ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 11.8

Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : ‘Sors, toi et tout le peuple qui marche Ă  ta suite !’AprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre.
MoĂŻse dit encore au roi : « À ce moment-lĂ , tous les gens qui t’entourent ici viendront vers moi. Ils se mettront Ă  genoux devant moi et me diront : “Va-t’en, toi et tout le peuple qui est avec toi !” Et je partirai aussitĂŽt. » Et MoĂŻse, trĂšs en colĂšre, sort de chez le roi.
Et tous ces tiens serviteurs descendront vers moi, et se prosterneront devant moi, disant : Sors, toi, et tout le peuple qui est à tes pieds. Et aprÚs cela je sortirai. Et Moïse sortit d'auprÚs du Pharaon dans une ardente colÚre.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 11

      8 Ś•Ö°Ś™ÖžŚšÖ°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ Ś›ÖžŚœÖŸŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ś™ŚšÖžÖ© ŚÖ”ÖšŚœÖŒÖ¶Ś” ŚÖ”ŚœÖ·ÖœŚ™ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖœŚ—ÖČŚ•ÖŒŚ•ÖŒÖŸŚœÖŽÖŁŚ™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ—Śš ŚŠÖ”Ö€Ś ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖŁŚ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž ڕְڐַڗÖČŚšÖ”Ś™ÖŸŚ›Ö”Ö–ŚŸ ŚÖ”ŚŠÖ”Ö‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚžÖ”ÖœŚąÖŽŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚ—ÖłŚšÖŽŚ™ÖŸŚÖžÖœŚŁŚƒ

      Exode 12

      31 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚœÖ°ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖšŚ” Ś•ÖŒÖœŚœÖ°ŚÖ·Ś”ÖČŚšÖč֜ڟ ŚœÖ·Ö—Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś§Ö€Ś•ÖŒŚžŚ•ÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚ•ÖŒÖ™ ŚžÖŽŚȘÖŒÖŁŚ•Ö覚ְ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś›Ö›Ś•ÖŒ ŚąÖŽŚ‘Ö°Ś“Ö„Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś›ÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ¶ŚšÖ°Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      32 Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚŠÖčŚŚ Ö°Ś›Ö¶ÖšŚ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś›Ö¶Ö„Ś Ś§Ö°Ś—Ö›Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś•ÖžŚœÖ”Ö‘Ś›Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖœŚšÖ·Ś›Ö°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚÖčŚȘÖŽÖœŚ™Śƒ
      33 ڕַŚȘÖŒÖ¶Ś—Ö±Ś–Ö·Ö€Ś§ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ”Ś ŚœÖ°ŚžÖ·Ś”Ö”Ö–Śš ŚœÖ°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ°Ś—ÖžÖŁŚ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚÖžŚžÖ°ŚšÖ–Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖžÖ„Ś Ś•ÖŒ ŚžÖ”ŚȘÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Nombres 12

      3 Ś•Ö°Ś”ÖžŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” *ŚąŚ Ś• **ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ™Ś• ŚžÖ°ŚÖčÖ‘Ś“ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ覜֙ Ś”ÖžÖœŚÖžŚ“ÖžÖ”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖœŚ”Śƒ

      Deutéronome 29

      24 Ś•Ö°ŚÖžÖŁŚžÖ°ŚšÖ”Ś•ÖŒ ŚąÖ·ÖšŚœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžÖœŚ–Ö°Ś‘Ö”Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„Ś™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖžÖ‘Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ Ś›ÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘ ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ”Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ś•ÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖ„Ś•Öč ŚÖčŚȘÖžÖ–Ś ŚžÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ

      Deutéronome 32

      24 ŚžÖ°Ś–Ö”Ö„Ś™ ŚšÖžŚąÖžÖ›Ś‘ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś—Ö»Ö„ŚžÖ”Ś™ ŚšÖ¶Ö–Ś©ŚÖ¶ŚŁ Ś•Ö°Ś§Ö¶ÖŁŚ˜Ö¶Ś‘ ŚžÖ°ŚšÖŽŚ™ŚšÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś©ŚÖ¶ŚŸÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžŚ•ÖčŚȘ֙ ڐÖČŚ©ŚÖ·ŚœÖŒÖ·Ś—ÖŸŚ‘ÖŒÖžÖ”Ś ŚąÖŽŚÖŸŚ—ÖČŚžÖ·Ö–ŚȘ Ś–Ö覗ÖČŚœÖ”Ö„Ś™ ŚąÖžŚ€ÖžÖœŚšŚƒ

