Campagne Jeveuxmourir et vid茅o suicide

Esa茂e 37.24

讘旨职讬址郑讚 注植讘指讚侄讬讱指之 讞值专址郑驻职转旨指 讇 讗植讚止谞指讬謷 讜址转旨止謼讗诪侄专 讘旨职专止芝讘 专执讻职讘旨执譀讬 讗植谞执芝讬 注指诇执譀讬转执讬 诪职专芝讜止诐 讛指专执謻讬诐 讬址专职讻旨职转值郑讬 诇职讘指谞謶讜止谉 讜职讗侄讻职专止譃转 拽讜止诪址证转 讗植专指讝指讬讜謾 诪执讘职讞址郑专 讘旨职专止砖讈指謹讬讜 讜职讗指讘讜止讗謾 诪职专郑讜止诐 拽执爪旨謹讜止 讬址謻注址专 讻旨址专职诪执诇旨纸讜止變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 15

      9 L'ennemi disait聽: 鈥楯e les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie聽; je tirerai mon 茅p茅e, ma main les d茅truira.鈥

      2聽Rois 19

      22 Qui as-tu d茅fi茅 et insult茅聽? #A qui t鈥檈s-tu attaqu茅 par tes paroles聽? #Tu as lanc茅 un regard insolent #sur le Saint d'Isra毛l聽! #
      23 Par l鈥檌nterm茅diaire de tes messagers #tu as d茅fi茅 le Seigneur, tu as dit聽: #鈥楥鈥檈st gr芒ce 脿 mes nombreux chars #que j'ai gravi le sommet des montagnes, #les pentes du Liban. #Je couperai les plus grands de ses c猫dres, #les plus beaux de ses cypr猫s, #et j'atteindrai sa derni猫re cime, #sa for锚t pareille 脿 un verger. #

      Psaumes 20

      7 Je sais maintenant que l鈥橢ternel sauve celui qu鈥檌l a d茅sign茅 par onction聽; il lui r茅pond du ciel, de sa sainte demeure, par le secours puissant de sa main droite.

      Esa茂e 10

      13 En effet, il se dit聽: 芦聽C'est par la force de ma main que j'ai agi, c'est par ma sagesse, car je suis intelligent. J'ai supprim茅 les fronti猫res des peuples et pill茅 leurs tr茅sors. Pareil 脿 un h茅ros, j'ai fait descendre de leur tr么ne ceux qui y si茅geaient.
      14 J'ai fait main basse sur les richesses des peuples aussi facilement que sur un nid et j'ai ramass茅 toute la terre, comme on le fait pour des 艙ufs abandonn茅s聽: il n鈥檡 a eu personne pour remuer l'aile, ouvrir le bec ou pousser un cri.聽禄
      18 qui fera enti猫rement dispara卯tre la gloire de sa for锚t et de son verger聽: elle ressemblera 脿 un malade qui d茅p茅rit.

      Esa茂e 14

      8 M锚me les cypr猫s et les c猫dres du Liban se r茅jouissent de ta chute聽: 鈥楧epuis que tu es tomb茅, le b没cheron ne monte plus pour nous abattre.鈥

      Esa茂e 29

      17 Encore tr猫s peu de temps et la for锚t du Liban se transformera en verger, tandis que le verger sera assimil茅 脿 une for锚t.

      Esa茂e 36

      9 Comment pourrais-tu repousser un seul chef, m锚me parmi les serviteurs les moins importants, de mon seigneur聽? Comment peux-tu mettre ta confiance dans l'Egypte pour les chars et pour les cavaliers聽?
      15 Qu'Ez茅chias ne vous am猫ne pas 脿 vous confier en l'Eternel en disant聽: 鈥楲'Eternel nous d茅livrera et cette ville ne sera pas livr茅e entre les mains du roi d'Assyrie.鈥
      16 N'茅coutez pas Ez茅chias, car voici ce que dit le roi d'Assyrie聽: 鈥楩aites la paix avec moi, sortez de la ville vers moi, et chacun de vous mangera des fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira de l'eau de sa citerne.
      17 Ensuite, je viendrai vous emmener dans un pays pareil au v么tre, dans un pays de bl茅 et de vin, un pays de pain et de vignes.鈥
      18 Qu'Ez茅chias ne vous pousse donc pas dans une mauvaise direction en affirmant聽: 鈥楲'Eternel nous d茅livrera.鈥橪es dieux des autres nations ont-ils d茅livr茅 chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie聽?
      19 O霉 sont les dieux de Hamath et d'Arpad聽? O霉 sont les dieux de Sepharva茂m聽? Ont-ils d茅livr茅 Samarie de ma domination聽?
      20 Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont d茅livr茅 leur pays de ma domination, pour que l'Eternel puisse en d茅livrer J茅rusalem聽?聽禄

