse ici des habitants de JĂ©rusalem ou de ceux de la cĂŽte palestinienne, le sens est qu'ils reconnaĂźtront alors que, si l'Egypte mĂȘme n'a pu rĂ©sister Ă la puissance assyrienne, ils n'ont, humainement parlant, aucune chance de s'y soustraire. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et les habitants 03427 08802 de cette cĂŽte 0339 diront 0559 08804 en ce jour 03117 : VoilĂ 03541 ce quâest devenu lâobjet de notre attente 04007, sur lequel nous avions comptĂ© 05127 08804 pour ĂȘtre secourus 05833, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s 05337 08736 du 06440 roi 04428 dâAssyrie 0804 ! Comment Ă©chapperons 04422 08735-nous ? 0339 - 'iy cĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'Ashshuwr Assur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03541 - koh ainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04007 - mabbat expectative, objet d'espoir ou de confiance 04422 - malat s'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05127 - nuwc s'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05337 - natsal saisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05833 - `ezrah aide, secours, assistance quelqu'un qui aide 06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736 Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE 1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe ⊠EGYPTE (8) L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es ⊠ILE Le mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠Job 6 20 mais ils se retrouvent tout honteux d'avoir eu confiance, ils sont tout dĂ©sappointĂ©s quand ils y arrivent. Job 22 30 Il dĂ©livrera mĂȘme le coupable, qui devra sa dĂ©livrance Ă la puretĂ© de tes mains. » EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? EsaĂŻe 20 6 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » EsaĂŻe 28 17 Jâai Ă©tabli la droiture comme une rĂšgle, et la justice comme un fil Ă plomb. La grĂȘle balaiera le refuge de la faussetĂ© et lâeau inondera lâabri du mensonge. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 2 Ils descendent en Egypte sans me demander mon avis, pour chercher refuge dans la protection du pharaon et sâabriter sous l'ombre de l'Egypte ! 3 La protection du pharaon tournera Ă votre honte, et l'abri trouvĂ© sous l'ombre de l'Egypte Ă votre humiliation. 4 En effet, ses ministres sont Ă Tsoan et ses messagers ont atteint HanĂšs ! 5 Tous se couvrent de honte Ă cause d'un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur dĂ©shonneur. 6 Message sur les bĂȘtes du NĂ©guev. A travers une rĂ©gion de dĂ©tresse et de dĂ©sarroi, patrie de la lionne et du lion, de la vipĂšre et du serpent volant, ils portent leurs richesses Ă dos d'Ăąne, ils portent leurs trĂ©sors sur la bosse des chameaux pour les donner Ă un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©. 7 En effet, le secours de lâEgypte est illusoire et creux, c'est pourquoi je lâai appelĂ©e « le monstre au repos ». 15 En effet, voici ce quâavait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l : « C'est dans le retour Ă moi et le repos que sera votre salut, c'est dans le calme et la confiance que sera votre force », mais vous ne l'avez pas voulu ! 16 Vous avez dit : « Non ! Nous nous enfuirons Ă cheval ! » VoilĂ pourquoi vous vous enfuirez. « Nous monterons des chevaux rapides ! » VoilĂ pourquoi vos poursuivants seront rapides. EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur des chevaux et placent leur confiance dans le grand nombre de chars et la force des cavaliers, mais qui ne portent pas le regard sur le Saint d'IsraĂ«l et ne recherchent pas l'Eternel ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage. Il fera venir le malheur et ne retirera pas ses paroles. Il se dressera contre la communautĂ© des mĂ©chants et contre le secours apportĂ© par ceux qui commettent lâinjustice. 3 L'Egyptien est un ĂȘtre humain et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non esprit. Quand l'Eternel dĂ©ploiera sa puissance, le protecteur sera Ă©branlĂ©, le protĂ©gĂ© tombera, et tous ensemble ils disparaĂźtront. JĂ©rĂ©mie 30 15 Pourquoi te plaindre de ton dĂ©sastre, du fait que ta peine est incurable ? C'est Ă cause de lâimportance de ta faute, du grand nombre de tes pĂ©chĂ©s, que je t'ai infligĂ© ce traitement. 16 Cependant, tous ceux qui te dĂ©vorent seront dĂ©vorĂ©s, et tous tes ennemis, oui tous, iront en dĂ©portation. Ceux qui te dĂ©pouillent seront dĂ©pouillĂ©s et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent. 17 En revanche, je provoquerai ton rĂ©tablissement, je guĂ©rirai tes blessures, dĂ©clare l'Eternel, car ils tâont appelĂ©e « lâexpatriĂ©e, la Sion dont plus personne ne se soucie ». JĂ©rĂ©mie 47 4 En effet, le jour arrive oĂč tous les Philistins vont connaĂźtre la dĂ©vastation. Ils seront Ă©liminĂ©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la dĂ©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'Ăźle de Caphtor. Matthieu 23 33 Serpents, race de vipĂšres ! Comment Ă©chapperez-vous au jugement de l'enfer ? 