ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 29

    • La consĂ©cration des prĂȘtres

      1 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut.

      2 Fais, avec de la fleur de farine de froment, des pains sans levain, des gùteaux sans levain pétris à l'huile, et des galettes sans levain arrosées d'huile.

      3 Tu les mettras dans une corbeille, en offrant le jeune taureau et les deux béliers.

      4 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

      5 Tu prendras les vĂȘtements ; tu revĂȘtiras Aaron de la tunique, de la robe de l'Ă©phod, de l'Ă©phod et du pectoral, et tu mettras sur lui la ceinture de l'Ă©phod.

      6 Tu poseras la tiare sur sa tĂȘte, et tu placeras le diadĂšme de saintetĂ© sur la tiare.

      7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en rĂ©pandras sur sa tĂȘte, et tu l'oindras.

      8 Tu feras approcher ses fils, et tu les revĂȘtiras des tuniques.

      9 Tu mettras une ceinture à Aaron et à ses fils, et tu attacheras des bonnets aux fils d'Aaron. Le sacerdoce leur appartiendra par une loi perpétuelle. Tu consacreras donc Aaron et ses fils.

      10 Tu amĂšneras le taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du taureau.

      11 Tu Ă©gorgeras le taureau devant l'Éternel, Ă  l'entrĂ©e de la tente d'assignation.

      12 Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu répandras tout le sang au pied de l'autel.

      13 Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras cela sur l'autel.

      14 Mais tu brĂ»leras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excrĂ©ments : c'est un sacrifice pour le pĂ©chĂ©.

      15 Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier.

      16 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu en prendras le sang, et tu le rĂ©pandras sur l'autel tout autour.

      17 Tu couperas le bĂ©lier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tĂȘte.

      18 Tu brĂ»leras tout le bĂ©lier sur l'autel ; c'est un holocauste Ă  l'Éternel, c'est un sacrifice consumĂ© par le feu, d'une agrĂ©able odeur Ă  l'Éternel.

      19 Tu prendras l'autre bĂ©lier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier.

      20 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour.

      21 Tu prendras du sang qui sera sur l'autel et de l'huile d'onction, et tu en feras l'aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, sur ses fils et sur leurs vĂȘtements. Ainsi seront consacrĂ©s Aaron et ses vĂȘtements, ses fils et leurs vĂȘtements.

      22 Tu prendras la graisse du bĂ©lier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l'Ă©paule droite, car c'est un bĂ©lier de consĂ©cration ;

      23 tu prendras aussi dans la corbeille de pains sans levain, placĂ©e devant l'Éternel, un gĂąteau de pain, un gĂąteau Ă  l'huile et une galette.

      24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Éternel.

      25 Tu les ĂŽteras ensuite de leurs mains, et tu les brĂ»leras sur l'autel, par-dessus l'holocauste ; c'est un sacrifice consumĂ© par le feu devant l'Éternel, d'une agrĂ©able odeur Ă  l'Éternel.

      26 Tu prendras la poitrine du bĂ©lier qui aura servi Ă  la consĂ©cration d'Aaron, et tu l'agiteras de cĂŽtĂ© et d'autre devant l'Éternel : ce sera ta portion.

      27 Tu sanctifieras la poitrine et l'épaule du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et de ses fils, la poitrine en l'agitant de cÎté et d'autre, l'épaule en la présentant par élévation.

      28 Elles appartiendront Ă  Aaron et Ă  ses fils, par une loi perpĂ©tuelle qu'observeront les enfants d'IsraĂ«l, car c'est une offrande par Ă©lĂ©vation ; et, dans les sacrifices d'actions de grĂąces des enfants d'IsraĂ«l, l'offrande par Ă©lĂ©vation sera pour l'Éternel.

      29 Les vĂȘtements sacrĂ©s d'Aaron seront aprĂšs lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu'on les oindra et qu'on les consacrera.

      30 Ils seront portés pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d'assignation, pour faire le service dans le sanctuaire.

      31 Tu prendras le bélier de consécration, et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint.

      32 Aaron et ses fils mangeront, à l'entrée de la tente d'assignation, la chair du bélier et le pain qui sera dans la corbeille.

