TopTV VidĂ©o Enseignement La splendeur au lieu des cendres (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu PĂšre, nous te remercions pour la parole. Tu es juste si merveilleux pour nous. Nous aimons ta parole et nous ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La splendeur au lieu des cendres (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu le monde est rempli de personnes blessĂ©es qui ne savent pas comment ĂȘtre qui elles sont elles n'agissent pas comme ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi remettre votre dĂ©livrance Ă demain ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Exode 8, les IsraĂ©lites dans l'esclavage en Ăgypte ont criĂ© Ă Dieu pour un sauveur. MoĂŻse, qui Ă©tait un type ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La splendeur au lieu des cendres (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu le monde est rempli de personnes blessĂ©es qui ne savent pas comment ĂȘtre qui elles sont elles n'agissent pas comme ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi remettre votre dĂ©livrance Ă demain ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Exode 8, les IsraĂ©lites dans l'esclavage en Ăgypte ont criĂ© Ă Dieu pour un sauveur. MoĂŻse, qui Ă©tait un type ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi remettre votre dĂ©livrance Ă demain ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Exode 8, les IsraĂ©lites dans l'esclavage en Ăgypte ont criĂ© Ă Dieu pour un sauveur. MoĂŻse, qui Ă©tait un type ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Le pharaon rĂ©pondit : « Qui est l'Eternel, pour que j'obĂ©isse Ă ses ordres en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Eternel et je ne laisserai pas partir IsraĂ«l. » Exode 8 8 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « DĂšs que je serai sorti de chez toi, je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'Ă©loigneront du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le pharaon ne nous trompe plus en refusant de laisser le peuple partir pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel ! » 26 MoĂŻse sortit de chez le pharaon et pria l'Eternel. 27 L'Eternel fit ce que demandait MoĂŻse et les mouches s'Ă©loignĂšrent du pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une. 28 Cependant, cette fois encore, le pharaon rendit son cĆur insensible et ne laissa pas partir le peuple. Exode 9 28 Priez l'Eternel pour qu'il n'y ait plus de coups de tonnerre ni de grĂȘle et je vous laisserai partir, on ne vous retiendra plus. » Exode 10 8 On fit revenir MoĂŻse et Aaron vers le pharaon : « Allez servir l'Eternel, votre Dieu, leur dit-il. Qui sont ceux qui partiront ? » 9 MoĂŻse rĂ©pondit : « Nous partirons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre petit et notre gros bĂ©tail, car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Eternel. » 10 Le pharaon leur dit : « Que l'Eternel soit avec vous aussi sĂ»rement que je vais vous laisser partir, vous et vos enfants ! Attention, car le malheur est devant vous ! 11 Non et non. Allez servir l'Eternel, mais seulement vous les hommes, puisque c'est ce que vous demandez. » Et on les chassa de chez le pharaon. 17 Cependant, pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois encore et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne ce flĂ©au mortel de moi. » 24 Le pharaon appela MoĂŻse et dit : « Allez servir l'Eternel. Seul votre petit et votre gros bĂ©tail restera, et mĂȘme vos enfants pourront vous accompagner. » 25 MoĂŻse rĂ©pondit : « Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Eternel, notre Dieu. 26 De plus, nos troupeaux partiront avec nous ; pas un sabot ne restera. En effet, c'est parmi eux que nous prendrons de quoi servir l'Eternel, notre Dieu, et nous ne saurons pas avant dâĂȘtre arrivĂ©s lĂ -bas ce que nous choisirons pour le service de l'Eternel. » 27 L'Eternel endurcit le cĆur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. Exode 12 31 La nuit mĂȘme, le pharaon appela MoĂŻse et Aaron et leur dit : « Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les IsraĂ©lites. Allez servir l'Eternel comme vous l'avez dit. 32 Prenez votre petit et votre gros bĂ©tail comme vous l'avez dit. Allez-y et bĂ©nissez-moi. » Exode 14 5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cĆur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! » Nombres 21 7 Le peuple vint trouver MoĂŻse et dit : « Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel afin qu'il Ă©loigne ces serpents de nous. » MoĂŻse pria pour le peuple, 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, il dit Ă l'homme de Dieu : « Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. » L'homme de Dieu implora l'Eternel et le roi put retirer sa main, qui redevint comme avant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : « Que ta maniĂšre dâagir est redoutable ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient Ă Dieu, ils se tournaient vers lui. 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, que le Dieu trĂšs-haut Ă©tait celui qui les rachetait. 36 Cependant, ils le trompaient de la bouche, ils lui mentaient de la langue. JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut conclu une alliance avec lâensemble de la population de JĂ©rusalem pour proclamer un dĂ©cret de libĂ©ration. 9 Chacun devait laisser partir libres son esclave et sa servante hĂ©breux et ne plus contraindre Ă lâesclavage un Juif, un de ses frĂšres. 10 Tous les chefs et tout le peuple qui avaient acceptĂ© lâalliance furent attentifs Ă laisser partir libres chacun son esclave et sa servante et Ă ne plus les contraindre Ă lâesclavage. Ils tinrent parole et les renvoyĂšrent, 11 mais ensuite ils changĂšrent d'avis : ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Eternel. 13 « Voici ce que dit lâEternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Jâai moi-mĂȘme conclu une alliance avec vos ancĂȘtres, le jour oĂč je les ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. Je leur ai dit : 14 âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui sâest vendu Ă lui ; il te servira six ans, puis tu le laisseras partir libre de chez toi.âCependant, vos ancĂȘtres ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. 15 Quant Ă vous, vous aviez changĂ© dâattitude aujourd'hui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux en proclamant chacun la libĂ©ration pour son prochain. Vous aviez mĂȘme conclu une alliance en ma prĂ©sence, dans le temple auquel mon nom est associĂ©. 16 Pourtant, vous vous ĂȘtes ravisĂ©s et vous avez dĂ©shonorĂ© mon nom. Vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis pour quâils puissent disposer dâeux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : « Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.