TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - DĂ©masquer les tactiques de l'ennemi | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu ! Nous sommes lĂ pour un autre moment excitant dans la parole de Dieu. Vous savez, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 1.1-28 EzĂ©chiel 1.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement La bouche (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Qu'est-ce qui est dit? N'entrez pas dans des disputes stupides. En essayant de dire Ă tout le monde ce que ⊠Joyce Meyer EzĂ©chiel 1.1-28 TopTV VidĂ©o Ămissions ĂzĂ©chiel 36 : Je vous donnerai un cĆur nouveau - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/ezechiel/36/1 Etude du chapitre 36 du livre biblique dâĂzĂ©chiel. RĂ©seau OASIS EzĂ©chiel 1.1-28 EzĂ©chiel 1.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 1.1-28 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Obstacles Ă lâexaucement de nos priĂšres âObstaclesâ ou âVoie Libreâ Ă lâexaucement de nos priĂšres Introduction : La Bible nous enseigne les diffĂ©rentes maniĂšres de nous ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 1.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leurs dĂ©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ĂȘtres vivants, et elles se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. Segond 1910 En cheminant, elles allaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Segond 1978 (Colombe) © Quand elles avançaient, elles avançaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s et ne se dĂ©tournaient pas en avançant. Parole de Vie © Elles peuvent avancer dans les quatre directions sans tourner sur elles-mĂȘmes. Français Courant © Elles pouvaient se dĂ©placer dans les quatre directions sans avoir Ă pivoter. Semeur © Elles pouvaient donc se dĂ©placer dans les quatre directions sans pivoter. Darby En allant, elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s ; elles ne se tournaient point quand elles allaient. Martin En marchant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point quand elles allaient. Ostervald En cheminant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et ne se dĂ©tournaient point dans leur marche. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En cheminant 03212 08800, elles allaient 03212 08799 de leurs quatre 0702 cĂŽtĂ©s 07253, et elles ne se tournaient 05437 08735 point dans leur marche 03212 08800. 0702 - 'arba`quatre 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠07253 - reba`quatriĂšme partie, quatre cĂŽtĂ©s quart 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠KABBALEPendant les deux derniers siĂšcles antĂ©rieurs Ă JĂ©sus-Christ se forma entre Juifs initiĂ©s une sorte de philosophie ou thĂ©o-sophie secrĂšte, ⊠ROUE(HĂ©br. ĂŽphan, rac. tourner ?; galgal, rac. rouler ; grec trokhos, rac. courir.) La Bible dĂ©signe indiffĂ©remment par ces termes ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZODIAQUE(Grec, zĂŽdiakos, de zĂŽdion =figure d'animal, constellation.) Zone cĂ©leste conventionnelle en forme de couronne, que l'ancienne astronomie divisait en douze ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 55 11 ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 9 ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖšŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 10 1 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚ ÖšŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖŁŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŽŚŚŠÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖœŚÖčŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖșŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§Ö·Ö„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖšŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 10 ŚÖŒŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚŚÖ茀ַ֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€Ś ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La bouche (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Qu'est-ce qui est dit? N'entrez pas dans des disputes stupides. En essayant de dire Ă tout le monde ce que ⊠Joyce Meyer EzĂ©chiel 1.1-28 TopTV VidĂ©o Ămissions ĂzĂ©chiel 36 : Je vous donnerai un cĆur nouveau - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/ezechiel/36/1 Etude du chapitre 36 du livre biblique dâĂzĂ©chiel. RĂ©seau OASIS EzĂ©chiel 1.1-28 EzĂ©chiel 1.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 1.1-28 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Obstacles Ă lâexaucement de nos priĂšres âObstaclesâ ou âVoie Libreâ Ă lâexaucement de nos priĂšres Introduction : La Bible nous enseigne les diffĂ©rentes maniĂšres de nous ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 1.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leurs dĂ©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ĂȘtres vivants, et elles se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. Segond 1910 En cheminant, elles allaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Segond 1978 (Colombe) © Quand elles avançaient, elles avançaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s et ne se dĂ©tournaient pas en avançant. Parole de Vie © Elles peuvent avancer dans les quatre directions sans tourner sur elles-mĂȘmes. Français Courant © Elles pouvaient se dĂ©placer dans les quatre directions sans avoir Ă pivoter. Semeur © Elles pouvaient donc se dĂ©placer dans les quatre directions sans pivoter. Darby En allant, elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s ; elles ne se tournaient point quand elles allaient. Martin En marchant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point quand elles allaient. Ostervald En cheminant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et ne se dĂ©tournaient point dans leur marche. