12
» Cette nuit-là , je parcourrai l'Egypte et je tuerai tous les premiers-nés du pays, hommes ou animaux. Je mettrai ainsi à exécution mes jugements contre tous les dieux de l'Egypte. Je suis l'Eternel.
3
Le lendemain, les Asdodiens se levÚrent de bon matin et trouvÚrent Dagon étendu le visage contre terre devant l'arche de l'Eternel. Ils prirent Dagon et le remirent à sa place.
20
Ce jour-là , les hommes jetteront aux taupes et aux chauves-souris leurs faux dieux en argent et en or, qu'ils s'étaient fabriqués pour les adorer.
9
et voici quâarrive un char, un homme sur un attelage Ă deux chevaux ! » Il prit encore la parole et dit : « Elle est tombĂ©e, elle est tombĂ©e, Babylone, et toutes les sculptures sacrĂ©es de ses dieux sont en piĂšces par terre ! »
6
Ils s'aident mutuellement et chacun dit à son frÚre : « Courage ! »
7
Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante.
1
Bel s'Ă©croule, Nebo tombe. On place ces statues sur des animaux, sur des bĂȘtes. Vous les portiez et voilĂ quâelles sont chargĂ©es comme un fardeau pour l'animal fatigué !
5
Ces dieux ressemblent Ă un poteau massif : ils ne parlent pas. Il faut bien quâon les porte, puisquâils ne peuvent pas marcher ! Nâayez pas peur dâeux, car ils ne peuvent faire aucun mal ; ils sont mĂȘme incapables de faire du bien.
1
Sur Moab. Voici ce que dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Malheur Ă Nebo, car elle est dĂ©vastĂ©e ! KirjathaĂŻm est couverte de honte car elle est prise, Misgab est couverte de honte, elle est brisĂ©e.
2
On ne chante plus les louanges de Moab. A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui : « Allons-y, supprimons-le du milieu des nations ! » Toi aussi, Madmen, tu seras réduite au silence, car l'épée est sur tes traces.
3
On entend des cris à Choronaïm. C'est la dévastation, un grand désastre.
4
Moab est brisé. Ses plus petits font entendre leurs cris.
5
Câest avec un torrent de larmes quâils gravissent la montĂ©e de Luchith parce quâils ont entendu avec angoisse les cris provenant du dĂ©sastre dans la descente de ChoronaĂŻm.
6
Fuyez, sauvez votre vie, devenez pareils au genévrier dans le désert !
7
Oui, parce que tu as placĂ© ta confiance dans tes rĂ©alisations et dans tes trĂ©sors, toi aussi, tu seras pris. Kemosh partira en exil avec ses prĂȘtres et ses chefs.
8
Le dévastateur pénétrera dans chaque ville, aucune ne lui échappera. La vallée connaßtra la ruine et la plaine sera détruite, comme l'Eternel l'a dit.
9
Donnez des ailes Ă Moab, quâil sâenvole ! Ses villes deviendront des dĂ©serts inhabitĂ©s.
10
Maudit soit celui qui accomplit l'Ćuvre de l'Eternel avec nĂ©gligence, maudit soit celui qui Ă©loigne son Ă©pĂ©e du sang !
11
Moab vivait en paix depuis sa jeunesse, il Ă©tait en repos comme un vin sur sa lie. Il nâa pas Ă©tĂ© vidĂ© d'un rĂ©cipient dans un autre, il nâest pas parti en exil. Câest pourquoi son goĂ»t lui est restĂ© et son parfum ne sâest pas altĂ©rĂ©.
12
Cependant voici que les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč je lui enverrai des hommes pour le transvaser. Ils videront ses rĂ©cipients et feront Ă©clater ses outres.
13
Moab aura honte de Kemosh, tout comme la communautĂ© d'IsraĂ«l a eu honte de BĂ©thel, de lâobjet de sa confiance.
14
Comment pouvez-vous dire : « Nous sommes des guerriers, des soldats redoutables prĂȘts Ă combattre ? »
15
Moab est dĂ©vastĂ©, ses villes partent en fumĂ©e, l'Ă©lite de ses jeunes gens descend au massacre, dĂ©clare le roi, celui dont le nom est l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers.
16
La ruine de Moab va bientĂŽt arriver, son malheur va survenir trĂšs rapidement.
17
Plaignez-le, vous tous ses voisins, vous tous qui connaissez son nom ! Dites : « Comment a-t-il pu ĂȘtre brisĂ©, ce sceptre puissant, ce bĂąton majestueux ? »
18
Descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans la soif, habitante de Dibon ! En effet, le dĂ©vastateur de Moab sâen prend Ă toi, il dĂ©molit tes forteresses.
19
Tiens-toi sur le chemin et fais le guet, habitante d'Aroër ! Interroge le fuyard, le rescapé en demandant : « Qu'est-il arrivé ? »
20
« Moab est couvert de honte, car il est terrorisé. Hurlez et criez ! Annoncez sur l'Arnon que Moab est dévasté ! »
21
Le jugement a atteint le pays de la plaine, Holon, Jahats, Méphaath,
22
Dibon, Nebo, Beth-DiblathaĂŻm,
23
KirjathaĂŻm, Beth-Gamul, Beth-Meon,
24
Kerijoth et Botsra, toutes les villes du pays de Moab, quâelles soient prĂšs ou loin.
25
La force de Moab a été abattue, son bras est brisé, déclare l'Eternel.
