ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 22.29

Tu ne différeras point à m'offrir de l'abondance de ton grenier et de ce qui coule de ton pressoir. Le premier-né de tes fils, tu me le donneras.

« En ce qui concerne le premier petit d’une vache, d’une brebis ou d’une chĂšvre, on doit le laisser pendant sept jours auprĂšs de sa mĂšre ; le huitiĂšme jour, offrez-le-moi en sacrifice.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 13

      2 Ś§Ö·Ś“ÖŒÖ¶Ś©ŚÖŸŚœÖŽÖšŚ™ Ś›ÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś›ÖœŚ•Ö茚 Ś€ÖŒÖ¶Ö€Ś˜Ö¶Śš Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚšÖ¶Ö™Ś—Ö¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś‘ÖŒÖžŚÖžŚ“ÖžÖ–Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ‘Ś” ŚœÖŽÖ–Ś™ Ś”ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      12 Ś•Ö°Ś”Ö·ŚąÖČŚ‘Ö·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք Ś›ÖžŚœÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖœŚ˜Ö¶ŚšÖŸŚšÖ¶Ö–Ś—Ö¶Ś ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”ÖčŚ•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŁŚ˜Ö¶Śš Ś€ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ’Ö¶Śš Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ—Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” ŚœÖ°ŚšÖžÖ› Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ°Ś›ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Exode 22

      29 Ś›ÖŒÖ”ÖœŚŸÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö„Ś” ڜְکځÖčŚšÖ°ŚšÖžÖ– ŚœÖ°ŚŠÖčŚŚ Ö¶Ö‘ŚšÖž Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖ·Ö€ŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽŚ™ŚÖ™ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” ŚąÖŽŚÖŸŚÖŽŚžÖŒÖ”Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖ„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚžÖŽŚ™Ś ÖŽÖ–Ś™ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖčÖŸŚœÖŽÖœŚ™Śƒ

      Exode 23

      16 ڕְڗַրڒ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽŚ™ŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖŽŚ›ÖŒŚ•ÖŒŚšÖ”ÖŁŚ™ ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒÖŽŚ–Ö°ŚšÖ·Ö–Śą Ś‘ÖŒÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö‘Ś” ڕְڗַրڒ Ś”ÖžÖœŚÖžŚĄÖŽŚŁÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžÖ„ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      19 ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ—Ś™ŚȘ Ś‘ÖŒÖŽŚ›ÖŒŚ•ÖŒŚšÖ”Ś™Ö™ ŚÖ·Ś“Ö°ŚžÖžÖŁŚȘÖ°ŚšÖžÖ” ŚȘÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ•Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ”Ö–Ś™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö‘Ś™ŚšÖž ڜÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś‘Ö·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Śœ Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚœÖ”Ö„Ś‘ ŚÖŽŚžÖŒÖœŚ•Ö范

      Exode 34

      19 Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ€ÖŒÖ¶Ö„Ś˜Ö¶Śš ŚšÖ¶Ö–Ś—Ö¶Ś ŚœÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś›ÖžÖœŚœÖŸŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö°ŚšÖžÖ™ ŚȘÖŒÖŽŚ–ÖŒÖžŚ›ÖžÖ”Śš Ś€ÖŒÖ¶Ö–Ś˜Ö¶Śš کځքڕÖ茚 Ś•ÖžŚ©Ś‚Ö¶ÖœŚ”Śƒ