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En cheminant 03212 08800, elles allaient 03212 08799 de leurs quatre 0702 cĂŽtĂ©s 07253, et elles ne se tournaient 05437 08735 point dans leur marche 03212 08800. 0702 - 'arba`quatre 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠07253 - reba`quatriĂšme partie, quatre cĂŽtĂ©s quart 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠KABBALEPendant les deux derniers siĂšcles antĂ©rieurs Ă JĂ©sus-Christ se forma entre Juifs initiĂ©s une sorte de philosophie ou thĂ©o-sophie secrĂšte, ⊠ROUE(HĂ©br. ĂŽphan, rac. tourner ?; galgal, rac. rouler ; grec trokhos, rac. courir.) La Bible dĂ©signe indiffĂ©remment par ces termes ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZODIAQUE(Grec, zĂŽdiakos, de zĂŽdion =figure d'animal, constellation.) Zone cĂ©leste conventionnelle en forme de couronne, que l'ancienne astronomie divisait en douze ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 55 11 ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 9 ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖšŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 10 1 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚ ÖšŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖŁŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŽŚŚŠÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖœŚÖčŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖșŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§Ö·Ö„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖšŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 10 ŚÖŒŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚŚÖ茀ַ֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€Ś ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions ĂzĂ©chiel 36 : Je vous donnerai un cĆur nouveau - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/ezechiel/36/1 Etude du chapitre 36 du livre biblique dâĂzĂ©chiel. RĂ©seau OASIS EzĂ©chiel 1.1-28 EzĂ©chiel 1.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 1.1-28 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Obstacles Ă lâexaucement de nos priĂšres âObstaclesâ ou âVoie Libreâ Ă lâexaucement de nos priĂšres Introduction : La Bible nous enseigne les diffĂ©rentes maniĂšres de nous ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 1.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leurs dĂ©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ĂȘtres vivants, et elles se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. Segond 1910 En cheminant, elles allaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Segond 1978 (Colombe) © Quand elles avançaient, elles avançaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s et ne se dĂ©tournaient pas en avançant. Parole de Vie © Elles peuvent avancer dans les quatre directions sans tourner sur elles-mĂȘmes. Français Courant © Elles pouvaient se dĂ©placer dans les quatre directions sans avoir Ă pivoter. Semeur © Elles pouvaient donc se dĂ©placer dans les quatre directions sans pivoter. Darby En allant, elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s ; elles ne se tournaient point quand elles allaient. Martin En marchant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point quand elles allaient. Ostervald En cheminant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et ne se dĂ©tournaient point dans leur marche. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En cheminant 03212 08800, elles allaient 03212 08799 de leurs quatre 0702 cĂŽtĂ©s 07253, et elles ne se tournaient 05437 08735 point dans leur marche 03212 08800. 0702 - 'arba`quatre 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠07253 - reba`quatriĂšme partie, quatre cĂŽtĂ©s quart 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠KABBALEPendant les deux derniers siĂšcles antĂ©rieurs Ă JĂ©sus-Christ se forma entre Juifs initiĂ©s une sorte de philosophie ou thĂ©o-sophie secrĂšte, ⊠ROUE(HĂ©br. ĂŽphan, rac. tourner ?; galgal, rac. rouler ; grec trokhos, rac. courir.) La Bible dĂ©signe indiffĂ©remment par ces termes ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZODIAQUE(Grec, zĂŽdiakos, de zĂŽdion =figure d'animal, constellation.) Zone cĂ©leste conventionnelle en forme de couronne, que l'ancienne astronomie divisait en douze ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 55 11 ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 9 ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖšŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 10 1 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚ ÖšŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖŁŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŽŚŚŠÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖœŚÖčŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖșŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§Ö·Ö„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖšŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 10 ŚÖŒŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚŚÖ茀ַ֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€Ś ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 1.1-28 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Obstacles Ă lâexaucement de nos priĂšres âObstaclesâ ou âVoie Libreâ Ă lâexaucement de nos priĂšres Introduction : La Bible nous enseigne les diffĂ©rentes maniĂšres de nous ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 1.