2
Annoncez-le parmi les nations, proclamez-le, dressez un étendard ! Proclamez-le, ne cachez rien ! Dites : « Babylone est prise ! Bel est couvert de honte, Merodac est brisé ! Ses idoles sont couvertes de honte, ses statues sont brisées ! »
44
Jâinterviendrai contre Bel Ă Babylone, j'arracherai de sa bouche ce qu'il a dĂ©vorĂ© et les nations n'afflueront plus vers lui. MĂȘme la muraille de Babylone est tombĂ©e !
47
VoilĂ pourquoi les jours viennent oĂč jâinterviendrai contre les sculptures sacrĂ©es de Babylone. Tout son pays sera couvert de honte et tous ses blessĂ©s mourront au beau milieu d'elle.
52
VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč jâinterviendrai contre ses sculptures sacrĂ©es, et partout dans son pays des blessĂ©s feront entendre leurs gĂ©missements.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Le prophĂšte contemple la chute des dieux de Babylone : leurs statues, jadis portĂ©es avec honneur dans les processions solennelles, sont maintenant chargĂ©es sur des bĂȘtes de somme et emportĂ©es au loin par les vainqueurs. Comparez 21.9.
Bel et NĂ©bo : deux des principales divinitĂ©s des ChaldĂ©ens. Bel est le mĂȘme dieu que le Baal des PhĂ©niciens, dont la Bible parle si souvent ; les deux noms signifient Ă©galement Seigneur. Les monuments assyro-chaldĂ©ens attribuent Ă ce dieu le rang suprĂȘme et l'appellent le pĂšre des dieux, le crĂ©ateur, le prince de l'univers. Son nom entrait dans un grand nombre de noms propres chaldĂ©ens (Bel-ibus, Bel-satsar, etc.). Le nom de NĂ©bo (dans les inscriptions Nabu) a le mĂȘme sens que le mot hĂ©breu nabi (prophĂšte) : l'interprĂšte, le messager. NĂ©bo Ă©tait le rĂ©vĂ©lateur, l'interprĂšte divin, le Dieu de la science et de l'Ă©criture. On l'identifiait, comme l'HermĂšs des Grecs, avec la planĂšte Mercure (comparez Actes 14.12). Dans les derniers temps de l'empire chaldĂ©en, il Ă©tait, Ă cotĂ© de MĂ©rodac (la planĂšte Jupiter), le principal dieu adorĂ© Ă Babylone. Son nom se retrouve dans celui de plusieurs souverains (Nabo-lassar, NĂ©bu-cadnetsar, etc. C'est Ă ce dieu qu'Ă©tait consacrĂ©e la tour Ă huit Ă©tages dont parle HĂ©rodote (I, 181) et dont les restes sont encore visibles dans les ruines actuelles de Birs-Nimroud. Le mĂȘme historien dĂ©crit (I, 183) un autre sanctuaire, proprement consacrĂ© Ă MĂ©rodac, mais dont il parle comme d'un temple de Bel ou BĂ©lus, parce que l'on identifiait volontiers le premier de ces dieux avec le second. Ce temple contenait deux statues d'or, l'une assise, l'autre debout ; XerxĂšs enleva cette derniĂšre, haute de douze coudĂ©es. Les ruines de cet Ă©difice sont probablement celles qui portent aujourd'hui le nom de Babil, et qui sont situĂ©es sur la rive gauche de l'Euphrate, tandis que le Birs-Nimroud est sur la rive droite.
Les idoles ne sauraient se sauver elles-mĂȘmes, par contre, Dieu sauve Son peuple. (EsaĂŻe 46:1-4)
Les paĂŻens se moquaient des Juifs, leur soutenant que leurs idoles babyloniennes, Bel et NĂ©bo (Verset EsaĂŻe 46:1), Ă©taient capables de rivaliser avec l'Ăternel. Les tristes adorateurs de ces divinitĂ©s, ne pouvaient « secourir » ces derniĂšres : tous finirent en captivité !La folie d'adorer des idoles. (EsaĂŻe 46:5-13)
Que le peuple de Dieu ne soit pas effrayé par ce type d'attaque. Cette arrogance, avec laquelle les impies manifestent leur sûreté et leur soi-disant « bonheur », est absolument incapable de les sauver, ni de la mort, ni de l'enfer. Le Dieu véritable, par contre, ne décevra jamais Ses adorateurs !
L'histoire de la vie de chaque croyant est en quelque sorte une image de l'histoire d'IsraĂ«l. Notre vie spirituelle est soutenue par la GrĂące, comme elle bĂ©nĂ©ficie constamment de la Providence : Dieu ne faillira jamais dans ces domaines ! Il fera concourir toutes choses en vue de notre bien, mĂȘme quand tout semble se dĂ©labrer autour de nous : en fait nous avons besoin constamment de l'aide divine, et ce, dĂšs notre plus jeune Ăąge !
La promesse de ce texte, faite Ă IsraĂ«l, nation alors affaiblie et vieillissante, est applicable Ă ceux de tout Ăąge, qui dĂ©sirent suivre Christ. « Jusqu'Ă votre vieillesse je serai le mĂȘme, jusqu'Ă votre vieillesse je vous soutiendrai ; Je l'ai fait, et je veux encore vous porter, vous soutenir et vous sauver ».
Si nous apprenons à placer notre confiance en Dieu, à L'aimer, nous verrons notre avenir avec sérénité ; Il saura nous donner toutes choses, Il veillera sur nous, qui avons été créés par Sa Puissance, et qui sommes nés de nouveau par Son Esprit !