1 Thessaloniciens 5 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous si nous nĂ©gligeons un si grand salut ? Ce salut, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Je ferai de toi une grande nation ! Marre de cette famille ! jâaurais voulu naĂźtre ailleurs ! Tu viens peut-ĂȘtre de dire ces mots pour lâĂ©niĂšme fois ⊠Myriam Medina EsaĂŻe 20.1-6 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas EsaĂŻe 20.1-6 TopMessages Message texte Nul ne peut l'empĂȘcher ... Nul ne peut LâempĂȘcher de changer les choses, Quand IL le veut. « Ce jour lĂ , Les sourds entendront la ⊠Claude Davin EsaĂŻe 17.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » Segond 1910 Et les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre attente, sur lequel nous avions comptĂ© pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Segond 1978 (Colombe) © les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ bien notre espoir, notre refuge pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Parole de Vie © Ce jour-lĂ , ceux qui habitent sur les cĂŽtes de la mer MĂ©diterranĂ©e diront : « VoilĂ ce qui arrive Ă ceux sur qui nous comptions ! Nous voulions nous rĂ©fugier chez eux pour recevoir de lâaide et pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie. Alors, comment pourrons-nous ĂȘtre sauvĂ©s maintenant ? » Français Courant © Ce jour-lĂ , les populations de la cĂŽte oĂč nous vivons sâexclameront : « VoilĂ ce qui advient de nos espĂ©rances ! Nous comptions nous rĂ©fugier lĂ -bas pour chercher secours et dĂ©livrance face au roi dâAssyrie... OĂč allons-nous maintenant trouver le salut ? » Semeur © Les habitants de ces rĂ©gions du littoral diront en ce jour-lĂ Â : « VoilĂ Ă quoi en sont rĂ©duits ceux auprĂšs de qui nous espĂ©rions nous rĂ©fugier pour trouver de lâaide et du secours contre le roi dâAssyrie. Et nous, maintenant, comment Ă©chapperons-nous ? » Darby Et l'habitant de cette cĂŽte dira en ce jour-lĂ Â : VoilĂ notre confiance, ceux vers qui nous avons couru pour avoir du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de devant le roi d'Assyrie ! et nous, comment Ă©chapperons-nous ? Martin Et celui qui habite en cette Ile-ci dira en ce jour-lĂ Â ; voilĂ en quel Ă©tat est celui auquel nous regardions, celui auprĂšs de qui nous nous sommes rĂ©fugiĂ©s pour avoir du secours, afin d'ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de la rencontre du Roi d'Assyrie ; et comment pourrons-nous Ă©chapper ? Ostervald Et l'habitant de ce rivage dira, en ce jour-lĂ Â : VoilĂ ce qu'est devenu le peuple en qui nous espĂ©rions, vers qui nous courions chercher du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Et nous, comment Ă©chapperons-nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖ·Śš ŚÖ茩ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö·Ö€ŚĄÖ°Ś ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ֌֞ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖ° Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On peut prendre le mot Ăźle dans un sens figurĂ© et entendre par lĂ JĂ©rusalem, seul point qui restera intact au milieu du dĂ©bordement de l'invasion assyrienne (comparez 1.8). Ou bien on peut donner ici Ă ce mot le sens de rivage et entendre par lĂ la cĂŽte de Palestine. Qu'il s'agisse ici des habitants de JĂ©rusalem ou de ceux de la cĂŽte palestinienne, le sens est qu'ils reconnaĂźtront alors que, si l'Egypte mĂȘme n'a pu rĂ©sister Ă la puissance assyrienne, ils n'ont, humainement parlant, aucune chance de s'y soustraire. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et les habitants 03427 08802 de cette cĂŽte 0339 diront 0559 08804 en ce jour 03117 : VoilĂ 03541 ce quâest devenu lâobjet de notre attente 04007, sur lequel nous avions comptĂ© 05127 08804 pour ĂȘtre secourus 05833, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s 05337 08736 du 06440 roi 04428 dâAssyrie 0804 ! Comment Ă©chapperons 04422 08735-nous ? 