      Juges 4

      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś–Ö°ŚąÖ”ÖšŚ§ Ś‘ÖŒÖžŚšÖžÖœŚ§ ڐֶŚȘÖŸŚ–Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚœÖ»Ö€ŚŸ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖžŚœÖŽŚ™Ö™ Ś§Ö¶Ö”Ś“Ö°Ś©ŚÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śœ Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖ”Ś™Ś• ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚœÖ°Ś€Ö”Ö–Ś™ ŚÖŽÖ‘Ś™Ś©Ś ڕַŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śœ ŚąÖŽŚžÖŒÖ–Ś•Öč Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖčŚšÖžÖœŚ”Śƒ

      Juges 8

      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ŚœÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ™ ŚĄÖ»Ś›ÖŒÖ”Ś•ÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖŒÖŸŚ ÖžŚÖ™ Ś›ÖŒÖŽŚ›ÖŒÖ°ŚšÖŁŚ•ÖčŚȘ ŚœÖ¶Ö”Ś—Ö¶Ś ŚœÖžŚąÖžÖ–Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚąÖČŚ™Ö”Ś€ÖŽÖŁŚ™Ś Ś”Ö”Ö”Ś Ś•Ö°ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ—Ś™ ŚšÖčŚ“Ö”Ö›ŚŁ ڐַڗÖČŚšÖ”֛ڙ ږֶքڑַڗ Ś•Ö°ŚŠÖ·ŚœÖ°ŚžÖ»Ś ÖŒÖžÖ–Śą ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ö”Ö„Ś™ ŚžÖŽŚ“Ö°Ś™ÖžÖœŚŸŚƒ

      1 Rois 20

      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö€Ś— ŚÖ”ŚœÖžŚ™Ś•Ö™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ”ÖČŚ“ַ֔ړ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö„Ś•ÖŒŚŸ ŚœÖŽÖ›Ś™ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ڕְڛÖčÖŁŚ” ڙڕÖčŚĄÖŽÖ‘Ś€Ś•ÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś€ÖŒÖ覧֙ ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš Ś©ŚÖčŚžÖ°ŚšÖ”Ś•Ö覟 ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚœÖŽÖ•Ś™Ś ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖœŚ™Śƒ

      2 Rois 3

      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö© ŚžÖ¶ÖšŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö€Śœ Ś•ÖŒŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ڐֱړ֔ڕÖ覝 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚĄÖčÖ•Ś‘ÖŒŚ•ÖŒ Ś“ÖŒÖ¶Ö–ŚšÖ¶ŚšÖ° Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖ·ÖŁŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ”ÖžŚ™ÖžÖšŚ” ŚžÖ·Ö§Ś™ÖŽŚ ŚœÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö›Ś” Ś•Ö°ŚœÖ·Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ–Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Psaumes 6

      1 ŚœÖ·ŚžÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŁŚ—Ö· Ś‘ÖŒÖŽÖ­Ś Ö°Ś’ÖŽŚ™Ś Ś•ÖčŚȘ ŚąÖ·ÖœŚœÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚžÖŽŚ™Ś ÖŽÖ—Ś™ŚȘ ŚžÖŽŚ–Ö°ŚžÖ„Ś•Ö茚 ŚœÖ°Ś“ÖžŚ•ÖŽÖœŚ“Śƒ

      EsaĂŻe 49

      23 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖšŚ•ÖŒ ŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖœŚ™Ś ڐÖčÖœŚžÖ°Ś Ö·Ö—Ś™ÖŽŚšÖ° Ś•Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ŚžÖ”Ś™Ś ÖŽÖŁŚ™Ś§ÖčŚȘÖ·Ö”Ś™ÖŽŚšÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ ŚÖ¶ÖšŚšÖ¶Ś„ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—ÖČŚ•Ś•ÖŒ ŚœÖžÖ”ŚšÖ° Ś•Ö·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ·Ö–Ś™ÖŽŚšÖ° Ś™Ö°ŚœÖ·Ś—Ö”Ö‘Ś›Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ“Ö·Ö™ŚąÖ·ŚȘ֌ְ֙ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ™Ö”Ś‘ÖčÖ–Ś©ŚŚ•ÖŒ ڧڕÖčÖžÖœŚ™Śƒ
      26 ڕְڔַڐÖČŚ›Ö·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚžŚ•ÖčŚ Ö·Ö™Ś™ÖŽŚšÖ°Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚ÖžŚšÖžÖ”Ś Ś•Ö°Ś›Ö¶ŚąÖžŚĄÖŽÖ–Ś™ŚĄ Ś“ÖŒÖžŚžÖžÖŁŚ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžŚšÖ‘Ś•ÖŒŚŸ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ“Ö°ŚąÖŁŚ•ÖŒ Ś›ÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ©Ś‚ÖžÖ—Śš Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڐÖČŚ ÖŽÖ€Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚžÖœŚ•ÖčŚ©ŚÖŽŚ™ŚąÖ”Ö”ŚšÖ° ڕְڒÖ茐ÖČŚœÖ”Ö–ŚšÖ° ڐÖČŚ‘ÖŽÖ„Ś™Śš Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖœŚ‘Śƒ

