TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le prĂȘt solidaire Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son ⊠SĂ©bastien . Exode 22.25 TopTV VidĂ©o Enseignement Il ne s'agit pas de moi (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu si vous essayez de conserver votre vie vous la perdrez et si vous perdez votre vie vous la retrouverez restez ⊠Joyce Meyer Exode 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince -Appropriez-vous activement votre double portion | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. La parole que j'ai du Seigneur pour vous est la suivante. Et la semaine ⊠Joseph Prince FR Exode 22.1-31 Exode 22.1-31 Exode 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 22.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 22.1-31 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Il ne s'agit pas de moi (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu si vous essayez de conserver votre vie vous la perdrez et si vous perdez votre vie vous la retrouverez restez ⊠Joyce Meyer Exode 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince -Appropriez-vous activement votre double portion | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. La parole que j'ai du Seigneur pour vous est la suivante. Et la semaine ⊠Joseph Prince FR Exode 22.1-31 Exode 22.1-31 Exode 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 22.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 22.1-31 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince -Appropriez-vous activement votre double portion | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. La parole que j'ai du Seigneur pour vous est la suivante. Et la semaine ⊠Joseph Prince FR Exode 22.1-31 Exode 22.1-31 Exode 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 22.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 22.1-31 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince -Appropriez-vous activement votre double portion | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. La parole que j'ai du Seigneur pour vous est la suivante. Et la semaine ⊠Joseph Prince FR Exode 22.1-31 Exode 22.1-31 Exode 22.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 22.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 22.1-31 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 22.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 22.1-31 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes gens bibliques qui ont surmontĂ© les obstacles pour rĂ©ussir Lecture : TimothĂ©e 4/12 « Que personne ne mĂ©prise ta jeunesse; mais sois un modĂšle pour les fidĂšles, en parole, ⊠Fabien CrĂ©teur Exode 22.1-31 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 22.1-31 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 22.1-31 TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 22.1-31 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Respecter le bien d'autrui (1) Si votre maison ressemble Ă celle des Criswell, elle doit ĂȘtre remplie dâune foule dâaffaires ! Et une chose est ⊠Robert J.Tamasy Exode 22.1-31 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil. Segond 1910 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier, tu n'exigeras de lui point d'intĂ©rĂȘt. Segond 1978 (Colombe) © Si tu prends en gage le vĂȘtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil ; Parole de Vie © « Si vous prenez le vĂȘtement de quelquâun en Ă©change de quelque chose, rendez-le avant le coucher du soleil. Français Courant © « Si vous prenez en gage le manteau de quelquâun, rendez-le-lui avant le coucher du soleil, Semeur © Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil, Darby Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d'intĂ©rĂȘt. Martin Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. Ostervald Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez point d'intĂ©rĂȘt. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : Ă mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : Ă mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guĂšre que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs Ă nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimĂ©s (Psaumes 14.4 ; MichĂ©e 2.9). MĂȘme dĂ©fense LĂ©vitique 25.35-43. Dans DeutĂ©ronome 23.19 et suivants, la dĂ©fense de prĂȘter Ă intĂ©rĂȘt est gĂ©nĂ©ralisĂ©e et Ă©tendue aux prĂȘts faits Ă un IsraĂ©lite quelconque. Cette loi s'appliquait Ă un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas Ă la façon de l'usurier ; car l'usure est dĂ©jĂ en soi un dĂ©lit ; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frĂšre avec la rigueur d'un prĂȘteur Ă intĂ©rĂȘt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eĂ»t-elle mĂȘme rien d'inique. Tu rendras ce service Ă un frĂšre par humanitĂ©. Comparez Matthieu 5.42 ; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu prĂȘtes 03867 08686 de lâargent 03701 Ă mon peuple 05971, au pauvre 06041 qui est avec toi, tu ne seras point Ă son Ă©gard comme un crĂ©ancier 05383 08802, tu nâexigeras 07760 08799 de lui point dâintĂ©rĂȘt 05392. 