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leurs dĂ©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ĂȘtres vivants, et elles se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. Segond 1910 En cheminant, elles allaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Segond 1978 (Colombe) © Quand elles avançaient, elles avançaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s et ne se dĂ©tournaient pas en avançant. Parole de Vie © Elles peuvent avancer dans les quatre directions sans tourner sur elles-mĂȘmes. Français Courant © Elles pouvaient se dĂ©placer dans les quatre directions sans avoir Ă pivoter. Semeur © Elles pouvaient donc se dĂ©placer dans les quatre directions sans pivoter. Darby En allant, elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s ; elles ne se tournaient point quand elles allaient. Martin En marchant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point quand elles allaient. Ostervald En cheminant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et ne se dĂ©tournaient point dans leur marche. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En cheminant 03212 08800, elles allaient 03212 08799 de leurs quatre 0702 cĂŽtĂ©s 07253, et elles ne se tournaient 05437 08735 point dans leur marche 03212 08800. 0702 - 'arba`quatre 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠07253 - reba`quatriĂšme partie, quatre cĂŽtĂ©s quart 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠KABBALEPendant les deux derniers siĂšcles antĂ©rieurs Ă JĂ©sus-Christ se forma entre Juifs initiĂ©s une sorte de philosophie ou thĂ©o-sophie secrĂšte, ⊠ROUE(HĂ©br. ĂŽphan, rac. tourner ?; galgal, rac. rouler ; grec trokhos, rac. courir.) La Bible dĂ©signe indiffĂ©remment par ces termes ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZODIAQUE(Grec, zĂŽdiakos, de zĂŽdion =figure d'animal, constellation.) Zone cĂ©leste conventionnelle en forme de couronne, que l'ancienne astronomie divisait en douze ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 55 11 ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 9 ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖšŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 10 1 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚ ÖšŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖŁŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŽŚŚŠÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖœŚÖčŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖșŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§Ö·Ö„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖšŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 10 ŚÖŒŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚŚÖ茀ַ֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€Ś ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Obstacles Ă lâexaucement de nos priĂšres âObstaclesâ ou âVoie Libreâ Ă lâexaucement de nos priĂšres Introduction : La Bible nous enseigne les diffĂ©rentes maniĂšres de nous ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 1.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leurs dĂ©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ĂȘtres vivants, et elles se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. Segond 1910 En cheminant, elles allaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Segond 1978 (Colombe) © Quand elles avançaient, elles avançaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s et ne se dĂ©tournaient pas en avançant. Parole de Vie © Elles peuvent avancer dans les quatre directions sans tourner sur elles-mĂȘmes. Français Courant © Elles pouvaient se dĂ©placer dans les quatre directions sans avoir Ă pivoter. Semeur © Elles pouvaient donc se dĂ©placer dans les quatre directions sans pivoter. Darby En allant, elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s ; elles ne se tournaient point quand elles allaient. Martin En marchant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point quand elles allaient. Ostervald En cheminant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et ne se dĂ©tournaient point dans leur marche. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En cheminant 03212 08800, elles allaient 03212 08799 de leurs quatre 0702 cĂŽtĂ©s 07253, et elles ne se tournaient 05437 08735 point dans leur marche 03212 08800. 