      Esa茂e 37

      4 Peut-锚tre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu les paroles de Rabshak茅, l鈥檋omme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoy茅 pour insulter le Dieu vivant, et peut-锚tre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une pri猫re pour le reste qui subsiste encore聽!聽禄
      24 Par l鈥檌nterm茅diaire de tes serviteurs, tu as d茅fi茅 le Seigneur, tu as dit聽: 鈥楥鈥檈st gr芒ce 脿 mes nombreux chars que j'ai gravi le sommet des montagnes, les pentes du Liban. Je couperai les plus grands de ses c猫dres, les plus beaux de ses cypr猫s, et j'atteindrai sa derni猫re cime, sa for锚t pareille 脿 un verger.

      Ez茅chiel 31

      3 L'Assyrie 茅tait un c猫dre du Liban. Ses branches 茅taient belles, son feuillage touffu, sa taille 茅lev茅e, et sa cime d茅passait bien, au milieu des 茅pais buissons.
      4 L鈥檈au l'avait fait grandir, l'ab卯me l'avait fait pousser en hauteur en entourant de ses fleuves l'endroit o霉 il 茅tait plant茅, puis en envoyant ses ruisseaux 脿 tous les arbres de la campagne.
      5 Voil脿 pourquoi sa taille 茅tait plus haute que celle de tous les arbres de la campagne. Ses branches s鈥櫭﹖aient multipli茅es, ses rameaux s鈥櫭﹖aient allong茅s, gr芒ce 脿 l鈥檈au abondante dont il b茅n茅ficiait.
      6 禄 Tous les oiseaux du ciel faisaient leur nid dans son branchage, toutes les b锚tes des champs faisaient leurs petits sous ses rameaux, et de nombreuses nations habitaient 脿 son ombre.
      7 Il 茅tait beau par sa grandeur, par l'茅tendue de ses branches, parce que ses racines plongeaient dans une eau abondante.
      8 Les c猫dres du jardin de Dieu ne le surpassaient pas, les cypr猫s n'茅galaient pas son branchage et les platanes n鈥檃vaient pas ses rameaux. Aucun arbre du jardin de Dieu n鈥櫭ゞalait sa beaut茅.
      9 Je l'avais embelli en multipliant ses branches, et tous les arbres d'Eden, du jardin de Dieu, l鈥檈nviaient.
      10 禄 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Parce qu'il avait une taille 茅lev茅e, parce qu'il lan莽ait sa cime au milieu d'茅pais buissons et que son c艙ur 茅tait fier de sa hauteur,
      11 je l'ai livr茅 entre les mains du chef des nations, qui l鈥檃 trait茅 conform茅ment 脿 sa m茅chancet茅聽: je l'ai chass茅.
      12 Des 茅trangers, les plus violents parmi les nations, l'ont abattu avant de l鈥檃bandonner. Ses branches sont tomb茅es sur les montagnes et dans toutes les vall茅es, ses rameaux se sont bris茅s dans tous les cours d鈥檈au du pays. Tous les peuples de la terre se sont retir茅s loin de son ombre et l'ont abandonn茅.
      13 禄 Tous les oiseaux du ciel se sont install茅s sur ses d茅bris et toutes les b锚tes des champs sont venues vivre parmi ses rameaux.
      14 Ainsi, aucun arbre plant茅 pr猫s de l鈥檈au ne s鈥檈norgueillira plus de sa taille et ne lancera plus sa cime au milieu d'茅pais buissons, aucun des puissants arros茅s par l鈥檈au ne se reposera plus sur sa hauteur. En effet, ils sont tous livr茅s 脿 la mort, aux profondeurs de la terre, parmi les humains, avec ceux qui descendent dans la tombe.
      15 禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Le jour o霉 il est descendu dans le s茅jour des morts, j'ai proclam茅 un deuil, j'ai recouvert l'ab卯me 脿 cause de lui et j鈥檃i retenu ses fleuves. Les grandes eaux ont 茅t茅 arr锚t茅es. J鈥檃i attrist茅 le Liban 脿 cause de lui et tous les arbres de la campagne sont devenus secs 脿 cause de lui.
      16 Par le bruit de sa chute j'ai fait trembler les nations, quand je l'ai pr茅cipit茅 dans le s茅jour des morts avec ceux qui descendent dans la tombe. Tous les arbres d'Eden ont 茅t茅 consol茅s dans les profondeurs de la terre, les plus beaux et les meilleurs du Liban, tous ceux qui 茅taient arros茅s par l鈥檈au.
      17 Eux aussi sont descendus avec lui dans le s茅jour des morts, vers les victimes de l鈥櫭﹑茅e, eux qui constituaient son soutien et habitaient 脿 son ombre parmi les nations.
      18 禄 A qui te compares-tu en gloire et en grandeur parmi les arbres d'Eden聽? Tu seras pr茅cipit茅 avec les arbres d'Eden dans les profondeurs de la terre, tu seras enseveli parmi les incirconcis, avec les victimes de l鈥櫭﹑茅e. Voil脿 ce qui attend le pharaon et toute sa foule bruyante, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.聽禄