      Deutéronome 26

      2 Ś•Ö°ŚœÖžŚ§Ö·Ś—Ö°ŚȘ֌֞֞ ŚžÖ”ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ™ŚȘ Ś€ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ—Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚȘÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ§Ś™Ś ŚžÖ”ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖ°ŚšÖžÖ› ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ§Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö›Ś™ŚšÖž Ś ÖčŚȘ֔քڟ ŚœÖžÖ–ŚšÖ° Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ Ś‘Ö·Ś˜ÖŒÖ¶Ö‘Ś Ö¶Ś Ś•Ö°Ś”ÖžÖœŚœÖ·Ś›Ö°ŚȘ֌֞֙ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖžŚ§Ö”Ś•Ö覝 ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś™ÖŽŚ‘Ö°Ś—Ö·ŚšÖ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž ŚœÖ°Ś©ŚÖ·Ś›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ Ś©ŚÖ°ŚžÖ–Ś•Öč Ś©ŚÖžÖœŚŚƒ
      3 Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚŚȘ־֙ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö”ŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö–Ś” Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ś”ÖžŚ”Ö”Ö‘Ś Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚœÖžÖ—Ś™Ś• Ś”ÖŽŚ’ÖŒÖ·Ö€Ś“Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś”Ö·Ś™ÖŒŚ•Ö覝֙ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ‘ÖžÖ™ŚŚȘÖŽŚ™Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö§Śą Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڜַڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚœÖžÖ„ŚȘÖ¶ŚȘ ŚœÖžÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ
      4 Ś•Ö°ŚœÖžŚ§Ö·Ö§Ś— Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö›ŚŸ Ś”Ö·Ś˜ÖŒÖ¶Ö–Ś Ö¶Ś ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö‘ŚšÖž Ś•Ö°Ś”ÖŽÖšŚ ÖŒÖŽŚ™Ś—Ö”Ś•Öč ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö•Ś™ ŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·Ö–Ś— Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ
      5 Ś•Ö°ŚąÖžŚ ÖŽÖšŚ™ŚȘÖž Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞֜ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś€ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž ڐÖČŚšÖ·ŚžÖŒÖŽŚ™Ö™ ڐÖčŚ‘Ö”ÖŁŚ“ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ÖŁŚšÖ¶Ś“ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™Ö°ŚžÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ„Ś’ÖžŚš Ś©ŚÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖŽŚžÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ™ ŚžÖ°ŚąÖžÖ‘Ś˜ Ś•ÖœÖ·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™ÖŸŚ©ŚÖžÖ•Ś ŚœÖ°Ś’Ö„Ś•Ö覙 Ś’ÖŒÖžŚ“Ö–Ś•Ö覜 ŚąÖžŚŠÖ„Ś•ÖŒŚ Ś•ÖžŚšÖžÖœŚ‘Śƒ
      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚąŚ•ÖŒ ڐÖčŚȘÖžÖ›Ś Ś•ÖŒ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś•Ö·Ś™Ö°ŚąÖ·Ś ÖŒÖ‘Ś•ÖŒŚ Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö„Ś•ÖŒ ŚąÖžŚœÖ”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚąÖČŚ‘ÖčŚ“ÖžÖ„Ś” Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖœŚ”Śƒ
      7 Ś•Ö·Ś ÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö•Ś§ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ”Ö‘Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ§ÖčŚœÖ”Ö”Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ڐֶŚȘÖŸŚąÖžŚ Ö°Ś™Ö”Ö›Ś Ś•ÖŒ ڕְڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚžÖžŚœÖ”Ö–Ś Ś•ÖŒ ڕְڐֶŚȘÖŸŚœÖ·Ś—ÖČŚŠÖ”ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ
      8 Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚŠÖŽŚÖ”Ö€Ś Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžÖ€Ś“ Ś—ÖČŚ–ÖžŚ§ÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ–Ö°ŚšÖčÖŁŚąÖ· Ś Ö°Ś˜Ś•ÖŒŚ™ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚžÖčŚšÖžÖ–Ś Ś’ÖŒÖžŚ“ÖčÖ‘Śœ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚÖčŚȘÖ–Ś•ÖčŚȘ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚžÖ茀ְŚȘÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      9 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖŽŚÖ”Ö–Ś Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖžŚ§ÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚœÖžÖ™Ś Ś•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ ŚÖ¶Ö›ŚšÖ¶Ś„ Ś–ÖžŚ‘Ö·Ö„ŚȘ Ś—ÖžŚœÖžÖ–Ś‘ Ś•ÖŒŚ“Ö°Ś‘ÖžÖœŚ©ŚŚƒ
      10 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ—Ś” Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś” ڔ֔ڑ֔֙ڐŚȘÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚ™ŚȘ֙ Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖžŚ” ŚœÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖ—Ś•Öč ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ڙ֙ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś•Ö°Ś”ÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś—ÖČŚ•ÖŽÖ”Ś™ŚȘÖž ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      2 Rois 4

      42 Ś•Ö°ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś Ś‘ÖŒÖžÖœŚ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śœ Ś©ŚÖžŚœÖŽÖ—Ś©ŚÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Ö”ŚÖ© ŚœÖ°ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ŚœÖ¶Ö€Ś—Ö¶Ś Ś‘ÖŒÖŽŚ›ÖŒŚ•ÖŒŚšÖŽŚ™ŚÖ™ ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖŽÖœŚ™ŚÖŸŚœÖ¶ÖŁŚ—Ö¶Ś Ś©Ś‚Ö°ŚąÖčŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°Ś›Ö·ŚšÖ°ŚžÖ¶Ö–Śœ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖŽŚ§Ö°ŚœÖčŚ Ö‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŸ ŚœÖžŚąÖžÖ–Ś ڕְڙÖčŚŚ›Ö”ÖœŚœŚ•ÖŒŚƒ