0702 - 'arba`quatre 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠07253 - reba`quatriĂšme partie, quatre cĂŽtĂ©s quart 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠KABBALEPendant les deux derniers siĂšcles antĂ©rieurs Ă JĂ©sus-Christ se forma entre Juifs initiĂ©s une sorte de philosophie ou thĂ©o-sophie secrĂšte, ⊠ROUE(HĂ©br. ĂŽphan, rac. tourner ?; galgal, rac. rouler ; grec trokhos, rac. courir.) La Bible dĂ©signe indiffĂ©remment par ces termes ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZODIAQUE(Grec, zĂŽdiakos, de zĂŽdion =figure d'animal, constellation.) Zone cĂ©leste conventionnelle en forme de couronne, que l'ancienne astronomie divisait en douze ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 55 11 ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 9 ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖšŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 10 1 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚ ÖšŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖŁŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŽŚŚŠÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖœŚÖčŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖșŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§Ö·Ö„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖšŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 10 ŚÖŒŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚŚÖ茀ַ֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€Ś ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leurs dĂ©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ĂȘtres vivants, et elles se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. Segond 1910 En cheminant, elles allaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Segond 1978 (Colombe) © Quand elles avançaient, elles avançaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s et ne se dĂ©tournaient pas en avançant. Parole de Vie © Elles peuvent avancer dans les quatre directions sans tourner sur elles-mĂȘmes. Français Courant © Elles pouvaient se dĂ©placer dans les quatre directions sans avoir Ă pivoter. Semeur © Elles pouvaient donc se dĂ©placer dans les quatre directions sans pivoter. Darby En allant, elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s ; elles ne se tournaient point quand elles allaient. Martin En marchant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point quand elles allaient. Ostervald En cheminant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et ne se dĂ©tournaient point dans leur marche. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En cheminant 03212 08800, elles allaient 03212 08799 de leurs quatre 0702 cĂŽtĂ©s 07253, et elles ne se tournaient 05437 08735 point dans leur marche 03212 08800. 0702 - 'arba`quatre 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠07253 - reba`quatriĂšme partie, quatre cĂŽtĂ©s quart 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠KABBALEPendant les deux derniers siĂšcles antĂ©rieurs Ă JĂ©sus-Christ se forma entre Juifs initiĂ©s une sorte de philosophie ou thĂ©o-sophie secrĂšte, ⊠ROUE(HĂ©br. ĂŽphan, rac. tourner ?; galgal, rac. rouler ; grec trokhos, rac. courir.) La Bible dĂ©signe indiffĂ©remment par ces termes ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZODIAQUE(Grec, zĂŽdiakos, de zĂŽdion =figure d'animal, constellation.) Zone cĂ©leste conventionnelle en forme de couronne, que l'ancienne astronomie divisait en douze ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 55 11 ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 9 ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖšŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 10 1 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚ ÖšŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖŁŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŽŚŚŠÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖœŚÖčŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖșŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§Ö·Ö„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖšŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 10 ŚÖŒŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚŚÖ茀ַ֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€Ś ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leurs dĂ©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ĂȘtres vivants, et elles se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. Segond 1910 En cheminant, elles allaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Segond 1978 (Colombe) © Quand elles avançaient, elles avançaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s et ne se dĂ©tournaient pas en avançant. Parole de Vie © Elles peuvent avancer dans les quatre directions sans tourner sur elles-mĂȘmes. Français Courant © Elles pouvaient se dĂ©placer dans les quatre directions sans avoir Ă pivoter. Semeur © Elles pouvaient donc se dĂ©placer dans les quatre directions sans pivoter. Darby En allant, elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s ; elles ne se tournaient point quand elles allaient. Martin En marchant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point quand elles allaient. Ostervald En cheminant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et ne se dĂ©tournaient point dans leur marche. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En cheminant 03212 08800, elles allaient 03212 08799 de leurs quatre 0702 cĂŽtĂ©s 07253, et elles ne se tournaient 05437 08735 point dans leur marche 03212 08800. 