      Daniel 4

      8 Cet arbre 茅tait devenu grand et fort. Sa cime touchait le ciel et on le voyait des extr茅mit茅s de la terre.
      9 Son feuillage 茅tait beau et ses fruits abondants. Il portait de la nourriture pour tous. Les b锚tes sauvages s'abritaient sous son ombre, les oiseaux faisaient leur nid dans ses branches et toutes les cr茅atures tiraient leur nourriture de lui.
      10 Dans les visions qui se pr茅sentaient 脿 mon esprit pendant que j鈥櫭﹖ais sur mon lit, voici ce que j鈥檃i vu聽: un veilleur, un saint, est descendu du ciel.
      11 Il a cri茅 avec force en disant聽: Abattez l'arbre et coupez ses branches, secouez son feuillage et dispersez ses fruits聽! Que les b锚tes s鈥檈nfuient loin de son abri et les oiseaux loin de ses branches聽!
      12 Mais laissez en terre le tronc avec ses racines聽! Attachez-le avec des cha卯nes en fer et en bronze au milieu de l'herbe des champs聽! Qu'il soit tremp茅 par la ros茅e du ciel et qu'il ait, comme les b锚tes, l'herbe de la terre pour nourriture聽!
      13 Son c艙ur d鈥檋omme lui sera enlev茅 et un c艙ur de b锚te lui sera donn茅. Puis sept temps passeront sur lui.
      14 Cette parole est un d茅cret des veilleurs, cette d茅cision est un ordre des saints afin que les 锚tres vivants reconnaissent que le Tr猫s-Haut domine sur toute royaut茅 humaine, qu'il la donne 脿 qui il le d茅sire et qu'il peut y faire acc茅der le plus bas des hommes.
      20 Le roi a vu un veilleur, un saint, descendre du ciel et dire聽: 鈥楢battez l'arbre et d茅truisez-le, mais laissez en terre le tronc avec ses racines et attachez-le avec des cha卯nes en fer et en bronze au milieu de l'herbe des champs聽! Qu'il soit tremp茅 par la ros茅e du ciel et qu鈥檌l ait sa nourriture avec les b锚tes sauvages jusqu'脿 ce que sept temps soient pass茅s sur lui.鈥
      21 禄 Voici l'explication, roi, voici le d茅cret du Tr猫s-Haut qui s鈥檃ccomplira pour mon seigneur le roi聽:
      22 on te chassera du milieu des hommes聽; tu habiteras avec les b锚tes sauvages et l'on te donnera comme aux b艙ufs de l'herbe 脿 manger聽; tu seras tremp茅 par la ros茅e du ciel et sept temps passeront sur toi jusqu'脿 ce que tu reconnaisses que le Tr猫s-Haut domine sur toute royaut茅 humaine et qu'il la donne 脿 qui il le d茅sire.
      30 Au moment m锚me la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar聽: il fut chass茅 du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les b艙ufs, son corps fut tremp茅 par la ros茅e du ciel, jusqu'脿 ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux.

      Zacharie 11

      1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu d茅vore tes c猫dres聽!
      2 G茅mis, cypr猫s, car le c猫dre est tomb茅, les puissants sont d茅truits. G茅missez, ch锚nes du Basan, car la for锚t imp茅n茅trable est abattue.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.