      33 Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d'expiation afin qu'ils fussent consacrĂ©s et sanctifiĂ©s ; nul Ă©tranger n'en mangera, car ce sont des choses saintes.

      34 S'il reste de la chair de consĂ©cration et du pain jusqu'au matin, tu brĂ»leras dans le feu ce qui restera ; on ne le mangera point, car c'est une chose sainte.

      35 Tu suivras à l'égard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnés. Tu emploieras sept jours à les consacrer.

      36 Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, pour l'expiation ; tu purifieras l'autel par cette expiation, et tu l'oindras pour le sanctifier.

      37 Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l'autel, et tu le sanctifieras ; et l'autel sera trĂšs saint, et tout ce qui touchera l'autel sera sanctifiĂ©.

      Les sacrifices complets de chaque jour

      38 Voici ce que tu offriras sur l'autel : deux agneaux d'un an, chaque jour, Ă  perpĂ©tuitĂ©.

      39 Tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs.

      40 Tu offriras, avec le premier agneau, un dixiÚme d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées, et une libation d'un quart de hin de vin.

      41 Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables Ă  celles du matin ; c'est un sacrifice consumĂ© par le feu, d'une agrĂ©able odeur Ă  l'Éternel.

      42 VoilĂ  l'holocauste perpĂ©tuel qui sera offert par vos descendants, Ă  l'entrĂ©e de la tente d'assignation, devant l'Éternel : c'est lĂ  que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.

      43 Je me rencontrerai là avec les enfants d'Israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire.

      44 Je sanctifierai la tente d'assignation et l'autel ; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu'ils soient Ă  mon service dans le sacerdoce.

      45 J'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je serai leur Dieu.

      46 Ils connaütront que je suis l'Éternel, leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d'Égypte, pour habiter au milieu d'eux. Je suis l'Éternel, leur Dieu.
    • La consĂ©cration des prĂȘtres

      1 Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut,

      2 du pain sans levain, et des gĂąteaux sans levain, pĂ©tris Ă  l'huile, et des galettes sans levain ointes d'huile ; tu les feras de fine farine de froment ;

      3 et tu les mettras dans une corbeille, et tu les présenteras dans la corbeille, et le jeune taureau et les deux béliers.

      4 Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

      5 Et tu prendras les vĂȘtements, et tu feras revĂȘtir Ă  Aaron la tunique et la robe de l'Ă©phod, et l'Ă©phod, et le pectoral, et tu le ceindras avec la ceinture de l'Ă©phod ;

      6 et tu placeras la tiare sur sa tĂȘte, et tu mettras le saint diadĂšme sur la tiare.

      7 Et tu prendras l'huile de l'onction, et tu la verseras sur sa tĂȘte, et tu l'oindras.

      8 Et tu feras approcher ses fils, et tu les revĂȘtiras des tuniques ;

      9 et tu les ceindras de la ceinture, Aaron et ses fils, et tu leur attacheras les bonnets ; et la sacrificature sera pour eux un statut perpĂ©tuel : et tu consacreras Aaron et ses fils.

      10 Et tu feras approcher le jeune taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du taureau,

      11 et tu Ă©gorgeras le taureau devant l'Éternel, Ă  l'entrĂ©e de la tente d'assignation ;

      12 et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu verseras tout le sang au pied de l'autel.

      13 Et tu prendras toute la graisse qui couvre l'intĂ©rieur, et le rĂ©seau qui est sur le foie, et les deux rognons et la graisse qui est dessus, et tu les feras fumer sur l'autel ;

      14 et tu brĂ»leras au feu, hors du camp, la chair du taureau, et sa peau, et sa fiente : c'est un sacrifice pour le pĂ©chĂ©.

      15 Puis tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ;

      16 et tu égorgeras le bélier, et tu prendras son sang, et tu en feras aspersion sur l'autel, tout autour.