0339 - 'iy cĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'Ashshuwr Assur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03541 - koh ainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04007 - mabbat expectative, objet d'espoir ou de confiance 04422 - malat s'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05127 - nuwc s'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05337 - natsal saisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05833 - `ezrah aide, secours, assistance quelqu'un qui aide 06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736 Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE 1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe ⊠EGYPTE (8) L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es ⊠ILE Le mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠Job 6 20 mais ils se retrouvent tout honteux d'avoir eu confiance, ils sont tout dĂ©sappointĂ©s quand ils y arrivent. Job 22 30 Il dĂ©livrera mĂȘme le coupable, qui devra sa dĂ©livrance Ă la puretĂ© de tes mains. » EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? EsaĂŻe 20 6 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » EsaĂŻe 28 17 Jâai Ă©tabli la droiture comme une rĂšgle, et la justice comme un fil Ă plomb. La grĂȘle balaiera le refuge de la faussetĂ© et lâeau inondera lâabri du mensonge. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 2 Ils descendent en Egypte sans me demander mon avis, pour chercher refuge dans la protection du pharaon et sâabriter sous l'ombre de l'Egypte ! 3 La protection du pharaon tournera Ă votre honte, et l'abri trouvĂ© sous l'ombre de l'Egypte Ă votre humiliation. 4 En effet, ses ministres sont Ă Tsoan et ses messagers ont atteint HanĂšs ! 5 Tous se couvrent de honte Ă cause d'un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur dĂ©shonneur. 6 Message sur les bĂȘtes du NĂ©guev. A travers une rĂ©gion de dĂ©tresse et de dĂ©sarroi, patrie de la lionne et du lion, de la vipĂšre et du serpent volant, ils portent leurs richesses Ă dos d'Ăąne, ils portent leurs trĂ©sors sur la bosse des chameaux pour les donner Ă un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©. 7 En effet, le secours de lâEgypte est illusoire et creux, c'est pourquoi je lâai appelĂ©e « le monstre au repos ». 15 En effet, voici ce quâavait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l : « C'est dans le retour Ă moi et le repos que sera votre salut, c'est dans le calme et la confiance que sera votre force », mais vous ne l'avez pas voulu ! 16 Vous avez dit : « Non ! Nous nous enfuirons Ă cheval ! » VoilĂ pourquoi vous vous enfuirez. « Nous monterons des chevaux rapides ! » VoilĂ pourquoi vos poursuivants seront rapides. EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur des chevaux et placent leur confiance dans le grand nombre de chars et la force des cavaliers, mais qui ne portent pas le regard sur le Saint d'IsraĂ«l et ne recherchent pas l'Eternel ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage. Il fera venir le malheur et ne retirera pas ses paroles. Il se dressera contre la communautĂ© des mĂ©chants et contre le secours apportĂ© par ceux qui commettent lâinjustice. 3 L'Egyptien est un ĂȘtre humain et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non esprit. Quand l'Eternel dĂ©ploiera sa puissance, le protecteur sera Ă©branlĂ©, le protĂ©gĂ© tombera, et tous ensemble ils disparaĂźtront. JĂ©rĂ©mie 30 15 Pourquoi te plaindre de ton dĂ©sastre, du fait que ta peine est incurable ? C'est Ă cause de lâimportance de ta faute, du grand nombre de tes pĂ©chĂ©s, que je t'ai infligĂ© ce traitement. 16 Cependant, tous ceux qui te dĂ©vorent seront dĂ©vorĂ©s, et tous tes ennemis, oui tous, iront en dĂ©portation. Ceux qui te dĂ©pouillent seront dĂ©pouillĂ©s et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent. 17 En revanche, je provoquerai ton rĂ©tablissement, je guĂ©rirai tes blessures, dĂ©clare l'Eternel, car ils tâont appelĂ©e « lâexpatriĂ©e, la Sion dont plus personne ne se soucie ». JĂ©rĂ©mie 47 4 En effet, le jour arrive oĂč tous les Philistins vont connaĂźtre la dĂ©vastation. Ils seront Ă©liminĂ©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la dĂ©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'Ăźle de Caphtor. Matthieu 23 33 Serpents, race de vipĂšres ! Comment Ă©chapperez-vous au jugement de l'enfer ? 1 Thessaloniciens 5 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous si nous nĂ©gligeons un si grand salut ? Ce salut, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas EsaĂŻe 20.1-6 TopMessages Message texte Nul ne peut l'empĂȘcher ... Nul ne peut LâempĂȘcher de changer les choses, Quand IL le veut. « Ce jour lĂ , Les sourds entendront la ⊠Claude Davin EsaĂŻe 17.