TopTV VidĂ©o Enseignement Briser le cycle du malheur | Joseph Prince | New Creation TV Français L'une des choses que vous entendrez souvent de notre part, si vous ne l'avez pas dĂ©jĂ entendue, c'est la parole ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu nous a donnĂ© un ⊠Joyce Meyer Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu nous a donnĂ© un ⊠Joyce Meyer Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Des rĂ©ponses pour nos heures et nos saisons sombres | Joseph Prince | New Creation TV Français Je voudrais que l'on aborde le sujet des nuits difficiles. Si vous traversez quelque chose en ce moment, mĂȘme si ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La restauration de Dieu pour votre famille Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, quand des personnes entrent dans votre maison, elles peuvent ressentir une ⊠Joseph Prince FR Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 10.1-10 Exode 10.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 9.1-29 TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Les congĂ©s payĂ©s remontent Ă 1936 Mais le repos hebdomadaire pour tous remonte aux origines de lâhumanitĂ©. 1936 : les ⊠Elfriede EugĂšne Exode 9.1-10 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. Segond 1910 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'Ă ce jour. MoĂŻse se retira, et sortit de chez Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Ăgyptiens. Tes pĂšres et les pĂšres de tes pĂšres nâauront rien vu de pareil depuis quâils ont existĂ© sur ce territoire jusquâĂ ce jour. (MoĂŻse) se retira et sortit de chez le Pharaon. Parole de Vie © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens qui tâentourent et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un trĂšs grand malheur. On nâa jamais vu un malheur aussi grand depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitte le roi et il sort du palais. Français Courant © Elles rempliront tes palais, les maisons des gens de ton entourage et celles de tous les Ăgyptiens. Ce sera un flĂ©au tel quâon nâen a jamais vu depuis le temps de vos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour.â » MoĂŻse quitta alors le Pharaon et sâen alla. Semeur © Elles envahiront ton palais, les maisons de tous tes hauts fonctionnaires et celles de tous les Egyptiens. Jamais tes pĂšres, ni tes ancĂȘtres les plus lointains nâont rien vu de pareil depuis quâils occupent ce pays. » LĂ -dessus, MoĂŻse tourna le dos au pharaon et sortit de chez lui. Darby et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens : ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Et il se tourna, et sortit d'auprĂšs du Pharaon. Martin Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă aujourd'hui. Puis ayant tournĂ© le dos Ă Pharaon, il sortit d'auprĂšs de lui. Ostervald Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Ăgyptiens ; ce que tes pĂšres n'ont point vu, ni les pĂšres de tes pĂšres, depuis le jour qu'ils ont Ă©tĂ© sur la terre, jusqu'Ă ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚÖžŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖČŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś€Ö¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© elles rempliront 04390 08804 tes maisons 01004, les maisons 01004 de tous tes serviteurs 05650 et les maisons 01004 de tous les Egyptiens 04714. Tes pĂšres 01 et les pĂšres 01 de tes pĂšres 01 nâauront rien vu 07200 08804 de pareil depuis 03117 quâils existent sur la terre 0127 jusquâĂ ce jour 03117. MoĂŻse se retira 06437 08799, et sortit 03318 08799 de chez Pharaon 06547. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 8 3 Cependant les magiciens en firent autant par leurs sortilĂšges : ils firent monter les grenouilles sur l'Egypte. 21 Le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : « Allez-y, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. » Exode 9 24 Il tomba de la grĂȘle accompagnĂ©e de foudre ; elle Ă©tait tellement forte qu'il n'y en avait pas eu de pareille dans toute l'Egypte depuis qu'elle existe en tant que nation. Exode 10 6 Elles rempliront tes maisons ainsi que celles de tous tes serviteurs et celles de tous les Egyptiens. Tes parents et tes grands-parents n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent jusqu'Ă aujourdâhui. » MoĂŻse se dĂ©tourna du pharaon et sortit de chez lui. 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 14 Elles montĂšrent sur le pays et se posĂšrent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles Ă©taient en si grande quantitĂ© qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil. 15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles dĂ©vorĂšrent toute la vĂ©gĂ©tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la grĂȘle avait laissĂ©, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni Ă la vĂ©gĂ©tation. Exode 11 6 Il y aura dans toute l'Egypte de si grands cris qu'il n'y en a pas eu et qu'il n'y en aura plus de pareils. 8 Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : âSors, toi et tout le peuple qui marche Ă ta suite !âAprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre. JoĂ«l 2 2 jour de tĂ©nĂšbres et d'obscuritĂ©, jour de nuages et de brouillard, il vient comme l'aurore qui se dĂ©ploie sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant ; il n'y en a jamais eu et il n'y en aura jamais de pareil, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. HĂ©breux 11 27 C'est par la foi qu'il a quittĂ© l'Egypte sans craindre la colĂšre du roi, car il sâest montrĂ© dĂ©terminĂ©, comme s'il voyait celui qui est invisible. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.