0702 - 'arba`quatre 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠07253 - reba`quatriĂšme partie, quatre cĂŽtĂ©s quart 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠KABBALEPendant les deux derniers siĂšcles antĂ©rieurs Ă JĂ©sus-Christ se forma entre Juifs initiĂ©s une sorte de philosophie ou thĂ©o-sophie secrĂšte, ⊠ROUE(HĂ©br. ĂŽphan, rac. tourner ?; galgal, rac. rouler ; grec trokhos, rac. courir.) La Bible dĂ©signe indiffĂ©remment par ces termes ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZODIAQUE(Grec, zĂŽdiakos, de zĂŽdion =figure d'animal, constellation.) Zone cĂ©leste conventionnelle en forme de couronne, que l'ancienne astronomie divisait en douze ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 55 11 ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 9 ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖšŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 10 1 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚ ÖšŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖŁŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŽŚŚŠÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖœŚÖčŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖșŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§Ö·Ö„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖšŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 10 ŚÖŒŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚŚÖ茀ַ֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€Ś ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Dans leurs dĂ©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ĂȘtres vivants, et elles se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. Segond 1910 En cheminant, elles allaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Segond 1978 (Colombe) © Quand elles avançaient, elles avançaient de leurs quatre cĂŽtĂ©s et ne se dĂ©tournaient pas en avançant. Parole de Vie © Elles peuvent avancer dans les quatre directions sans tourner sur elles-mĂȘmes. Français Courant © Elles pouvaient se dĂ©placer dans les quatre directions sans avoir Ă pivoter. Semeur © Elles pouvaient donc se dĂ©placer dans les quatre directions sans pivoter. Darby En allant, elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s ; elles ne se tournaient point quand elles allaient. Martin En marchant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et elles ne se tournaient point quand elles allaient. Ostervald En cheminant elles allaient sur leurs quatre cĂŽtĂ©s, et ne se dĂ©tournaient point dans leur marche. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En cheminant 03212 08800, elles allaient 03212 08799 de leurs quatre 0702 cĂŽtĂ©s 07253, et elles ne se tournaient 05437 08735 point dans leur marche 03212 08800. 0702 - 'arba`quatre 03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠07253 - reba`quatriĂšme partie, quatre cĂŽtĂ©s quart 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠CHAR, CHARIOTCes deux mots, plus ou moins interchangeables en français, peuvent dĂ©signer deux objets bien diffĂ©rents : 1. Le chariot, traĂźnĂ© ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠KABBALEPendant les deux derniers siĂšcles antĂ©rieurs Ă JĂ©sus-Christ se forma entre Juifs initiĂ©s une sorte de philosophie ou thĂ©o-sophie secrĂšte, ⊠ROUE(HĂ©br. ĂŽphan, rac. tourner ?; galgal, rac. rouler ; grec trokhos, rac. courir.) La Bible dĂ©signe indiffĂ©remment par ces termes ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZODIAQUE(Grec, zĂŽdiakos, de zĂŽdion =figure d'animal, constellation.) Zone cĂ©leste conventionnelle en forme de couronne, que l'ancienne astronomie divisait en douze ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 55 11 ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 1 9 ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖčÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 12 ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖšŚÖŒÖžŚ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ· ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 10 1 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚ§ÖŽÖŚŚąÖ·Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 2 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖĄŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚ ÖšŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖžŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚ 3 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖœŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖžŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ÖŁŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚŠÖ”ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖčÖŚÖ·ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚÖ·ŚÖŽŚŚŠÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖœŚÖčŚ 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖșŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ»ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§Ö·Ö„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖšŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ»ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖ»ŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś ÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·Ś Ö°Ś€Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚÖŽŚŚÖ ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚ€Ö·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ€Ö·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ 10 ŚÖŒŚÖ·ÖšŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚŚÖ茀ַ֌ ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖžŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚȘ ŚšÖŽŚÖ°ŚąÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö¶Ö€Ś ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.