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » Segond 1910 Et les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre attente, sur lequel nous avions comptĂ© pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Segond 1978 (Colombe) © les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ bien notre espoir, notre refuge pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Parole de Vie © Ce jour-lĂ , ceux qui habitent sur les cĂŽtes de la mer MĂ©diterranĂ©e diront : « VoilĂ ce qui arrive Ă ceux sur qui nous comptions ! Nous voulions nous rĂ©fugier chez eux pour recevoir de lâaide et pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie. Alors, comment pourrons-nous ĂȘtre sauvĂ©s maintenant ? » Français Courant © Ce jour-lĂ , les populations de la cĂŽte oĂč nous vivons sâexclameront : « VoilĂ ce qui advient de nos espĂ©rances ! Nous comptions nous rĂ©fugier lĂ -bas pour chercher secours et dĂ©livrance face au roi dâAssyrie... OĂč allons-nous maintenant trouver le salut ? » Semeur © Les habitants de ces rĂ©gions du littoral diront en ce jour-lĂ Â : « VoilĂ Ă quoi en sont rĂ©duits ceux auprĂšs de qui nous espĂ©rions nous rĂ©fugier pour trouver de lâaide et du secours contre le roi dâAssyrie. Et nous, maintenant, comment Ă©chapperons-nous ? » Darby Et l'habitant de cette cĂŽte dira en ce jour-lĂ Â : VoilĂ notre confiance, ceux vers qui nous avons couru pour avoir du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de devant le roi d'Assyrie ! et nous, comment Ă©chapperons-nous ? Martin Et celui qui habite en cette Ile-ci dira en ce jour-lĂ Â ; voilĂ en quel Ă©tat est celui auquel nous regardions, celui auprĂšs de qui nous nous sommes rĂ©fugiĂ©s pour avoir du secours, afin d'ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de la rencontre du Roi d'Assyrie ; et comment pourrons-nous Ă©chapper ? Ostervald Et l'habitant de ce rivage dira, en ce jour-lĂ Â : VoilĂ ce qu'est devenu le peuple en qui nous espĂ©rions, vers qui nous courions chercher du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Et nous, comment Ă©chapperons-nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖ·Śš ŚÖ茩ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö·Ö€ŚĄÖ°Ś ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ֌֞ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖ° Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On peut prendre le mot Ăźle dans un sens figurĂ© et entendre par lĂ JĂ©rusalem, seul point qui restera intact au milieu du dĂ©bordement de l'invasion assyrienne (comparez 1.8). Ou bien on peut donner ici Ă ce mot le sens de rivage et entendre par lĂ la cĂŽte de Palestine. Qu'il s'agisse ici des habitants de JĂ©rusalem ou de ceux de la cĂŽte palestinienne, le sens est qu'ils reconnaĂźtront alors que, si l'Egypte mĂȘme n'a pu rĂ©sister Ă la puissance assyrienne, ils n'ont, humainement parlant, aucune chance de s'y soustraire. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et les habitants 03427 08802 de cette cĂŽte 0339 diront 0559 08804 en ce jour 03117 : VoilĂ 03541 ce quâest devenu lâobjet de notre attente 04007, sur lequel nous avions comptĂ© 05127 08804 pour ĂȘtre secourus 05833, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s 05337 08736 du 06440 roi 04428 dâAssyrie 0804 ! Comment Ă©chapperons 04422 08735-nous ? 0339 - 'iy cĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'Ashshuwr Assur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03541 - koh ainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04007 - mabbat expectative, objet d'espoir ou de confiance 04422 - malat s'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05127 - nuwc s'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05337 - natsal saisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05833 - `ezrah aide, secours, assistance quelqu'un qui aide 06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736 Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE 1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe ⊠EGYPTE (8) L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es ⊠ILE Le mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠Job 6 20 mais ils se retrouvent tout honteux d'avoir eu confiance, ils sont tout dĂ©sappointĂ©s quand ils y arrivent. Job 22 30 Il dĂ©livrera mĂȘme le coupable, qui devra sa dĂ©livrance Ă la puretĂ© de tes mains. » EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? EsaĂŻe 20 6 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » EsaĂŻe 28 17 Jâai Ă©tabli la droiture comme une rĂšgle, et la justice comme un fil Ă plomb. La grĂȘle balaiera le refuge de la faussetĂ© et lâeau inondera lâabri du mensonge. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 2 Ils descendent en Egypte sans me demander mon avis, pour chercher refuge dans la protection du pharaon et sâabriter sous l'ombre de l'Egypte ! 3 La protection du pharaon tournera Ă votre honte, et l'abri trouvĂ© sous l'ombre de l'Egypte Ă votre humiliation. 4 En effet, ses ministres sont Ă Tsoan et ses messagers ont atteint HanĂšs ! 5 Tous se couvrent de honte Ă cause d'un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur dĂ©shonneur. 6 Message sur les bĂȘtes du NĂ©guev. A travers une rĂ©gion de dĂ©tresse et de dĂ©sarroi, patrie de la lionne et du lion, de la vipĂšre et du serpent volant, ils portent leurs richesses Ă dos d'Ăąne, ils portent leurs trĂ©sors sur la bosse des chameaux pour les donner Ă un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©. 