TopMessages Message texte Bien plus qu'un enfant⊠En tant que chrĂ©tiens, traditionnellement, mĂȘme si nous savons que JĂ©sus n'est pas nĂ© un 25 dĂ©cembre (en effet les ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Exode 28.41 Exode 28.41 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Quand lâAncien Testament parle dâonction, il prĂ©figure Christ Câest la premiĂšre chose Ă comprendre, et aussi la derniĂšre, quand on lit les nombreux textes qui parlent dâonction. En ⊠Jean Hay Exode 28.41 Exode 28.41 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Comment allez-vous ce soir ? Los Angeles, vous ĂȘtes extraordinaires. Amen ! Je me sens chez moi. Permettez-moi de vous ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - JĂ©sus, la source des bĂ©nĂ©dictions et de la victoire | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je veux partager quelque chose avec vous, mes amis. Vous devez l'apprendre car c'est ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Quand lâAncien Testament parle dâonction, il prĂ©figure Christ Câest la premiĂšre chose Ă comprendre, et aussi la derniĂšre, quand on lit les nombreux textes qui parlent dâonction. En ⊠Jean Hay Exode 28.41 Exode 28.41 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Comment allez-vous ce soir ? Los Angeles, vous ĂȘtes extraordinaires. Amen ! Je me sens chez moi. Permettez-moi de vous ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - JĂ©sus, la source des bĂ©nĂ©dictions et de la victoire | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je veux partager quelque chose avec vous, mes amis. Vous devez l'apprendre car c'est ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre guidĂ© par le Seigneur | Joseph Prince | New Creation TV Français AllĂ©luia, vous m'avez manquĂ©. Je vous aime tous et je vous vois tous comme des pierres prĂ©cieuses, prĂ©cieuses au cĆur ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Comment allez-vous ce soir ? Los Angeles, vous ĂȘtes extraordinaires. Amen ! Je me sens chez moi. Permettez-moi de vous ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - JĂ©sus, la source des bĂ©nĂ©dictions et de la victoire | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je veux partager quelque chose avec vous, mes amis. Vous devez l'apprendre car c'est ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gagnez chaque bataille par une foi juste | Joseph Prince | New Creation TV Français Comment allez-vous ce soir ? Los Angeles, vous ĂȘtes extraordinaires. Amen ! Je me sens chez moi. Permettez-moi de vous ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - JĂ©sus, la source des bĂ©nĂ©dictions et de la victoire | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je veux partager quelque chose avec vous, mes amis. Vous devez l'apprendre car c'est ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - JĂ©sus, la source des bĂ©nĂ©dictions et de la victoire | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je veux partager quelque chose avec vous, mes amis. Vous devez l'apprendre car c'est ⊠Joseph Prince FR Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince Exode 28.1-43 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Exode 28.1-43 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 28.1-43 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Segond 1910 Tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce. Segond 1978 (Colombe) © Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron, et ses fils avec lui. Tu leur donneras lâonction, tu les investiras, tu les sanctifieras, et ils exerceront pour moi le sacerdoce. Parole de Vie © « Toi, MoĂŻse, tu mettras ces vĂȘtements Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils. Tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu les Ă©tabliras Ă mon service. De cette façon, tu les consacreras pour quâils me servent comme prĂȘtres. Français Courant © « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de lâhuile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; câest de cette maniĂšre que tu les consacreras pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Semeur © Tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces ornements ; tu leur confĂ©reras lâonction pour les investir de leur charge et les consacrer Ă mon service comme prĂȘtres. Darby Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras, et tu les sanctifieras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. Martin Et tu en revĂȘtiras Aaron ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les consacreras et tu les sanctifieras ; puis ils m'exerceront la Sacrificature. Ostervald Et tu en revĂȘtiras Aaron, ton frĂšre, et ses fils avec lui ; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 Quelques directions relatives Ă l'installation des sacrificateurs.Tu les oindras. Sur la composition de l'huile d'onction, voir Ă 30.22-33Tu les installeras, littĂ©ralement : Tu leur rempliras la main. Cette expression consacrĂ©e pour dĂ©signer l'installation est expliquĂ©e par LĂ©vitique 8.27 : c'est donner Ă quelqu'un le droit de prĂ©senter l'offrande. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu en revĂȘtiras 03847 08689 Aaron 0175, ton frĂšre 0251, et ses fils 01121 avec lui. Tu les oindras 04886 08804, tu les consacreras 04390 08765 03027, tu les sanctifieras 06942 08765, et ils seront Ă mon service dans le sacerdoce 03547 08765. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03547 - kahanagir comme un sacrificateur, remplir et exercer les fonctions du sacerdoce (Piel) servir, administrer comme ⊠03847 - labashhabiller, porter, vĂȘtir, mettre des vĂȘtements, ĂȘtre vĂȘtu (Qal) porter des habits, ĂȘtre habillĂ©, porter ⊠04390 - male'remplir, ĂȘtre plein (Qal) ĂȘtre rempli plĂ©nitude, abondance ĂȘtre accompli, ĂȘtre achevĂ© consacrer, remplir la ⊠04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BRODERIEL'art de broder, que les IsraĂ©lites pratiquaient trĂšs habilement, Ă©tait connu chez eux de longue date. Le chant de DĂ©bora ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠MESSIE(aram, mechiakh, hĂ©breu mĂąchiakh, du verbe mĂąchakh qui signifiait originairement frotter, poser la main sur quelqu'un ou quelque chose). Wellhausen ⊠ONCTIONAction d'oindre, c-Ă -d, de rĂ©pandre de l'huile sur une personne ou sur un objet. 1. Usage profane. 1° Pour la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 1 » Fais approcher de toi ton frĂšre Aaron et ses fils, prends-les parmi les IsraĂ©lites pour quâils me servent en tant que prĂȘtres. Il sâagit dâAaron et de ses fils Nadab, Abihu, ElĂ©azar et Ithamar. 4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă ton frĂšre Aaron et Ă ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi. 41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 29 7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tĂȘte et tu le consacreras par onction. 9 Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prĂȘtre leur appartiendra par une prescription perpĂ©tuelle. Ainsi, tu Ă©tabliras Aaron et ses fils dans leurs fonctions. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 35 » Tu agiras envers Aaron et ses fils conformĂ©ment Ă tous les ordres que je t'ai donnĂ©s. Tu emploieras 7 jours Ă les Ă©tablir dans leurs fonctions. Exode 30 23 « Prends des meilleurs aromates : 5 kilos de myrrhe, de celle qui coule d'elle-mĂȘme ; la moitiĂ©, soit 2 kilos et demi, de cinnamome aromatique ; 2 kilos et demi de roseau aromatique ; 24 5 kilos de casse, tout cela dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire, ainsi que 4 litres d'huile d'olive. 25 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, un mĂ©lange de parfums prĂ©parĂ© selon l'art du parfumeur. Ce sera l'huile pour l'onction sainte. 26 » Avec cette huile, tu consacreras par onction la tente de la rencontre et l'arche du tĂ©moignage, 27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums, 28 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles ainsi que la cuve avec sa base. 29 Tu consacreras ces objets et ils seront trĂšs saints. Tout ce qui les touchera sera saint. 30 Tu verseras de lâhuile sur Aaron et ses fils, et tu les consacreras ainsi pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Exode 40 15 et tu les consacreras par onction, comme tu lâauras fait pour leur pĂšre, pour qu'ils soient Ă mon service en tant que prĂȘtres. Cette onction leur assurera Ă perpĂ©tuitĂ© lâexercice de la fonction de prĂȘtre au fil des gĂ©nĂ©rations. » LĂ©vitique 8 1 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : 2 « Prends Aaron et ses fils avec lui, les vĂȘtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux bĂ©liers et la corbeille de pains sans levain, 3 et convoque toute l'assemblĂ©e Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. » 4 MoĂŻse fit ce que l'Eternel lui avait ordonnĂ© et l'assemblĂ©e se rĂ©unit Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre. 5 MoĂŻse dit Ă l'assemblĂ©e : « Voici ce que l'Eternel a ordonnĂ© de faire. » 6 Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. 7 Il mit la tunique Ă Aaron, lui passa la ceinture, lâhabilla de la robe et plaça sur lui l'Ă©phod, qu'il serra avec lâĂ©charpe de l'Ă©phod dont il lâhabilla. 8 Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l'urim et le thummim. 9 Il posa la tiare sur sa tĂȘte et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadĂšme sacrĂ©, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 10 MoĂŻse prit l'huile d'onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui sây trouvait, et ainsi il le consacra. 11 Il aspergea sept fois l'autel dâhuile, il versa de lâhuile sur l'autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer. 12 Il versa de l'huile d'onction sur la tĂȘte d'Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer. 13 MoĂŻse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les habilla de tuniques, leur passa des ceintures et leur attacha des coiffes comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 15 MoĂŻse l'Ă©gorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue dây faire l'expiation. 