      17 Et tu couperas le bĂ©lier en morceaux ; et tu laveras son intĂ©rieur et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tĂȘte ;

      18 et tu feras fumer tout le bĂ©lier sur l'autel : c'est un holocauste Ă  l'Éternel, une odeur agrĂ©able ; c'est un sacrifice par feu Ă  l'Éternel.

      19 Et tu prendras le second bĂ©lier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ;

      20 et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour.

      21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui.

      22 -Et tu prendras la graisse du bélier, et la queue, et la graisse qui couvre l'intérieur, et le réseau du foie, et les deux rognons et la graisse qui est dessus, et l'épaule droite (car c'est un bélier de consécration),

      23 et un pain, et un gĂąteau de pain Ă  l'huile, et une galette de la corbeille des pains sans levain qui sera devant l'Éternel ;

      24 et tu mettras le tout sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Éternel ;

      25 et tu les prendras de leurs mains, et tu les feras fumer sur l'autel, sur l'holocauste, en odeur agrĂ©able devant l'Éternel : c'est un sacrifice par feu Ă  l'Éternel.

      26 Et tu prendras la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration qui est pour Aaron, et tu la tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant l'Éternel ; et ce sera ta part.

      27 Et tu sanctifieras la poitrine tournoyée et l'épaule élevée, ce qui aura été tournoyé et ce qui aura été élevé du bélier de consécration, de celui qui est pour Aaron et de celui qui est pour ses fils.

      28 Et cela sera pour Aaron et pour ses fils un statut perpĂ©tuel, de la part des fils d'IsraĂ«l, car c'est une offrande Ă©levĂ©e : et ce sera une offrande Ă©levĂ©e de la part des fils d'IsraĂ«l, de leurs sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, leur offrande Ă©levĂ©e Ă  l'Éternel.

      29 Et les saints vĂȘtements qui sont pour Aaron seront pour ses fils aprĂšs lui, afin qu'ils soient oints et consacrĂ©s dans ces vĂȘtements.

      30 Celui d'entre ses fils qui sera sacrificateur Ă  sa place, qui entrera dans la tente d'assignation pour faire le service dans le lieu saint, les revĂȘtira pendant sept jours.

      31 Et tu prendras le bĂ©lier de consĂ©cration, et tu feras cuire sa chair dans un lieu saint ;

      32 et Aaron et ses fils mangeront, Ă  l'entrĂ©e de la tente d'assignation, la chair du bĂ©lier, et le pain qui sera dans la corbeille :

      33 ils mangeront ces choses par lesquelles la propitiation aura Ă©tĂ© faite, pour les consacrer et les sanctifier : mais nul Ă©tranger n'en mangera, car elles sont saintes.

      34 Et s'il reste de la chair des consĂ©crations, ou du pain, jusqu'au matin, tu brĂ»leras ce reste au feu ; il ne sera pas mangĂ©, car il est saint.

      35 Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai commandĂ© ; tu mettras sept jours Ă  les consacrer.

      36 Et tu offriras comme sacrifice pour le pĂ©chĂ©, chaque jour, un jeune taureau, pour faire propitiation, et tu purifieras l'autel en faisant propitiation pour lui ; et tu l'oindras pour le sanctifier.

      37 Pendant sept jours, tu feras propitiation pour l'autel, et tu le sanctifieras, et l'autel sera une chose trĂšs-sainte ; quiconque touchera l'autel sera saint.

      Les sacrifices complets de chaque jour

      38 Et voici ce que tu offriras sur l'autel : deux agneaux d'un an, chaque jour, continuellement ;

      39 tu offriras l'un des agneaux le matin, et le second agneau tu l'offriras entre les deux soirs,

      40 et un dixiÚme de fleur de farine, pétrie avec un quart de hin d'huile broyée, et une libation d'un quart de hin de vin, pour un agneau.

      41 Et tu offriras le second agneau entre les deux soirs ; tu l'offriras avec la mĂȘme offrande de gĂąteau qu'au matin, et la mĂȘme libation, en odeur agrĂ©able, un sacrifice par feu Ă  l'Éternel.