7 En effet, le secours de lâEgypte est illusoire et creux, c'est pourquoi je lâai appelĂ©e « le monstre au repos ». 15 En effet, voici ce quâavait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l : « C'est dans le retour Ă moi et le repos que sera votre salut, c'est dans le calme et la confiance que sera votre force », mais vous ne l'avez pas voulu ! 16 Vous avez dit : « Non ! Nous nous enfuirons Ă cheval ! » VoilĂ pourquoi vous vous enfuirez. « Nous monterons des chevaux rapides ! » VoilĂ pourquoi vos poursuivants seront rapides. EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur des chevaux et placent leur confiance dans le grand nombre de chars et la force des cavaliers, mais qui ne portent pas le regard sur le Saint d'IsraĂ«l et ne recherchent pas l'Eternel ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage. Il fera venir le malheur et ne retirera pas ses paroles. Il se dressera contre la communautĂ© des mĂ©chants et contre le secours apportĂ© par ceux qui commettent lâinjustice. 3 L'Egyptien est un ĂȘtre humain et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non esprit. Quand l'Eternel dĂ©ploiera sa puissance, le protecteur sera Ă©branlĂ©, le protĂ©gĂ© tombera, et tous ensemble ils disparaĂźtront. JĂ©rĂ©mie 30 15 Pourquoi te plaindre de ton dĂ©sastre, du fait que ta peine est incurable ? C'est Ă cause de lâimportance de ta faute, du grand nombre de tes pĂ©chĂ©s, que je t'ai infligĂ© ce traitement. 16 Cependant, tous ceux qui te dĂ©vorent seront dĂ©vorĂ©s, et tous tes ennemis, oui tous, iront en dĂ©portation. Ceux qui te dĂ©pouillent seront dĂ©pouillĂ©s et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent. 17 En revanche, je provoquerai ton rĂ©tablissement, je guĂ©rirai tes blessures, dĂ©clare l'Eternel, car ils tâont appelĂ©e « lâexpatriĂ©e, la Sion dont plus personne ne se soucie ». JĂ©rĂ©mie 47 4 En effet, le jour arrive oĂč tous les Philistins vont connaĂźtre la dĂ©vastation. Ils seront Ă©liminĂ©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la dĂ©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'Ăźle de Caphtor. Matthieu 23 33 Serpents, race de vipĂšres ! Comment Ă©chapperez-vous au jugement de l'enfer ? 1 Thessaloniciens 5 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous si nous nĂ©gligeons un si grand salut ? Ce salut, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Nul ne peut l'empĂȘcher ... Nul ne peut LâempĂȘcher de changer les choses, Quand IL le veut. « Ce jour lĂ , Les sourds entendront la ⊠Claude Davin EsaĂŻe 17.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » Segond 1910 Et les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre attente, sur lequel nous avions comptĂ© pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Segond 1978 (Colombe) © les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ bien notre espoir, notre refuge pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Parole de Vie © Ce jour-lĂ , ceux qui habitent sur les cĂŽtes de la mer MĂ©diterranĂ©e diront : « VoilĂ ce qui arrive Ă ceux sur qui nous comptions ! Nous voulions nous rĂ©fugier chez eux pour recevoir de lâaide et pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie. Alors, comment pourrons-nous ĂȘtre sauvĂ©s maintenant ? » Français Courant © Ce jour-lĂ , les populations de la cĂŽte oĂč nous vivons sâexclameront : « VoilĂ ce qui advient de nos espĂ©rances ! Nous comptions nous rĂ©fugier lĂ -bas pour chercher secours et dĂ©livrance face au roi dâAssyrie... OĂč allons-nous maintenant trouver le salut ? » Semeur © Les habitants de ces rĂ©gions du littoral diront en ce jour-lĂ Â : « VoilĂ Ă quoi en sont rĂ©duits ceux auprĂšs de qui nous espĂ©rions nous rĂ©fugier pour trouver de lâaide et du secours contre le roi dâAssyrie. Et nous, maintenant, comment Ă©chapperons-nous ? » Darby Et l'habitant de cette cĂŽte dira en ce jour-lĂ Â : VoilĂ notre confiance, ceux vers qui nous avons couru pour avoir du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de devant le roi d'Assyrie ! et nous, comment Ă©chapperons-nous ? Martin Et celui qui habite en cette Ile-ci dira en ce jour-lĂ Â ; voilĂ en quel Ă©tat est celui auquel nous regardions, celui auprĂšs de qui nous nous sommes rĂ©fugiĂ©s pour avoir du secours, afin d'ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de la rencontre du Roi d'Assyrie ; et comment pourrons-nous Ă©chapper ? Ostervald Et l'habitant de ce rivage dira, en ce jour-lĂ Â : VoilĂ ce qu'est devenu le peuple en qui nous espĂ©rions, vers qui nous courions chercher du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Et nous, comment