      2 Chroniques 31

      5 Ś•Ö°Ś›ÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖŁŚ„ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ—Śš Ś”ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ€Ś•ÖŒ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖŁŚ™ŚȘ Ś“ÖŒÖžŚ’ÖžÖ—ŚŸ ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚšÖ€Ś•ÖčŚ©Ś Ś•Ö°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś”ÖžŚšÖ™ Ś•ÖŒŚ“Ö°Ś‘Ö·Ö”Ś©Ś ڕְڛÖčÖ–Śœ ŚȘÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ Ś©Ś‚ÖžŚ“Ö¶Ö‘Ś” Ś•ÖŒŚžÖ·ŚąÖ°Ś©Ś‚Ö·Ö„Śš Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčÖ›Śœ ŚœÖžŚšÖčÖ–Ś‘ Ś”Ö”Ś‘ÖŽÖœŚ™ŚŚ•ÖŒŚƒ

      Proverbes 3

      9 Ś›ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ“ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ö­Ś”Ś•ÖžŚ” ŚžÖ”Ś”Ś•ÖčŚ Ö¶Ö‘ŚšÖž Ś•ÖŒÖŚžÖ”ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ—Ś™ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚȘÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      10 Ś•Ö°Ś™ÖŽŚžÖŒÖžŚœÖ°ŚÖŁŚ•ÖŒ ڐÖČŚĄÖžŚžÖ¶ÖŁŚ™ŚšÖž Ś©Ś‚ÖžŚ‘ÖžÖ‘Śą Ś•Ö°ÖŚȘÖŽŚ™ŚšÖ—Ś•ÖčŚ©Ś Ś™Ö°Ś§ÖžŚ‘Ö¶Ö„Ś™ŚšÖž Ś™ÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖœŚŠŚ•ÖŒŚƒ

      Ezéchiel 20

      40 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś‘Ö°Ś”Ö·ŚšÖŸŚ§ÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖŽÖžŚ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö·ÖŁŚš Ś€ ŚžÖ°ŚšÖŁŚ•Ö覝 Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ”Ś” Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś™Ö·ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“Ö»ÖœŚ ÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ö§Ś™ŚȘ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö›Śœ Ś›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖčÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚšÖ°ŚŠÖ”Ö”Ś Ś•Ö°Ś©ŚÖžÖžŚ ŚÖ¶Ś“Ö°ŚšÖŁŚ•ÖčŚ©Ś ڐֶŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšŚ•ÖŒŚžÖčÖœŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽÖ›Ś™ŚȘ ŚžÖ·Ś©Ś‚Ö°ŚŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ§ÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      Michée 7

      1 ŚÖ·ÖŁŚœÖ°ŚœÖ·Ś™ ŚœÖŽÖ—Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś”ÖžŚ™ÖŽÖ™Ś™ŚȘÖŽŚ™Ö™ Ś›ÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”Ś™ÖŸŚ§Ö·Ö”Ś™ÖŽŚ„ Ś›ÖŒÖ°ŚąÖčŚœÖ°ŚœÖč֖ŚȘ Ś‘ÖŒÖžŚŠÖŽÖ‘Ś™Śš ŚÖ”Ś™ŚŸÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś›ÖŒÖŁŚ•Ö覜 ŚœÖ¶ŚÖ±Ś›Ö”Ś•Ö覜 Ś‘ÖŒÖŽŚ›ÖŒŚ•ÖŒŚšÖžÖ–Ś” ŚÖŽŚ•ÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś” Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚ™Śƒ

      Matthieu 6

      33 Î¶Î·Ï„Î”áż–Ï„Î” ÎŽáœČ Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ τᜎΜ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏƒÏÎœÎ·Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, Îșα᜶ Ï„Î±áżŠÏ„Î± Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î”ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      Romains 8

      23 Îżáœ ÎŒÏŒÎœÎżÎœ Ύέ, ጀλλᜰ Îșα᜶ Î±áœÏ„Îżáœ¶ τᜎΜ ጀπαρχᜎΜ Ï„ÎżáżŠ Ï€ÎœÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ áŒ”Ï‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ Îșα᜶ Î±áœÏ„Îżáœ¶ ጐΜ áŒ‘Î±Ï…Ï„Îżáż–Ï‚ ÏƒÏ„Î”ÎœÎŹÎ¶ÎżÎŒÎ”Îœ, Ï…áŒ±ÎżÎžÎ”ÏƒÎŻÎ±Îœ ጀπΔÎșÎŽÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎč τᜎΜ áŒ€Ï€ÎżÎ»ÏÏ„ÏÏ‰ÏƒÎčΜ Ï„ÎżáżŠ ÏƒÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ áŒĄÎŒáż¶Îœ.

      Jacques 1

      18 ÎČÎżÏ…Î»Î·ÎžÎ”áœ¶Ï‚ ጀπΔÎșύησΔΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ Î»ÏŒÎłáżł áŒ€Î»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï‚, Δጰς τ᜞ ΔጶΜαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ áŒ€Ï€Î±ÏÏ‡ÎźÎœ τÎčΜα Ï„áż¶Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ÎșτÎčÏƒÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.