      42 Ce sera l'holocauste continuel en vos gĂ©nĂ©rations, Ă  l'entrĂ©e de la tente d'assignation, devant l'Éternel, oĂč je me rencontrerai avec vous pour y parler avec toi.

      43 Et je me rencontrerai là avec les fils d'Israël, et la tente sera sanctifiée par ma gloire.

      44 Et je sanctifierai la tente d'assignation et l'autel ; et je sanctifierai Aaron et ses fils, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi.

      45 Et j'habiterai au milieu des fils d'IsraĂ«l, et je leur serai Dieu ;

      46 et ils sauront que moi, l'Éternel, je suis leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d'Égypte, pour habiter au milieu d'eux. Je suis l'Éternel, leur Dieu.
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      La consĂ©cration des prĂȘtres

      Les sacrifices complets de chaque jour

    • La consĂ©cration des prĂȘtres

      1 "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish,

      2 unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil: you shall make them of fine wheat flour.

      3 You shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams.

      4 You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.

      5 You shall take the garments, and put on Aaron the coat, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and clothe him with the skillfully woven band of the ephod;

      6 and you shall set the turban on his head, and put the holy crown on the turban.

      7 Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.

      8 You shall bring his sons, and put coats on them.

      9 You shall clothe them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and you shall consecrate Aaron and his sons.

      10 "You shall bring the bull before the Tent of Meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.

      11 You shall kill the bull before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting.

      12 You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.

      13 You shall take all the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.

      14 But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp: it is a sin offering.

      15 "You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

      16 You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.

      17 You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.

      18 You shall burn the whole ram on the altar: it is a burnt offering to Yahweh; it is a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.

      19 "You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

      20 Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar.

      21 You shall take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he shall be made holy, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.

      22 Also you shall take some of the ram's fat, the fat tail, the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),

      23 and one loaf of bread, one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before Yahweh.

      24 You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh.

      25 You shall take them from their hands, and burn them on the altar on the burnt offering, for a pleasant aroma before Yahweh: it is an offering made by fire to Yahweh.

      26 "You shall take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave offering before Yahweh: and it shall be your portion.

      27 You shall sanctify the breast of the wave offering, and the thigh of the wave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:

      28 and it shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a wave offering: and it shall be a wave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their wave offering to Yahweh.

      29 "The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.

      30 Seven days shall the son who is priest in his place put them on, when he comes into the Tent of Meeting to minister in the holy place.

      31 "You shall take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.

      32 Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the Tent of Meeting.

      33 They shall eat those things with which atonement was made, to consecrate and sanctify them: but a stranger shall not eat of it, because they are holy.

      34 If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.

      35 "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days.

      36 Every day you shall offer the bull of sin offering for atonement: and you shall cleanse the altar, when you make atonement for it; and you shall anoint it, to sanctify it.

      37 Seven days you shall make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall be holy.

      Les sacrifices complets de chaque jour

      38 "Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.

      39 The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening:

      40 and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.

      41 The other lamb you shall offer at evening, and shall do to it according to the meal offering of the morning, and according to its drink offering, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.

      42 It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the Tent of Meeting before Yahweh, where I will meet with you, to speak there to you.

      43 There I will meet with the children of Israel; and the place shall be sanctified by my glory.

      44 I will sanctify the Tent of Meeting and the altar: Aaron also and his sons I will sanctify, to minister to me in the priest's office.

      45 I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

      46 They shall know that I am Yahweh their God, who brought them forth out of the land of Egypt, that I might dwell among them: I am Yahweh their God.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 8

      21 L'Eternel perçut une odeur agrĂ©able et se dit en lui-mĂȘme : « Je ne maudirai plus la terre Ă  cause de l'homme, car l’orientation du cƓur de l'homme est mauvaise dĂšs sa jeunesse, et je ne frapperai plus tous les ĂȘtres vivants comme je l'ai fait.

