TopMessages Message texte Christ le Chemin «JĂ©sus lui dit : Je suis le chemin, la vĂ©ritĂ© et la vie. Nul ne vient au pĂšre que par ⊠Ralph Bouma EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7-8 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu transforme vos mirages en lac ! "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu transforme vos mirages en lac ! "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu change les mirages en vrai lac "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu transforme vos mirages en lac ! "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Dieu transforme vos mirages en lac ! "Le mirage se change en un lac et la terre altĂ©rĂ©e en sources d'eaux ; le repaire oĂč gĂźtaient les ⊠Patrice Martorano EsaĂŻe 35.7 EsaĂŻe 35.7 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. Segond 1910 Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre dessĂ©chĂ©e en sources d'eaux ; Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals, CroĂźtront des roseaux et des joncs. Segond 1978 (Colombe) © Le mirage se changera en Ă©tang Et la terre de la soif en fontaines dâeaux ; Dans le repaire oĂč se couchaient les chacals, Il y aura un emplacement pour les roseaux et les joncs. Parole de Vie © Le sable brĂ»lant se changera en lac, la terre de la soif deviendra une rĂ©gion de sources. Ă lâendroit oĂč les chacals habitaient, le roseau et le papyrus pousseront. Français Courant © Le sable brĂ»lant se changera en Ă©tang, et le pays de la soif en rĂ©gion de sources. A lâendroit mĂȘme oĂč les chacals avaient leur repaire, pousseront des roseaux et des joncs. Semeur © La terre dessĂ©chĂ©e se changera en lac, et la terre altĂ©rĂ©e en sources jaillissantes. Des roseaux et des joncs croĂźtront dans le repaire oĂč gĂźtaient les chacals. Darby et le mirage deviendra un Ă©tang, et la terre aride, des sources d'eau ; dans l'habitation des chacals oĂč ils couchaient, il y aura un parc Ă roseaux et Ă joncs. Martin Et les lieux qui Ă©taient secs, deviendront des Ă©tangs, et la terre altĂ©rĂ©e [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons oĂč ils faisaient leur gĂźte, il y aura un parvis Ă roseaux et Ă joncs. Ostervald Le lieu aride se changera en Ă©tang, et la terre altĂ©rĂ©e en source d'eau. Le lieu oĂč les chacals avaient leur gĂźte, sera un parc de roseaux et de joncs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖŒŚąÖ”Ś ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚŚÖ ŚšÖŽŚÖ°ŚŠÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖčÖœŚÖ¶ŚŚ World English Bible The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mirage : phĂ©nomĂšne bien connu dans les pays chauds, qui rĂ©sulte de la dilatation inĂ©gale des couches d'air qui sont en contact immĂ©diat avec la surface brĂ»lante du dĂ©sert. Les rayons du soleil sont rĂ©fractĂ©s de maniĂšre Ă produire sur le voyageur l'impression d'une nappe d'eau qui fuit incessamment Ă mesure qu'il veut s'en rapprocher. Le mirage est transformĂ© cette fois en un vrai lac. Cela signifie qu'aux espĂ©rances dĂ©cevantes succĂ©dera maintenant l'accomplissement parfait de tout ce que les Ă©lus ont attendu.Le repaire... devient un parc... MĂȘmes expressions que 34.13 : les lieux dĂ©solĂ©s sont abondamment pourvus d'eau et se couvrent d'une riche vĂ©gĂ©tation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le mirage 08273 se changera en Ă©tang 098 Et la terre dessĂ©chĂ©e 06774 en sources 04002 dâeaux 04325 ; Dans le repaire 05116 qui servait de gĂźte 07258 aux chacals 08577, CroĂźtront 02682 des roseaux 07070 et des joncs 01573. 098 - 'agammare, bassin troublĂ© marais troublĂ© ou boueux (sombre) toute mare, Ă©tang marais Ă roseaux ou ⊠01573 - gome'jonc, roseau, papyrus 02682 - chatsiyrherbe, poireau, herbe verte, herbage herbe de ce qui pĂ©rit rapidement (fig.) 04002 - mabbuwa`source d'eau 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05116 - navehdemeure, habitation, maison de bergers ou troupeaux, pĂąturage abri (de brebis) maison (de bergers) prairie ⊠06774 - tsimma'ownsol assoiffĂ©, une terre altĂ©rĂ©e, aride 07070 - qanehroseau, tige, os, balances tige plante d'eau, roseau, jonc calamus (roseau aromatique) dĂ©rivĂ© du sens ⊠07258 - rebetslieu de repos ou d'habitation, lieu pour se coucher 08273 - sharabchaleur brĂ»lante ou roussissante, terre dessĂ©chĂ©e 08577 - tanniyndragon, serpent, monstre marin dragon ou dinosaure monstre de mer ou de fleuve serpent venimeux © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHACALHĂ©breu : 1. chouĂąl, partout, sauf Ne 4:3 , oĂč il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannĂźm, Job ⊠ĂTANG1. L'hĂ©breu ĂągĂąm dĂ©signe