Ă©chapperons-nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖ·Śš ŚÖ茩ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö·Ö€ŚĄÖ°Ś ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ֌֞ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖ° Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On peut prendre le mot Ăźle dans un sens figurĂ© et entendre par lĂ JĂ©rusalem, seul point qui restera intact au milieu du dĂ©bordement de l'invasion assyrienne (comparez 1.8). Ou bien on peut donner ici Ă ce mot le sens de rivage et entendre par lĂ la cĂŽte de Palestine. Qu'il s'agisse ici des habitants de JĂ©rusalem ou de ceux de la cĂŽte palestinienne, le sens est qu'ils reconnaĂźtront alors que, si l'Egypte mĂȘme n'a pu rĂ©sister Ă la puissance assyrienne, ils n'ont, humainement parlant, aucune chance de s'y soustraire. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et les habitants 03427 08802 de cette cĂŽte 0339 diront 0559 08804 en ce jour 03117 : VoilĂ 03541 ce quâest devenu lâobjet de notre attente 04007, sur lequel nous avions comptĂ© 05127 08804 pour ĂȘtre secourus 05833, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s 05337 08736 du 06440 roi 04428 dâAssyrie 0804 ! Comment Ă©chapperons 04422 08735-nous ? 0339 - 'iy cĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'Ashshuwr Assur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03541 - koh ainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04007 - mabbat expectative, objet d'espoir ou de confiance 04422 - malat s'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05127 - nuwc s'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05337 - natsal saisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05833 - `ezrah aide, secours, assistance quelqu'un qui aide 06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736 Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE 1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe ⊠EGYPTE (8) L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es ⊠ILE Le mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠Job 6 20 mais ils se retrouvent tout honteux d'avoir eu confiance, ils sont tout dĂ©sappointĂ©s quand ils y arrivent. Job 22 30 Il dĂ©livrera mĂȘme le coupable, qui devra sa dĂ©livrance Ă la puretĂ© de tes mains. » EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? EsaĂŻe 20 6 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » EsaĂŻe 28 17 Jâai Ă©tabli la droiture comme une rĂšgle, et la justice comme un fil Ă plomb. La grĂȘle balaiera le refuge de la faussetĂ© et lâeau inondera lâabri du mensonge. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 2 Ils descendent en Egypte sans me demander mon avis, pour chercher refuge dans la protection du pharaon et sâabriter sous l'ombre de l'Egypte ! 3 La protection du pharaon tournera Ă votre honte, et l'abri trouvĂ© sous l'ombre de l'Egypte Ă votre humiliation. 4 En effet, ses ministres sont Ă Tsoan et ses messagers ont atteint HanĂšs ! 5 Tous se couvrent de honte Ă cause d'un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur dĂ©shonneur. 6 Message sur les bĂȘtes du NĂ©guev. A travers une rĂ©gion de dĂ©tresse et de dĂ©sarroi, patrie de la lionne et du lion, de la vipĂšre et du serpent volant, ils portent leurs richesses Ă dos d'Ăąne, ils portent leurs trĂ©sors sur la bosse des chameaux pour les donner Ă un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©. 7 En effet, le secours de lâEgypte est illusoire et creux, c'est pourquoi je lâai appelĂ©e « le monstre au repos ». 15 En effet, voici ce quâavait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l : « C'est dans le retour Ă moi et le repos que sera votre salut, c'est dans le calme et la confiance que sera votre force », mais vous ne l'avez pas voulu ! 16 Vous avez dit : « Non ! Nous nous enfuirons Ă cheval ! » VoilĂ pourquoi vous vous enfuirez. « Nous monterons des chevaux rapides ! » VoilĂ pourquoi vos poursuivants seront rapides. EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur des chevaux et placent leur confiance dans le grand nombre de chars et la force des cavaliers, mais qui ne portent pas le regard sur le Saint d'IsraĂ«l et ne recherchent pas l'Eternel ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage. Il fera venir le malheur et ne retirera pas ses paroles. Il se dressera contre la communautĂ© des mĂ©chants et contre le secours apportĂ© par ceux qui commettent lâinjustice. 3 L'Egyptien est un ĂȘtre humain et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non esprit. Quand l'Eternel dĂ©ploiera sa puissance, le protecteur sera Ă©branlĂ©, le protĂ©gĂ© tombera, et tous ensemble ils disparaĂźtront. JĂ©rĂ©mie 30 15 Pourquoi te plaindre de ton dĂ©sastre, du fait que ta peine est incurable ? C'est Ă cause de lâimportance de ta faute, du grand nombre de tes pĂ©chĂ©s, que je t'ai infligĂ© ce traitement. 