      GenĂšse 22

      2 Dieu dit : « Prends ton fils unique, celui que tu aimes, Isaac. Va-t'en au pays de Morija et lĂ  offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je t’indiquerai. Â»
      7 Alors Isaac s'adressa Ă  son pĂšre Abraham en disant : « Mon pĂšre ! Â» Il rĂ©pondit : « Me voici, mon fils ! Â» Isaac reprit : « Voici le feu et le bois, mais oĂč se trouve l'agneau pour l'holocauste ? Â»
      13 Abraham leva les yeux et vit derriÚre lui un bélier retenu par les cornes dans un buisson. Il alla prendre le bélier et l'offrit en holocauste à la place de son fils.

      Exode 29

      25 Tu les retireras ensuite de leurs mains et tu les brĂ»leras sur l'autel, par-dessus l'holocauste. C'est un sacrifice passĂ© par le feu devant l'Eternel, dont l’odeur est agrĂ©able Ă  l'Eternel.

      LĂ©vitique 1

      17 Il le dĂ©chirera par les ailes, sans les dĂ©tacher. Le prĂȘtre brĂ»lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont l’odeur est agrĂ©able Ă  l'Eternel.

      LĂ©vitique 9

      24 Un feu sortit de devant l'Eternel et brûla l'holocauste et les graisses sur l'autel. Tout le peuple le vit, et ils poussÚrent des cris de joie et se jetÚrent le visage contre terre.

      1 Samuel 7

      9 Samuel prit un tout jeune agneau et l'offrit tout entier en holocauste à l'Eternel. Il cria à l'Eternel pour Israël et l'Eternel l'exauça.

      1 Rois 3

      4 Le roi se rendit Ă  Gabaon pour y offrir des sacrifices, car c'Ă©tait le principal des hauts lieux. Salomon offrit 1000 holocaustes sur l'autel.

      1 Rois 18

      38 Le feu de l'Eternel tomba alors. Il brûla l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il avala l'eau qui était dans le fossé.

      Psaumes 50

      8 Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches : tes holocaustes sont constamment devant moi.

      EsaĂŻe 1

      11 Que m'importe la quantitĂ© de vos sacrifices ? dit l'Eternel. Je suis rassasiĂ© des holocaustes de bĂ©liers et de la graisse des veaux, je ne prends aucun plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs.

      Jérémie 6

      20 Je n’ai pas besoin de l'encens qui vient de SĂ©ba, du roseau aromatique d'un pays lointain. Vos holocaustes ne me plaisent pas et vos sacrifices ne me sont pas agrĂ©ables.

      Jérémie 7

      21 » Voici ce que dit l’Eternel, le maĂźtre de l’univers, le Dieu d'IsraĂ«l : Ajoutez vos holocaustes Ă  vos sacrifices et mangez-en la viande !
      22 En effet, je n'ai pas parlĂ© avec vos ancĂȘtres, je ne leur ai donnĂ© aucun ordre au sujet des holocaustes et des sacrifices, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte.

      Marc 12

      33 et que l'aimer de tout son cƓur, de toute son intelligence, [de toute son Ăąme] et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-mĂȘme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices. Â»

      Ephésiens 5

      2 et vivez dans l'amour en suivant l'exemple de Christ, qui nous a aimĂ©s et qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme pour nous comme une offrande et un sacrifice dont l’odeur est agrĂ©able Ă  Dieu.

      Philippiens 4

      18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant d’Epaphrodite ce que vous m’avez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able.

      HĂ©breux 10

      6 tu n'as accepté ni holocaustes ni sacrifices pour le péché,
      7 alors j'ai dit : ‘Me voici, je viens – dans le rouleau du livre il est Ă©crit Ă  mon sujet – pour faire, ĂŽ Dieu, ta volontĂ©.’
      8 Il a d'abord dit : Tu n'as voulu et tu n'as acceptĂ© ni sacrifices ni offrandes, ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© – qui sont pourtant offerts conformĂ©ment Ă  la loi –
      9 et ensuite il a dĂ©clarĂ© : Me voici, je viens, [ĂŽ Dieu, ] pour faire ta volontĂ©. Il abolit ainsi le premier culte pour Ă©tablir le second.
      10 Et c'est en raison de cette volonté que nous avons été rendus saints par l'offrande du corps de Jésus-Christ une fois pour toutes.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.