03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 03867 - lavahjoindre, ĂȘtre joint (Qal) s'attacher, ĂȘtre attachĂ©, s'occuper de, s'attacher, rester prĂšs de quelqu'un (Niphal) ⊠05383 - nashahprĂȘter, ĂȘtre un crĂ©ancier (Qal) prĂȘter crĂ©ancier (Hifil) prĂȘter 05392 - neshekintĂ©rĂȘt, usure 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06041 - `aniypauvre, affligĂ©, humble, misĂ©rable pauvre, nĂ©cessiteux faible, humble, humiliĂ© 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠VIERGEDans nos traductions françaises, ce mot est employĂ© lĂ oĂč nous dirions en langage courant « jeune fille » ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 22 25 Si tu prĂȘtes de l'argent Ă mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier ; vous ne mettrez point sur lui d'usure. LĂ©vitique 25 35 Quand ton frĂšre sera devenu pauvre, et qu'il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, [tu soutiendras] aussi l'Ă©tranger, et le forain, afin qu'il vive avec toi. 36 Tu ne prendras point de lui d'usure, ni d'intĂ©rĂȘt, mais tu craindras ton Dieu ; et ton frĂšre vivra avec toi. 37 Tu ne lui donneras point ton argent Ă usure, ni ne lui donneras de tes vivres Ă surcroĂźt. DeutĂ©ronome 23 19 Tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre, soit Ă usure d'argent, soit Ă usure de vivres, soit Ă usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prĂȘte Ă usure. 20 Tu prĂȘteras bien Ă usure Ă l'Ă©tranger, mais tu ne prĂȘteras point Ă usure Ă ton frĂšre ; afin que l'Eternel ton Dieu te bĂ©nisse en tout ce Ă quoi tu mettras la main, dans le pays oĂč tu vas entrer pour le possĂ©der. 2 Rois 4 1 Or une veuve d'un des fils des ProphĂštes cria Ă ElisĂ©e, en disant : Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel, et son crĂ©ancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu'ils soient ses esclaves. 7 Puis elle s'en vint, et le raconta Ă l'homme de Dieu, qui lui dit : Va, vends l'huile, et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste. NĂ©hĂ©mie 5 2 Car il y en avait qui disaient : Que plusieurs d'entre nous [engagent] leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 3 Et il y en avait d'autres qui disaient : nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 4 Il y en avait aussi qui disaient : nous empruntons de l'argent pour la taille du Roi, sur nos champs et sur nos vignes. 5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frĂšres, et nos fils [sont] comme leurs fils ; et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour ĂȘtre esclaves ; et quelques-unes de nos filles sont dĂ©jĂ assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir ; et nos champs et nos vignes sont Ă d'autres. 7 Et je consultai en moi-mĂȘme ; puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis : Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposĂ© Ă son frĂšre ; et je fis convoquer contre eux la grande assemblĂ©e. 10 Nous pourrions aussi exiger de l'argent et du froment, moi, mes frĂšres, et mes serviteurs ; [mais] quittons-leur, je vous prie, cette dette. 11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centiĂšme de l'argent, du froment, du vin, et de l'huile que vous exigez d'eux. Psaumes 15 5 Qui ne donne point son argent Ă usure, et qui ne prend point de prĂ©sent contre l'innocent ; celui qui fait ces choses, ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 28 8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroĂźt, l'assemble pour celui qui en fera des libĂ©ralitĂ©s aux pauvres. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. EzĂ©chiel 18 8 Qui n'aura point prĂȘtĂ© Ă usure, et n'aura point pris de surcroĂźt ; qui aura dĂ©tournĂ© sa main de l'iniquité ; qui aura rendu un droit jugement entre les parties qui plaident ensemble, 13 Qu'il donne Ă usure, et qu'il prenne du surcroĂźt : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 17 Qu'il retire sa main de dessus l'affligĂ©, qu'il ne prenne ni usure ni surcroĂźt, qu'il garde mes ordonnances, et qu'il marche dans mes statuts ; il ne mourra point pour l'iniquitĂ© de son pĂšre, mais certainement il vivra. EzĂ©chiel 22 12 On a reçu au dedans de toi des prĂ©sents pour rĂ©pandre le sang ; tu as pris de l'usure et du surcroĂźt ; et tu as fait un gain dĂ©shonnĂȘte sur tes prochains, en usant de tromperie ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur l'Eternel. Matthieu 25 27 Il fallait donc que tu donnasses mon argent aux banquiers, et Ă mon retour je l'aurais reçu avec l'intĂ©rĂȘt. Luc 19 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent Ă la banque, et Ă mon retour je l'eusse retirĂ© avec l'intĂ©rĂȘt ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.