16 Cependant, tous ceux qui te dĂ©vorent seront dĂ©vorĂ©s, et tous tes ennemis, oui tous, iront en dĂ©portation. Ceux qui te dĂ©pouillent seront dĂ©pouillĂ©s et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent. 17 En revanche, je provoquerai ton rĂ©tablissement, je guĂ©rirai tes blessures, dĂ©clare l'Eternel, car ils tâont appelĂ©e « lâexpatriĂ©e, la Sion dont plus personne ne se soucie ». JĂ©rĂ©mie 47 4 En effet, le jour arrive oĂč tous les Philistins vont connaĂźtre la dĂ©vastation. Ils seront Ă©liminĂ©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la dĂ©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'Ăźle de Caphtor. Matthieu 23 33 Serpents, race de vipĂšres ! Comment Ă©chapperez-vous au jugement de l'enfer ? 1 Thessaloniciens 5 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous si nous nĂ©gligeons un si grand salut ? Ce salut, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » Segond 1910 Et les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre attente, sur lequel nous avions comptĂ© pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Segond 1978 (Colombe) © les habitants de cette cĂŽte diront en ce jour : VoilĂ bien notre espoir, notre refuge pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie ! Comment Ă©chapperons-nous ? Parole de Vie © Ce jour-lĂ , ceux qui habitent sur les cĂŽtes de la mer MĂ©diterranĂ©e diront : « VoilĂ ce qui arrive Ă ceux sur qui nous comptions ! Nous voulions nous rĂ©fugier chez eux pour recevoir de lâaide et pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi dâAssyrie. Alors, comment pourrons-nous ĂȘtre sauvĂ©s maintenant ? » Français Courant © Ce jour-lĂ , les populations de la cĂŽte oĂč nous vivons sâexclameront : « VoilĂ ce qui advient de nos espĂ©rances ! Nous comptions nous rĂ©fugier lĂ -bas pour chercher secours et dĂ©livrance face au roi dâAssyrie... OĂč allons-nous maintenant trouver le salut ? » Semeur © Les habitants de ces rĂ©gions du littoral diront en ce jour-lĂ Â : « VoilĂ Ă quoi en sont rĂ©duits ceux auprĂšs de qui nous espĂ©rions nous rĂ©fugier pour trouver de lâaide et du secours contre le roi dâAssyrie. Et nous, maintenant, comment Ă©chapperons-nous ? » Darby Et l'habitant de cette cĂŽte dira en ce jour-lĂ Â : VoilĂ notre confiance, ceux vers qui nous avons couru pour avoir du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de devant le roi d'Assyrie ! et nous, comment Ă©chapperons-nous ? Martin Et celui qui habite en cette Ile-ci dira en ce jour-lĂ Â ; voilĂ en quel Ă©tat est celui auquel nous regardions, celui auprĂšs de qui nous nous sommes rĂ©fugiĂ©s pour avoir du secours, afin d'ĂȘtre dĂ©livrĂ©s de la rencontre du Roi d'Assyrie ; et comment pourrons-nous Ă©chapper ? Ostervald Et l'habitant de ce rivage dira, en ce jour-lĂ Â : VoilĂ ce qu'est devenu le peuple en qui nous espĂ©rions, vers qui nous courions chercher du secours, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Et nous, comment Ă©chapperons-nous ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ö ŚÖžŚÖ·Śš ŚÖ茩ŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ Ö·Ö€ŚĄÖ°Ś ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚąÖ¶ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ ֌֞ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚÖ° Ś ÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚ ÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On peut prendre le mot Ăźle dans un sens figurĂ© et entendre par lĂ JĂ©rusalem, seul point qui restera intact au milieu du dĂ©bordement de l'invasion assyrienne (comparez 1.8). Ou bien on peut donner ici Ă ce mot le sens de rivage et entendre par lĂ la cĂŽte de Palestine. Qu'il s'agisse ici des habitants de JĂ©rusalem ou de ceux de la cĂŽte palestinienne, le sens est qu'ils reconnaĂźtront alors que, si l'Egypte mĂȘme n'a pu rĂ©sister Ă la puissance assyrienne, ils n'ont, humainement parlant, aucune chance de s'y soustraire. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et les habitants 03427 08802 de cette cĂŽte 0339 diront 0559 08804 en ce jour 03117 : VoilĂ 03541 ce quâest devenu lâobjet de notre attente 04007, sur lequel nous avions comptĂ© 05127 08804 pour ĂȘtre secourus 05833, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s 05337 08736 du 06440 roi 04428 dâAssyrie 0804 ! Comment Ă©chapperons 04422 08735-nous ? 