      Ezéchiel 3

      14 Ś•Ö°ŚšÖ„Ś•ÖŒŚ—Ö· Ś Ö°Ś©Ś‚ÖžŚÖ·Ö–ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ™ ڕַŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ—Ö”Ö‘Ś ÖŽŚ™ Ś•ÖžŚÖ”ŚœÖ”Ö„ŚšÖ° ŚžÖ·ŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚžÖ·ÖŁŚȘ ŚšŚ•ÖŒŚ—ÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚąÖžŚœÖ·Ö–Ś™ Ś—ÖžŚ–ÖžÖœŚ§ÖžŚ”Śƒ

      Daniel 3

      19 Ś‘ÖŒÖ”ŚŚ“Ö·ÖšŚ™ÖŽŚŸ Ś Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚ›Ö·Ś“Ö°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚš Ś”ÖŽŚȘÖ°ŚžÖ°ŚœÖŽÖŁŚ™ Ś—Ö±ŚžÖžÖ—Ś Ś•ÖŒŚŠÖ°ŚœÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś Ö°Ś€ÖŒÖ™Ś•ÖčŚ”ÖŽŚ™Ö™ *ڐکŚȘŚ Ś• **ڐֶکځְŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖ”Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ©ŚÖ·Ś“Ö°ŚšÖ·Ö„ŚšÖ° ŚžÖ”Ś™Ś©ŚÖ·Ö–ŚšÖ° Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘Ö”ÖŁŚ“ Ś Ö°Ś’Ö‘Ś•Öč ŚąÖžŚ Ö”րڔ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ™ ŚœÖ°ŚžÖ”Ś–Ö”ÖŁŚ ڜְڐַŚȘÖŒŚ•ÖŒŚ ÖžÖ”Ś Ś—Ö·ÖšŚ“ÖŸŚ©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖžÖ”Ś” ŚąÖ·Ö›Śœ Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś—ÖČŚ–Ö”Ö–Ś” ŚœÖ°ŚžÖ”Ś–Ö°Ś™Ö”ÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Marc 3

      5 Îșα᜶ πΔρÎčÎČÎ»Î”ÏˆÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Î±áœÏ„Îżáœșς ΌΔτ’ áœ€ÏÎłáż†Ï‚, ÏƒÏ…Î»Î»Ï…Ï€ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ጐπ᜶ Ï„áż‡ πωρώσΔÎč Ï„áż†Ï‚ ÎșÎ±ÏÎŽÎŻÎ±Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ, λέγΔÎč Ï„áż· áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€áżłÎ‡ ጜÎșτΔÎčÎœÎżÎœ τᜎΜ Ï‡Î”áż–ÏÎ±Î‡ Îșα᜶ ጐΟέτΔÎčΜΔΜ, Îșα᜶ ጀπΔÎșÎ±Ï„Î”ÏƒÏ„ÎŹÎžÎ· áŒĄ χΔ᜶ρ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      Apocalypse 3

      9 áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŽÎčÎŽáż¶ ጐÎș Ï„áż†Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰Îłáż†Ï‚ Ï„ÎżáżŠ ÎŁÎ±Ï„Î±ÎœáŸ¶, Ï„áż¶Îœ Î»Î”ÎłÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ áŒ‘Î±Ï…Ï„Îżáœșς áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ…Ï‚ ΔጶΜαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎș Δጰσ᜶Μ ጀλλᜰ ÏˆÎ”ÏÎŽÎżÎœÏ„Î±Îč — áŒ°ÎŽÎżáœș Ï€ÎżÎčÎźÏƒÏ‰ Î±áœÏ„Îżáœșς ጔΜα áŒ„ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčΜ Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎșÏ…ÎœÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ ጐΜώπÎčÎżÎœ Ï„áż¶Îœ Ï€ÎżÎŽáż¶Îœ ÏƒÎżÏ…, Îșα᜶ ÎłÎœáż¶ÏƒÎčΜ ᜅτÎč áŒÎłáœŒ áŒ ÎłÎŹÏ€Î·ÏƒÎŹ σΔ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.