une piĂšce d'eau stagnante : dans le Delta d'Egypte, toute flaque plus ou moins Ă©tendue produite ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONC, PAPYRUS, ROSEAU1. agmĂŽn ( Job 40:21 ). Le mot se rattache par l'Ă©tym. Ă agam, marais ; c'est une plante de ⊠PARCDĂ©signant de beaux jardins d'agrĂ©ment, cette traduction de la Vers. Syn. est assez juste pour rendre le mot hĂ©breu d'origine ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 22 Les hyĂšnes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses rĂ©sidences de luxe. Le moment fixĂ© pour elle est bientĂŽt lĂ et son existence ne sera pas prolongĂ©e. EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. EsaĂŻe 29 17 Encore trĂšs peu de temps et la forĂȘt du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimilĂ© Ă une forĂȘt. EsaĂŻe 34 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. EsaĂŻe 35 7 La terre brĂ»lante deviendra un Ă©tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de gĂźte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. EsaĂŻe 44 3 En effet, je verserai de lâeau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec ; je dĂ©verserai mon Esprit sur ta descendance et ma bĂ©nĂ©diction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules prĂšs des cours d'eau. EsaĂŻe 49 10 *Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, la chaleur brĂ»lante et le soleil ne les frapperont plus. En effet, celui qui a compassion d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eau. OsĂ©e 1 Matthieu 21 43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevĂ© et sera donnĂ© Ă un peuple qui en produira les fruits. Luc 13 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. Jean 4 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie Ă©ternelle. » Jean 7 38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme lâa dit l'Ecriture. » Actes 26 18 Je t'envoie leur ouvrir les yeux pour qu'ils passent des tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre et de la puissance de Satan Ă Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des pĂ©chĂ©s et une part dâhĂ©ritage avec les saints.â 1 Corinthiens 6 9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hĂ©riteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans lâimmoralitĂ© sexuelle, ni les idolĂątres, ni les adultĂšres, ni les travestis, ni les homosexuels, 10 ni les voleurs, ni les hommes toujours dĂ©sireux de possĂ©der plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hĂ©riteront du royaume de Dieu. 11 Et c'est lĂ ce que vous Ă©tiez, certains d'entre vous. Mais vous avez Ă©tĂ© lavĂ©s, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s saints, mais vous avez Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes au nom du Seigneur JĂ©sus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu. 1 Jean 5 19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal, 20 mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et nous a donnĂ© l'intelligence pour connaĂźtre le vrai Dieu ; et nous sommes unis au vrai Dieu si nous sommes unis Ă son Fils JĂ©sus-Christ. C'est lui qui est le vrai Dieu et la vie Ă©ternelle. Apocalypse 12 9 Il fut jetĂ© dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui Ă©gare toute la terre ; il fut jetĂ© sur la terre et ses anges furent jetĂ©s avec lui. 10 Puis j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : « Maintenant le salut est arrivĂ©, ainsi que la puissance, le rĂšgne de notre Dieu et l'autoritĂ© de son Messie. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, l'accusateur de nos frĂšres et sĆurs, celui qui les accusait jour et nuit devant notre Dieu. 11 Ils l'ont vaincu grĂące au sang de l'Agneau et grĂące Ă la parole de leur tĂ©moignage, et ils n'ont pas aimĂ© leur vie au point de craindre la mort. 12 C'est pourquoi rĂ©jouis-toi, ciel, et vous qui habitez le ciel. Mais malheur Ă vous, habitants de la terre et de la mer, car le diable est descendu vers vous, animĂ© d'une grande colĂšre, sachant qu'il lui reste peu de temps. » Apocalypse 18 2 Il cria d'une voix forte : « Elle est tombĂ©e, [elle est tombĂ©e, ] Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de dĂ©mons, un repaire pour tout esprit impur, un repaire pour tout oiseau impur et dĂ©testable. Apocalypse 20 2 Il sâempara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, lâenchaĂźna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abĂźme. Il ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui afin qu'il nâĂ©gare plus les nations, jusqu'Ă ce que les 1000 ans soient passĂ©s. AprĂšs cela, il faut qu'il soit relĂąchĂ© pour un peu de temps. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.