16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie et les deux rognons avec leur graisse, et il brĂ»la cela sur l'autel. 17 Mais il brĂ»la dans un feu Ă lâextĂ©rieur du camp le taureau, sa peau, sa viande et ses excrĂ©ments, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 18 Il fit approcher le bĂ©lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 19 MoĂŻse l'Ă©gorgea et versa le sang sur le pourtour de l'autel. 20 Il coupa le bĂ©lier par morceaux et brĂ»la la tĂȘte, les morceaux et la graisse. 21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les pattes, et il brĂ»la tout le bĂ©lier sur l'autel. Ce fut l'holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonnĂ© Ă MoĂŻse. 22 Il fit approcher l'autre bĂ©lier, le bĂ©lier de consĂ©cration, et Aaron et ses fils posĂšrent leurs mains sur sa tĂȘte. 23 MoĂŻse Ă©gorgea le bĂ©lier, prit de son sang et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. 24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il versa le sang sur le pourtour de l'autel. 25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse et la cuisse droite ; 26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain placĂ©e devant l'Eternel un gĂąteau sans levain, un gĂąteau de pain Ă l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur la cuisse droite. 27 Il mit tous ces Ă©lĂ©ments sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et il fit le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. 28 Puis il les retira de leurs mains et les brĂ»la sur l'autel, par-dessus l'holocauste. Ce fut le sacrifice de consĂ©cration, un sacrifice passĂ© par le feu dont lâodeur fut agrĂ©able Ă l'Eternel. 29 MoĂŻse prit la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration et fit avec elle le geste de prĂ©sentation devant l'Eternel. Ce fut la portion de MoĂŻse, comme l'Eternel le lui avait ordonnĂ©. 30 MoĂŻse prit de l'huile d'onction et du sang qui Ă©tait sur l'autel et en aspergea Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. Câest ainsi quâil consacra Aaron et ses vĂȘtements, de mĂȘme que les fils d'Aaron et leurs vĂȘtements. 31 MoĂŻse dit Ă Aaron et Ă ses fils : « Faites cuire la viande Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre ; c'est lĂ que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consĂ©cration, comme je l'ai ordonnĂ© en disant : âAaron et ses descendants la mangeront.â 32 Vous brĂ»lerez dans le feu ce qui restera de la viande et du pain. 33 Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jusqu'Ă ce que prenne fin la pĂ©riode de votre entrĂ©e en fonction. En effet, 7 jours seront employĂ©s Ă vous Ă©tablir dans vos fonctions. 34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonnĂ© de le faire comme expiation pour vous. 35 Vous resterez donc 7 jours Ă l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, jour et nuit, vous respecterez les commandements de l'Eternel. Ainsi vous ne mourrez pas, car c'est lâordre que jâai reçu. » 36 Aaron et ses fils firent tout ce que l'Eternel avait ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. LĂ©vitique 10 7 Vous ne sortirez pas de l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, sinon vous mourrez, car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. » Ils firent ce que MoĂŻse avait dit. Nombres 3 3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent dĂ©signĂ©s par onction comme prĂȘtres et Ă©tablis dans leurs fonctions en tant que prĂȘtres. EsaĂŻe 10 27 Ce jour-lĂ , le fardeau quâil faisait peser sur toi sera retirĂ©, la domination quâil exerçait sera Ă©cartĂ©e ; brisĂ©e, elle laissera place Ă la bĂ©nĂ©diction. EsaĂŻe 61 1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacrĂ© par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres ; il m'a envoyĂ© pour guĂ©rir ceux qui ont le cĆur brisĂ©, pour proclamer aux dĂ©portĂ©s la libertĂ© et aux prisonniers la dĂ©livrance, EzĂ©chiel 43 26 Pendant sept jours on fera le rite dâexpiation et la purification de l'autel. Câest ainsi quâon le mettra en fonction. Jean 3 34 En effet, celui que Dieu a envoyĂ© dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l'Esprit sans mesure. 2 Corinthiens 1 21 Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ et qui nous a consacrĂ©s par son onction, c'est Dieu ; 22 il nous a aussi marquĂ©s de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre cĆur. HĂ©breux 5 4 Personne ne peut s'attribuer lâhonneur de cette charge Ă moins d'ĂȘtre appelĂ© par Dieu comme lâa Ă©tĂ© Aaron. HĂ©breux 7 28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs lâinstauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©. 1 Jean 2 20 Quant Ă vous, vous avez l'onction donnĂ©e par celui qui est saint et vous avez toute connaissance. 27 Quant Ă vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la mĂȘme onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est vĂ©ridique et dĂ©pourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous lâa appris. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.