0339 - 'iy cĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'Ashshuwr Assur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03541 - koh ainsi, ici, de cette maniĂšre ainsi, de sorte que ici et lĂ jusqu'Ă maintenant, de ⊠04007 - mabbat expectative, objet d'espoir ou de confiance 04422 - malat s'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05127 - nuwc s'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05337 - natsal saisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05833 - `ezrah aide, secours, assistance quelqu'un qui aide 06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736 Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE 1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe ⊠EGYPTE (8) L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es ⊠ILE Le mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAH DĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux ⊠Job 6 20 mais ils se retrouvent tout honteux d'avoir eu confiance, ils sont tout dĂ©sappointĂ©s quand ils y arrivent. Job 22 30 Il dĂ©livrera mĂȘme le coupable, qui devra sa dĂ©livrance Ă la puretĂ© de tes mains. » EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? EsaĂŻe 20 6 Les habitants de ces rĂ©gions cĂŽtiĂšres diront, ce jour-lĂ Â : âVoilĂ ce qu'est devenu l'objet de notre confiance ! Nous comptions sur lui pour ĂȘtre secourus, pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©s du roi d'Assyrie ! Comment pourrons-nous lui Ă©chapper maintenant ?â » EsaĂŻe 28 17 Jâai Ă©tabli la droiture comme une rĂšgle, et la justice comme un fil Ă plomb. La grĂȘle balaiera le refuge de la faussetĂ© et lâeau inondera lâabri du mensonge. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants rebelles qui forment des projets en me tenant Ă lâĂ©cart, dĂ©clare lâEternel, et qui concluent des alliances sans se laisser inspirer par moi, accumulant ainsi pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 2 Ils descendent en Egypte sans me demander mon avis, pour chercher refuge dans la protection du pharaon et sâabriter sous l'ombre de l'Egypte ! 3 La protection du pharaon tournera Ă votre honte, et l'abri trouvĂ© sous l'ombre de l'Egypte Ă votre humiliation. 4 En effet, ses ministres sont Ă Tsoan et ses messagers ont atteint HanĂšs ! 5 Tous se couvrent de honte Ă cause d'un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur dĂ©shonneur. 6 Message sur les bĂȘtes du NĂ©guev. A travers une rĂ©gion de dĂ©tresse et de dĂ©sarroi, patrie de la lionne et du lion, de la vipĂšre et du serpent volant, ils portent leurs richesses Ă dos d'Ăąne, ils portent leurs trĂ©sors sur la bosse des chameaux pour les donner Ă un peuple qui ne leur sera dâaucune utilitĂ©. 7 En effet, le secours de lâEgypte est illusoire et creux, c'est pourquoi je lâai appelĂ©e « le monstre au repos ». 15 En effet, voici ce quâavait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l : « C'est dans le retour Ă moi et le repos que sera votre salut, c'est dans le calme et la confiance que sera votre force », mais vous ne l'avez pas voulu ! 16 Vous avez dit : « Non ! Nous nous enfuirons Ă cheval ! » VoilĂ pourquoi vous vous enfuirez. « Nous monterons des chevaux rapides ! » VoilĂ pourquoi vos poursuivants seront rapides. EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur des chevaux et placent leur confiance dans le grand nombre de chars et la force des cavaliers, mais qui ne portent pas le regard sur le Saint d'IsraĂ«l et ne recherchent pas l'Eternel ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage. Il fera venir le malheur et ne retirera pas ses paroles. Il se dressera contre la communautĂ© des mĂ©chants et contre le secours apportĂ© par ceux qui commettent lâinjustice. 3 L'Egyptien est un ĂȘtre humain et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non esprit. Quand l'Eternel dĂ©ploiera sa puissance, le protecteur sera Ă©branlĂ©, le protĂ©gĂ© tombera, et tous ensemble ils disparaĂźtront. JĂ©rĂ©mie 30 15 Pourquoi te plaindre de ton dĂ©sastre, du fait que ta peine est incurable ? C'est Ă cause de lâimportance de ta faute, du grand nombre de tes pĂ©chĂ©s, que je t'ai infligĂ© ce traitement. 16 Cependant, tous ceux qui te dĂ©vorent seront dĂ©vorĂ©s, et tous tes ennemis, oui tous, iront en dĂ©portation. Ceux qui te dĂ©pouillent seront dĂ©pouillĂ©s et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent. 17 En revanche, je provoquerai ton rĂ©tablissement, je guĂ©rirai tes blessures, dĂ©clare l'Eternel, car ils tâont appelĂ©e « lâexpatriĂ©e, la Sion dont plus personne ne se soucie ». JĂ©rĂ©mie 47 4 En effet, le jour arrive oĂč tous les Philistins vont connaĂźtre la dĂ©vastation. Ils seront Ă©liminĂ©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la dĂ©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'Ăźle de Caphtor. Matthieu 23 33 Serpents, race de vipĂšres ! Comment Ă©chapperez-vous au jugement de l'enfer ? 1 Thessaloniciens 5 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous si nous nĂ©gligeons un si grand salut ? Ce salut, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !