TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Est-ce que le Saint-Esprit est ton ami ? (4) Le Saint-Esprit nâest ni un concept, ni une Ă©motion, ni une doctrine, encore moins une expĂ©rience ! Câest une personne ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 11.24 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est ce vent doux et lĂ©ger⊠Pendant quâil me parlait, lâEsprit est entrĂ© en moi et mâa mis debout sur mes pieds. Jâai Ă©coutĂ© celui qui ⊠John Roos EzĂ©chiel 11.24 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ensuite l'Esprit mâa enlevĂ© et mâa transportĂ© en Babylonie vers les exilĂ©s, dans la mĂȘme vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, Segond 1910 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Segond 1978 (Colombe) © LâEsprit mâenleva et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des dĂ©portĂ©s, en vision par lâEsprit de Dieu ; et la vision que jâavais eue disparut au-dessus de moi. Parole de Vie © Au cours de la mĂȘme vision, lâesprit de Dieu me soulĂšve de terre. Il me ramĂšne auprĂšs des exilĂ©s, dans le pays de Babylone, et la vision que Dieu mâa envoyĂ©e cesse. Français Courant © Dans la mĂȘme vision, je sentis lâEsprit de Dieu me soulever de terre et me ramener auprĂšs des dĂ©portĂ©s en Babylonie. Alors la vision que jâavais eue cessa, Semeur © Alors lâEsprit me souleva et me ramena en ChaldĂ©e auprĂšs des exilĂ©s. Cela se passait dans la vision donnĂ©e par lâEsprit de Dieu, et la vision qui mâavait Ă©tĂ© accordĂ©e sâĂ©leva au-dessus de moi... Darby Et l'Esprit m'Ă©leva et me transporta en ChaldĂ©e, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue monta d'auprĂšs de moi. Martin Puis l'Esprit m'enleva, et me transporta en CaldĂ©e, vers ceux qui avaient Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, [le tout] en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. Ostervald L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en CaldĂ©e auprĂšs de ceux de la captivitĂ©, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖŽÖœŚŚȘÖŽŚŚ World English Bible The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Avant de sortir de son Ă©tat d'extase, EzĂ©chiel se sent ramenĂ© en ChaldĂ©e par le mĂȘme souffle divin qui l'avait transportĂ© Ă JĂ©rusalem ; puis il raconte Ă ceux qui l'entourent tout ce qui vient de se passer pour lui en esprit. C'est par lĂ que la vision peut atteindre son but.Nous ne croyons pas qu'un plus imposant spectacle se soit jamais offert aux yeux d'un prophĂšte. Cette gloire de l'Eternel qui abandonne successivement le temple, puis le parvis, puis la ville elle-mĂȘme, pour aller se fixer temporairement auprĂšs de cette poignĂ©e de captifs sur laquelle repose l'avenir du rĂšgne de Dieu, est une intuition qui porte en elle-mĂȘme la signature de son origine. Il est impossible de ne voir lĂ qu'un travail de cabinet, un artifice littĂ©raire. La surprise d'EzĂ©chiel, lorsqu'il constate l'identitĂ© des chĂ©rubins du chariot avec ceux du temple d'une forme si diffĂ©rente, ne serait-elle qu'une feinte ? Le saint et le profane ne s'allient pas de la sorte. Nous suivons ici, comme Ă l'Ćil, le progrĂšs de l'illumination prophĂ©tique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâesprit 07307 mâenleva 05375 08804, et me transporta 0935 08686 en ChaldĂ©e 03778 auprĂšs des captifs 01473, en vision 04758 par lâesprit 07307 de Dieu 0430 ; et la vision 04758 que jâavais eue 07200 08804 disparut 05927 08799 au-dessus de moi. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04758 - mar'ehvue, apparence, vision phĂ©nomĂšne, spectacle, apparition, vision ce qui est vu une vision (surnaturelle) aspect, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CALDĂE ou CHALDĂEHĂ©breu KasdĂźm Ce nom dĂ©signait originairement le territoire compris entre Babylone et le nord du golfe Persique (carte n° II) ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 22 Lorsqu'il eut achevĂ© de lui parler, Dieu s'Ă©leva au-dessus d'Abraham. GenĂšse 35 13 Dieu s'Ă©leva au-dessus de lui, dans le lieu oĂč il lui avait parlĂ©. 2 Rois 2 16 Ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maĂźtre ? Peut-ĂȘtre que l'esprit de l'Ăternel l'a emportĂ© et l'a jetĂ© sur quelque montagne ou dans quelque vallĂ©e. Il rĂ©pondit : Ne les envoyez pas. Psaumes 137 1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous Ă©tions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. EzĂ©chiel 1 3 la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă ĂzĂ©chiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des ChaldĂ©ens, prĂšs du fleuve du Kebar ; et c'est lĂ que la main de l'Ăternel fut sur lui. EzĂ©chiel 3 12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriĂšre moi le bruit d'un grand tumulte : BĂ©nie soit la gloire de l'Ăternel, du lieu de sa demeure ! 15 J'arrivai Ă Thel Abib, vers les exilĂ©s qui demeuraient prĂšs du fleuve du Kebar, et dans le lieu oĂč ils se trouvaient ; lĂ je restai sept jours, stupĂ©fait au milieu d'eux. EzĂ©chiel 8 3 Il Ă©tendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tĂȘte. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, Ă JĂ©rusalem, Ă l'entrĂ©e de la porte intĂ©rieure, du cĂŽtĂ© du septentrion, oĂč Ă©tait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Ăternel. EzĂ©chiel 11 1 L'esprit m'enleva, et me transporta Ă la porte orientale de la maison de l'Ăternel, Ă celle qui regarde l'orient. Et voici, Ă l'entrĂ©e de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. 24 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Actes 10 16 Cela arriva jusqu'Ă trois fois ; et aussitĂŽt aprĂšs, l'objet fut retirĂ© dans le ciel. 2 Corinthiens 12 2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisiĂšme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 4 fut enlevĂ© dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis Ă un homme d'exprimer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il est ce vent doux et lĂ©ger⊠Pendant quâil me parlait, lâEsprit est entrĂ© en moi et mâa mis debout sur mes pieds. Jâai Ă©coutĂ© celui qui ⊠John Roos EzĂ©chiel 11.24 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ensuite l'Esprit mâa enlevĂ© et mâa transportĂ© en Babylonie vers les exilĂ©s, dans la mĂȘme vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, Segond 1910 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Segond 1978 (Colombe) © LâEsprit mâenleva et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des dĂ©portĂ©s, en vision par lâEsprit de Dieu ; et la vision que jâavais eue disparut au-dessus de moi. Parole de Vie © Au cours de la mĂȘme vision, lâesprit de Dieu me soulĂšve de terre. Il me ramĂšne auprĂšs des exilĂ©s, dans le pays de Babylone, et la vision que Dieu mâa envoyĂ©e cesse. Français Courant © Dans la mĂȘme vision, je sentis lâEsprit de Dieu me soulever de terre et me ramener auprĂšs des dĂ©portĂ©s en Babylonie. Alors la vision que jâavais eue cessa, Semeur © Alors lâEsprit me souleva et me ramena en ChaldĂ©e auprĂšs des exilĂ©s. Cela se passait dans la vision donnĂ©e par lâEsprit de Dieu, et la vision qui mâavait Ă©tĂ© accordĂ©e sâĂ©leva au-dessus de moi... Darby Et l'Esprit m'Ă©leva et me transporta en ChaldĂ©e, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue monta d'auprĂšs de moi. Martin Puis l'Esprit m'enleva, et me transporta en CaldĂ©e, vers ceux qui avaient Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, [le tout] en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. Ostervald L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en CaldĂ©e auprĂšs de ceux de la captivitĂ©, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖŽÖœŚŚȘÖŽŚŚ World English Bible The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Avant de sortir de son Ă©tat d'extase, EzĂ©chiel se sent ramenĂ© en ChaldĂ©e par le mĂȘme souffle divin qui l'avait transportĂ© Ă JĂ©rusalem ; puis il raconte Ă ceux qui l'entourent tout ce qui vient de se passer pour lui en esprit. C'est par lĂ que la vision peut atteindre son but.Nous ne croyons pas qu'un plus imposant spectacle se soit jamais offert aux yeux d'un prophĂšte. Cette gloire de l'Eternel qui abandonne successivement le temple, puis le parvis, puis la ville elle-mĂȘme, pour aller se fixer temporairement auprĂšs de cette poignĂ©e de captifs sur laquelle repose l'avenir du rĂšgne de Dieu, est une intuition qui porte en elle-mĂȘme la signature de son origine. Il est impossible de ne voir lĂ qu'un travail de cabinet, un artifice littĂ©raire. La surprise d'EzĂ©chiel, lorsqu'il constate l'identitĂ© des chĂ©rubins du chariot avec ceux du temple d'une forme si diffĂ©rente, ne serait-elle qu'une feinte ? Le saint et le profane ne s'allient pas de la sorte. Nous suivons ici, comme Ă l'Ćil, le progrĂšs de l'illumination prophĂ©tique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâesprit 07307 mâenleva 05375 08804, et me transporta 0935 08686 en ChaldĂ©e 03778 auprĂšs des captifs 01473, en vision 04758 par lâesprit 07307 de Dieu 0430 ; et la vision 04758 que jâavais eue 07200 08804 disparut 05927 08799 au-dessus de moi. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04758 - mar'ehvue, apparence, vision phĂ©nomĂšne, spectacle, apparition, vision ce qui est vu une vision (surnaturelle) aspect, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CALDĂE ou CHALDĂEHĂ©breu KasdĂźm Ce nom dĂ©signait originairement le territoire compris entre Babylone et le nord du golfe Persique (carte n° II) ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 22 Lorsqu'il eut achevĂ© de lui parler, Dieu s'Ă©leva au-dessus d'Abraham. GenĂšse 35 13 Dieu s'Ă©leva au-dessus de lui, dans le lieu oĂč il lui avait parlĂ©. 2 Rois 2 16 Ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maĂźtre ? Peut-ĂȘtre que l'esprit de l'Ăternel l'a emportĂ© et l'a jetĂ© sur quelque montagne ou dans quelque vallĂ©e. Il rĂ©pondit : Ne les envoyez pas. Psaumes 137 1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous Ă©tions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. EzĂ©chiel 1 3 la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă ĂzĂ©chiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des ChaldĂ©ens, prĂšs du fleuve du Kebar ; et c'est lĂ que la main de l'Ăternel fut sur lui. EzĂ©chiel 3 12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriĂšre moi le bruit d'un grand tumulte : BĂ©nie soit la gloire de l'Ăternel, du lieu de sa demeure ! 15 J'arrivai Ă Thel Abib, vers les exilĂ©s qui demeuraient prĂšs du fleuve du Kebar, et dans le lieu oĂč ils se trouvaient ; lĂ je restai sept jours, stupĂ©fait au milieu d'eux. EzĂ©chiel 8 3 Il Ă©tendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tĂȘte. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, Ă JĂ©rusalem, Ă l'entrĂ©e de la porte intĂ©rieure, du cĂŽtĂ© du septentrion, oĂč Ă©tait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Ăternel. EzĂ©chiel 11 1 L'esprit m'enleva, et me transporta Ă la porte orientale de la maison de l'Ăternel, Ă celle qui regarde l'orient. Et voici, Ă l'entrĂ©e de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. 24 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Actes 10 16 Cela arriva jusqu'Ă trois fois ; et aussitĂŽt aprĂšs, l'objet fut retirĂ© dans le ciel. 2 Corinthiens 12 2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisiĂšme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 4 fut enlevĂ© dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis Ă un homme d'exprimer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu nous donne son Esprit pour nous transformer avec Elisabeth Schulz Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu nous donne son ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ensuite l'Esprit mâa enlevĂ© et mâa transportĂ© en Babylonie vers les exilĂ©s, dans la mĂȘme vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, Segond 1910 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Segond 1978 (Colombe) © LâEsprit mâenleva et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des dĂ©portĂ©s, en vision par lâEsprit de Dieu ; et la vision que jâavais eue disparut au-dessus de moi. Parole de Vie © Au cours de la mĂȘme vision, lâesprit de Dieu me soulĂšve de terre. Il me ramĂšne auprĂšs des exilĂ©s, dans le pays de Babylone, et la vision que Dieu mâa envoyĂ©e cesse. Français Courant © Dans la mĂȘme vision, je sentis lâEsprit de Dieu me soulever de terre et me ramener auprĂšs des dĂ©portĂ©s en Babylonie. Alors la vision que jâavais eue cessa, Semeur © Alors lâEsprit me souleva et me ramena en ChaldĂ©e auprĂšs des exilĂ©s. Cela se passait dans la vision donnĂ©e par lâEsprit de Dieu, et la vision qui mâavait Ă©tĂ© accordĂ©e sâĂ©leva au-dessus de moi... Darby Et l'Esprit m'Ă©leva et me transporta en ChaldĂ©e, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue monta d'auprĂšs de moi. Martin Puis l'Esprit m'enleva, et me transporta en CaldĂ©e, vers ceux qui avaient Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, [le tout] en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. Ostervald L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en CaldĂ©e auprĂšs de ceux de la captivitĂ©, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖŽÖœŚŚȘÖŽŚŚ World English Bible The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Avant de sortir de son Ă©tat d'extase, EzĂ©chiel se sent ramenĂ© en ChaldĂ©e par le mĂȘme souffle divin qui l'avait transportĂ© Ă JĂ©rusalem ; puis il raconte Ă ceux qui l'entourent tout ce qui vient de se passer pour lui en esprit. C'est par lĂ que la vision peut atteindre son but.Nous ne croyons pas qu'un plus imposant spectacle se soit jamais offert aux yeux d'un prophĂšte. Cette gloire de l'Eternel qui abandonne successivement le temple, puis le parvis, puis la ville elle-mĂȘme, pour aller se fixer temporairement auprĂšs de cette poignĂ©e de captifs sur laquelle repose l'avenir du rĂšgne de Dieu, est une intuition qui porte en elle-mĂȘme la signature de son origine. Il est impossible de ne voir lĂ qu'un travail de cabinet, un artifice littĂ©raire. La surprise d'EzĂ©chiel, lorsqu'il constate l'identitĂ© des chĂ©rubins du chariot avec ceux du temple d'une forme si diffĂ©rente, ne serait-elle qu'une feinte ? Le saint et le profane ne s'allient pas de la sorte. Nous suivons ici, comme Ă l'Ćil, le progrĂšs de l'illumination prophĂ©tique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâesprit 07307 mâenleva 05375 08804, et me transporta 0935 08686 en ChaldĂ©e 03778 auprĂšs des captifs 01473, en vision 04758 par lâesprit 07307 de Dieu 0430 ; et la vision 04758 que jâavais eue 07200 08804 disparut 05927 08799 au-dessus de moi. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04758 - mar'ehvue, apparence, vision phĂ©nomĂšne, spectacle, apparition, vision ce qui est vu une vision (surnaturelle) aspect, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CALDĂE ou CHALDĂEHĂ©breu KasdĂźm Ce nom dĂ©signait originairement le territoire compris entre Babylone et le nord du golfe Persique (carte n° II) ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 22 Lorsqu'il eut achevĂ© de lui parler, Dieu s'Ă©leva au-dessus d'Abraham. GenĂšse 35 13 Dieu s'Ă©leva au-dessus de lui, dans le lieu oĂč il lui avait parlĂ©. 2 Rois 2 16 Ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maĂźtre ? Peut-ĂȘtre que l'esprit de l'Ăternel l'a emportĂ© et l'a jetĂ© sur quelque montagne ou dans quelque vallĂ©e. Il rĂ©pondit : Ne les envoyez pas. Psaumes 137 1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous Ă©tions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. EzĂ©chiel 1 3 la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă ĂzĂ©chiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des ChaldĂ©ens, prĂšs du fleuve du Kebar ; et c'est lĂ que la main de l'Ăternel fut sur lui. EzĂ©chiel 3 12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriĂšre moi le bruit d'un grand tumulte : BĂ©nie soit la gloire de l'Ăternel, du lieu de sa demeure ! 15 J'arrivai Ă Thel Abib, vers les exilĂ©s qui demeuraient prĂšs du fleuve du Kebar, et dans le lieu oĂč ils se trouvaient ; lĂ je restai sept jours, stupĂ©fait au milieu d'eux. EzĂ©chiel 8 3 Il Ă©tendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tĂȘte. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, Ă JĂ©rusalem, Ă l'entrĂ©e de la porte intĂ©rieure, du cĂŽtĂ© du septentrion, oĂč Ă©tait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Ăternel. EzĂ©chiel 11 1 L'esprit m'enleva, et me transporta Ă la porte orientale de la maison de l'Ăternel, Ă celle qui regarde l'orient. Et voici, Ă l'entrĂ©e de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. 24 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Actes 10 16 Cela arriva jusqu'Ă trois fois ; et aussitĂŽt aprĂšs, l'objet fut retirĂ© dans le ciel. 2 Corinthiens 12 2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisiĂšme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 4 fut enlevĂ© dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis Ă un homme d'exprimer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ensuite l'Esprit mâa enlevĂ© et mâa transportĂ© en Babylonie vers les exilĂ©s, dans la mĂȘme vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, Segond 1910 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Segond 1978 (Colombe) © LâEsprit mâenleva et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des dĂ©portĂ©s, en vision par lâEsprit de Dieu ; et la vision que jâavais eue disparut au-dessus de moi. Parole de Vie © Au cours de la mĂȘme vision, lâesprit de Dieu me soulĂšve de terre. Il me ramĂšne auprĂšs des exilĂ©s, dans le pays de Babylone, et la vision que Dieu mâa envoyĂ©e cesse. Français Courant © Dans la mĂȘme vision, je sentis lâEsprit de Dieu me soulever de terre et me ramener auprĂšs des dĂ©portĂ©s en Babylonie. Alors la vision que jâavais eue cessa, Semeur © Alors lâEsprit me souleva et me ramena en ChaldĂ©e auprĂšs des exilĂ©s. Cela se passait dans la vision donnĂ©e par lâEsprit de Dieu, et la vision qui mâavait Ă©tĂ© accordĂ©e sâĂ©leva au-dessus de moi... Darby Et l'Esprit m'Ă©leva et me transporta en ChaldĂ©e, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue monta d'auprĂšs de moi. Martin Puis l'Esprit m'enleva, et me transporta en CaldĂ©e, vers ceux qui avaient Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, [le tout] en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. Ostervald L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en CaldĂ©e auprĂšs de ceux de la captivitĂ©, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖŽÖœŚŚȘÖŽŚŚ World English Bible The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Avant de sortir de son Ă©tat d'extase, EzĂ©chiel se sent ramenĂ© en ChaldĂ©e par le mĂȘme souffle divin qui l'avait transportĂ© Ă JĂ©rusalem ; puis il raconte Ă ceux qui l'entourent tout ce qui vient de se passer pour lui en esprit. C'est par lĂ que la vision peut atteindre son but.Nous ne croyons pas qu'un plus imposant spectacle se soit jamais offert aux yeux d'un prophĂšte. Cette gloire de l'Eternel qui abandonne successivement le temple, puis le parvis, puis la ville elle-mĂȘme, pour aller se fixer temporairement auprĂšs de cette poignĂ©e de captifs sur laquelle repose l'avenir du rĂšgne de Dieu, est une intuition qui porte en elle-mĂȘme la signature de son origine. Il est impossible de ne voir lĂ qu'un travail de cabinet, un artifice littĂ©raire. La surprise d'EzĂ©chiel, lorsqu'il constate l'identitĂ© des chĂ©rubins du chariot avec ceux du temple d'une forme si diffĂ©rente, ne serait-elle qu'une feinte ? Le saint et le profane ne s'allient pas de la sorte. Nous suivons ici, comme Ă l'Ćil, le progrĂšs de l'illumination prophĂ©tique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâesprit 07307 mâenleva 05375 08804, et me transporta 0935 08686 en ChaldĂ©e 03778 auprĂšs des captifs 01473, en vision 04758 par lâesprit 07307 de Dieu 0430 ; et la vision 04758 que jâavais eue 07200 08804 disparut 05927 08799 au-dessus de moi. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04758 - mar'ehvue, apparence, vision phĂ©nomĂšne, spectacle, apparition, vision ce qui est vu une vision (surnaturelle) aspect, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CALDĂE ou CHALDĂEHĂ©breu KasdĂźm Ce nom dĂ©signait originairement le territoire compris entre Babylone et le nord du golfe Persique (carte n° II) ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 22 Lorsqu'il eut achevĂ© de lui parler, Dieu s'Ă©leva au-dessus d'Abraham. GenĂšse 35 13 Dieu s'Ă©leva au-dessus de lui, dans le lieu oĂč il lui avait parlĂ©. 2 Rois 2 16 Ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maĂźtre ? Peut-ĂȘtre que l'esprit de l'Ăternel l'a emportĂ© et l'a jetĂ© sur quelque montagne ou dans quelque vallĂ©e. Il rĂ©pondit : Ne les envoyez pas. Psaumes 137 1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous Ă©tions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. EzĂ©chiel 1 3 la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă ĂzĂ©chiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des ChaldĂ©ens, prĂšs du fleuve du Kebar ; et c'est lĂ que la main de l'Ăternel fut sur lui. EzĂ©chiel 3 12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriĂšre moi le bruit d'un grand tumulte : BĂ©nie soit la gloire de l'Ăternel, du lieu de sa demeure ! 15 J'arrivai Ă Thel Abib, vers les exilĂ©s qui demeuraient prĂšs du fleuve du Kebar, et dans le lieu oĂč ils se trouvaient ; lĂ je restai sept jours, stupĂ©fait au milieu d'eux. EzĂ©chiel 8 3 Il Ă©tendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tĂȘte. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, Ă JĂ©rusalem, Ă l'entrĂ©e de la porte intĂ©rieure, du cĂŽtĂ© du septentrion, oĂč Ă©tait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Ăternel. EzĂ©chiel 11 1 L'esprit m'enleva, et me transporta Ă la porte orientale de la maison de l'Ăternel, Ă celle qui regarde l'orient. Et voici, Ă l'entrĂ©e de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. 24 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Actes 10 16 Cela arriva jusqu'Ă trois fois ; et aussitĂŽt aprĂšs, l'objet fut retirĂ© dans le ciel. 2 Corinthiens 12 2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisiĂšme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 4 fut enlevĂ© dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis Ă un homme d'exprimer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ensuite l'Esprit mâa enlevĂ© et mâa transportĂ© en Babylonie vers les exilĂ©s, dans la mĂȘme vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, Segond 1910 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Segond 1978 (Colombe) © LâEsprit mâenleva et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des dĂ©portĂ©s, en vision par lâEsprit de Dieu ; et la vision que jâavais eue disparut au-dessus de moi. Parole de Vie © Au cours de la mĂȘme vision, lâesprit de Dieu me soulĂšve de terre. Il me ramĂšne auprĂšs des exilĂ©s, dans le pays de Babylone, et la vision que Dieu mâa envoyĂ©e cesse. Français Courant © Dans la mĂȘme vision, je sentis lâEsprit de Dieu me soulever de terre et me ramener auprĂšs des dĂ©portĂ©s en Babylonie. Alors la vision que jâavais eue cessa, Semeur © Alors lâEsprit me souleva et me ramena en ChaldĂ©e auprĂšs des exilĂ©s. Cela se passait dans la vision donnĂ©e par lâEsprit de Dieu, et la vision qui mâavait Ă©tĂ© accordĂ©e sâĂ©leva au-dessus de moi... Darby Et l'Esprit m'Ă©leva et me transporta en ChaldĂ©e, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue monta d'auprĂšs de moi. Martin Puis l'Esprit m'enleva, et me transporta en CaldĂ©e, vers ceux qui avaient Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, [le tout] en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. Ostervald L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en CaldĂ©e auprĂšs de ceux de la captivitĂ©, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖŽÖœŚŚȘÖŽŚŚ World English Bible The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Avant de sortir de son Ă©tat d'extase, EzĂ©chiel se sent ramenĂ© en ChaldĂ©e par le mĂȘme souffle divin qui l'avait transportĂ© Ă JĂ©rusalem ; puis il raconte Ă ceux qui l'entourent tout ce qui vient de se passer pour lui en esprit. C'est par lĂ que la vision peut atteindre son but.Nous ne croyons pas qu'un plus imposant spectacle se soit jamais offert aux yeux d'un prophĂšte. Cette gloire de l'Eternel qui abandonne successivement le temple, puis le parvis, puis la ville elle-mĂȘme, pour aller se fixer temporairement auprĂšs de cette poignĂ©e de captifs sur laquelle repose l'avenir du rĂšgne de Dieu, est une intuition qui porte en elle-mĂȘme la signature de son origine. Il est impossible de ne voir lĂ qu'un travail de cabinet, un artifice littĂ©raire. La surprise d'EzĂ©chiel, lorsqu'il constate l'identitĂ© des chĂ©rubins du chariot avec ceux du temple d'une forme si diffĂ©rente, ne serait-elle qu'une feinte ? Le saint et le profane ne s'allient pas de la sorte. Nous suivons ici, comme Ă l'Ćil, le progrĂšs de l'illumination prophĂ©tique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâesprit 07307 mâenleva 05375 08804, et me transporta 0935 08686 en ChaldĂ©e 03778 auprĂšs des captifs 01473, en vision 04758 par lâesprit 07307 de Dieu 0430 ; et la vision 04758 que jâavais eue 07200 08804 disparut 05927 08799 au-dessus de moi. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04758 - mar'ehvue, apparence, vision phĂ©nomĂšne, spectacle, apparition, vision ce qui est vu une vision (surnaturelle) aspect, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CALDĂE ou CHALDĂEHĂ©breu KasdĂźm Ce nom dĂ©signait originairement le territoire compris entre Babylone et le nord du golfe Persique (carte n° II) ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 22 Lorsqu'il eut achevĂ© de lui parler, Dieu s'Ă©leva au-dessus d'Abraham. GenĂšse 35 13 Dieu s'Ă©leva au-dessus de lui, dans le lieu oĂč il lui avait parlĂ©. 2 Rois 2 16 Ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maĂźtre ? Peut-ĂȘtre que l'esprit de l'Ăternel l'a emportĂ© et l'a jetĂ© sur quelque montagne ou dans quelque vallĂ©e. Il rĂ©pondit : Ne les envoyez pas. Psaumes 137 1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous Ă©tions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. EzĂ©chiel 1 3 la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă ĂzĂ©chiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des ChaldĂ©ens, prĂšs du fleuve du Kebar ; et c'est lĂ que la main de l'Ăternel fut sur lui. EzĂ©chiel 3 12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriĂšre moi le bruit d'un grand tumulte : BĂ©nie soit la gloire de l'Ăternel, du lieu de sa demeure ! 15 J'arrivai Ă Thel Abib, vers les exilĂ©s qui demeuraient prĂšs du fleuve du Kebar, et dans le lieu oĂč ils se trouvaient ; lĂ je restai sept jours, stupĂ©fait au milieu d'eux. EzĂ©chiel 8 3 Il Ă©tendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tĂȘte. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, Ă JĂ©rusalem, Ă l'entrĂ©e de la porte intĂ©rieure, du cĂŽtĂ© du septentrion, oĂč Ă©tait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Ăternel. EzĂ©chiel 11 1 L'esprit m'enleva, et me transporta Ă la porte orientale de la maison de l'Ăternel, Ă celle qui regarde l'orient. Et voici, Ă l'entrĂ©e de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. 24 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Actes 10 16 Cela arriva jusqu'Ă trois fois ; et aussitĂŽt aprĂšs, l'objet fut retirĂ© dans le ciel. 2 Corinthiens 12 2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisiĂšme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 4 fut enlevĂ© dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis Ă un homme d'exprimer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un cĆur selon Dieu Lecture : Matthieu 15/1-9 PDV v1 « Alors, des Pharisiens et des maĂźtres de la loi viennent de JĂ©rusalem pour ⊠Emmanuel Duvieusart EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ensuite l'Esprit mâa enlevĂ© et mâa transportĂ© en Babylonie vers les exilĂ©s, dans la mĂȘme vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, Segond 1910 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Segond 1978 (Colombe) © LâEsprit mâenleva et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des dĂ©portĂ©s, en vision par lâEsprit de Dieu ; et la vision que jâavais eue disparut au-dessus de moi. Parole de Vie © Au cours de la mĂȘme vision, lâesprit de Dieu me soulĂšve de terre. Il me ramĂšne auprĂšs des exilĂ©s, dans le pays de Babylone, et la vision que Dieu mâa envoyĂ©e cesse. Français Courant © Dans la mĂȘme vision, je sentis lâEsprit de Dieu me soulever de terre et me ramener auprĂšs des dĂ©portĂ©s en Babylonie. Alors la vision que jâavais eue cessa, Semeur © Alors lâEsprit me souleva et me ramena en ChaldĂ©e auprĂšs des exilĂ©s. Cela se passait dans la vision donnĂ©e par lâEsprit de Dieu, et la vision qui mâavait Ă©tĂ© accordĂ©e sâĂ©leva au-dessus de moi... Darby Et l'Esprit m'Ă©leva et me transporta en ChaldĂ©e, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue monta d'auprĂšs de moi. Martin Puis l'Esprit m'enleva, et me transporta en CaldĂ©e, vers ceux qui avaient Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, [le tout] en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. Ostervald L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en CaldĂ©e auprĂšs de ceux de la captivitĂ©, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖŽÖœŚŚȘÖŽŚŚ World English Bible The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Avant de sortir de son Ă©tat d'extase, EzĂ©chiel se sent ramenĂ© en ChaldĂ©e par le mĂȘme souffle divin qui l'avait transportĂ© Ă JĂ©rusalem ; puis il raconte Ă ceux qui l'entourent tout ce qui vient de se passer pour lui en esprit. C'est par lĂ que la vision peut atteindre son but.Nous ne croyons pas qu'un plus imposant spectacle se soit jamais offert aux yeux d'un prophĂšte. Cette gloire de l'Eternel qui abandonne successivement le temple, puis le parvis, puis la ville elle-mĂȘme, pour aller se fixer temporairement auprĂšs de cette poignĂ©e de captifs sur laquelle repose l'avenir du rĂšgne de Dieu, est une intuition qui porte en elle-mĂȘme la signature de son origine. Il est impossible de ne voir lĂ qu'un travail de cabinet, un artifice littĂ©raire. La surprise d'EzĂ©chiel, lorsqu'il constate l'identitĂ© des chĂ©rubins du chariot avec ceux du temple d'une forme si diffĂ©rente, ne serait-elle qu'une feinte ? Le saint et le profane ne s'allient pas de la sorte. Nous suivons ici, comme Ă l'Ćil, le progrĂšs de l'illumination prophĂ©tique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâesprit 07307 mâenleva 05375 08804, et me transporta 0935 08686 en ChaldĂ©e 03778 auprĂšs des captifs 01473, en vision 04758 par lâesprit 07307 de Dieu 0430 ; et la vision 04758 que jâavais eue 07200 08804 disparut 05927 08799 au-dessus de moi. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04758 - mar'ehvue, apparence, vision phĂ©nomĂšne, spectacle, apparition, vision ce qui est vu une vision (surnaturelle) aspect, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CALDĂE ou CHALDĂEHĂ©breu KasdĂźm Ce nom dĂ©signait originairement le territoire compris entre Babylone et le nord du golfe Persique (carte n° II) ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 22 Lorsqu'il eut achevĂ© de lui parler, Dieu s'Ă©leva au-dessus d'Abraham. GenĂšse 35 13 Dieu s'Ă©leva au-dessus de lui, dans le lieu oĂč il lui avait parlĂ©. 2 Rois 2 16 Ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maĂźtre ? Peut-ĂȘtre que l'esprit de l'Ăternel l'a emportĂ© et l'a jetĂ© sur quelque montagne ou dans quelque vallĂ©e. Il rĂ©pondit : Ne les envoyez pas. Psaumes 137 1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous Ă©tions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. EzĂ©chiel 1 3 la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă ĂzĂ©chiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des ChaldĂ©ens, prĂšs du fleuve du Kebar ; et c'est lĂ que la main de l'Ăternel fut sur lui. EzĂ©chiel 3 12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriĂšre moi le bruit d'un grand tumulte : BĂ©nie soit la gloire de l'Ăternel, du lieu de sa demeure ! 15 J'arrivai Ă Thel Abib, vers les exilĂ©s qui demeuraient prĂšs du fleuve du Kebar, et dans le lieu oĂč ils se trouvaient ; lĂ je restai sept jours, stupĂ©fait au milieu d'eux. EzĂ©chiel 8 3 Il Ă©tendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tĂȘte. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, Ă JĂ©rusalem, Ă l'entrĂ©e de la porte intĂ©rieure, du cĂŽtĂ© du septentrion, oĂč Ă©tait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Ăternel. EzĂ©chiel 11 1 L'esprit m'enleva, et me transporta Ă la porte orientale de la maison de l'Ăternel, Ă celle qui regarde l'orient. Et voici, Ă l'entrĂ©e de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. 24 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Actes 10 16 Cela arriva jusqu'Ă trois fois ; et aussitĂŽt aprĂšs, l'objet fut retirĂ© dans le ciel. 2 Corinthiens 12 2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisiĂšme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 4 fut enlevĂ© dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis Ă un homme d'exprimer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ensuite l'Esprit mâa enlevĂ© et mâa transportĂ© en Babylonie vers les exilĂ©s, dans la mĂȘme vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, Segond 1910 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Segond 1978 (Colombe) © LâEsprit mâenleva et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des dĂ©portĂ©s, en vision par lâEsprit de Dieu ; et la vision que jâavais eue disparut au-dessus de moi. Parole de Vie © Au cours de la mĂȘme vision, lâesprit de Dieu me soulĂšve de terre. Il me ramĂšne auprĂšs des exilĂ©s, dans le pays de Babylone, et la vision que Dieu mâa envoyĂ©e cesse. Français Courant © Dans la mĂȘme vision, je sentis lâEsprit de Dieu me soulever de terre et me ramener auprĂšs des dĂ©portĂ©s en Babylonie. Alors la vision que jâavais eue cessa, Semeur © Alors lâEsprit me souleva et me ramena en ChaldĂ©e auprĂšs des exilĂ©s. Cela se passait dans la vision donnĂ©e par lâEsprit de Dieu, et la vision qui mâavait Ă©tĂ© accordĂ©e sâĂ©leva au-dessus de moi... Darby Et l'Esprit m'Ă©leva et me transporta en ChaldĂ©e, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue monta d'auprĂšs de moi. Martin Puis l'Esprit m'enleva, et me transporta en CaldĂ©e, vers ceux qui avaient Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, [le tout] en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. Ostervald L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en CaldĂ©e auprĂšs de ceux de la captivitĂ©, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖŽÖœŚŚȘÖŽŚŚ World English Bible The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Avant de sortir de son Ă©tat d'extase, EzĂ©chiel se sent ramenĂ© en ChaldĂ©e par le mĂȘme souffle divin qui l'avait transportĂ© Ă JĂ©rusalem ; puis il raconte Ă ceux qui l'entourent tout ce qui vient de se passer pour lui en esprit. C'est par lĂ que la vision peut atteindre son but.Nous ne croyons pas qu'un plus imposant spectacle se soit jamais offert aux yeux d'un prophĂšte. Cette gloire de l'Eternel qui abandonne successivement le temple, puis le parvis, puis la ville elle-mĂȘme, pour aller se fixer temporairement auprĂšs de cette poignĂ©e de captifs sur laquelle repose l'avenir du rĂšgne de Dieu, est une intuition qui porte en elle-mĂȘme la signature de son origine. Il est impossible de ne voir lĂ qu'un travail de cabinet, un artifice littĂ©raire. La surprise d'EzĂ©chiel, lorsqu'il constate l'identitĂ© des chĂ©rubins du chariot avec ceux du temple d'une forme si diffĂ©rente, ne serait-elle qu'une feinte ? Le saint et le profane ne s'allient pas de la sorte. Nous suivons ici, comme Ă l'Ćil, le progrĂšs de l'illumination prophĂ©tique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâesprit 07307 mâenleva 05375 08804, et me transporta 0935 08686 en ChaldĂ©e 03778 auprĂšs des captifs 01473, en vision 04758 par lâesprit 07307 de Dieu 0430 ; et la vision 04758 que jâavais eue 07200 08804 disparut 05927 08799 au-dessus de moi. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04758 - mar'ehvue, apparence, vision phĂ©nomĂšne, spectacle, apparition, vision ce qui est vu une vision (surnaturelle) aspect, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CALDĂE ou CHALDĂEHĂ©breu KasdĂźm Ce nom dĂ©signait originairement le territoire compris entre Babylone et le nord du golfe Persique (carte n° II) ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 22 Lorsqu'il eut achevĂ© de lui parler, Dieu s'Ă©leva au-dessus d'Abraham. GenĂšse 35 13 Dieu s'Ă©leva au-dessus de lui, dans le lieu oĂč il lui avait parlĂ©. 2 Rois 2 16 Ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maĂźtre ? Peut-ĂȘtre que l'esprit de l'Ăternel l'a emportĂ© et l'a jetĂ© sur quelque montagne ou dans quelque vallĂ©e. Il rĂ©pondit : Ne les envoyez pas. Psaumes 137 1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous Ă©tions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. EzĂ©chiel 1 3 la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă ĂzĂ©chiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des ChaldĂ©ens, prĂšs du fleuve du Kebar ; et c'est lĂ que la main de l'Ăternel fut sur lui. EzĂ©chiel 3 12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriĂšre moi le bruit d'un grand tumulte : BĂ©nie soit la gloire de l'Ăternel, du lieu de sa demeure ! 15 J'arrivai Ă Thel Abib, vers les exilĂ©s qui demeuraient prĂšs du fleuve du Kebar, et dans le lieu oĂč ils se trouvaient ; lĂ je restai sept jours, stupĂ©fait au milieu d'eux. EzĂ©chiel 8 3 Il Ă©tendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tĂȘte. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, Ă JĂ©rusalem, Ă l'entrĂ©e de la porte intĂ©rieure, du cĂŽtĂ© du septentrion, oĂč Ă©tait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Ăternel. EzĂ©chiel 11 1 L'esprit m'enleva, et me transporta Ă la porte orientale de la maison de l'Ăternel, Ă celle qui regarde l'orient. Et voici, Ă l'entrĂ©e de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. 24 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Actes 10 16 Cela arriva jusqu'Ă trois fois ; et aussitĂŽt aprĂšs, l'objet fut retirĂ© dans le ciel. 2 Corinthiens 12 2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisiĂšme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 4 fut enlevĂ© dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis Ă un homme d'exprimer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ensuite l'Esprit mâa enlevĂ© et mâa transportĂ© en Babylonie vers les exilĂ©s, dans la mĂȘme vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, Segond 1910 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Segond 1978 (Colombe) © LâEsprit mâenleva et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des dĂ©portĂ©s, en vision par lâEsprit de Dieu ; et la vision que jâavais eue disparut au-dessus de moi. Parole de Vie © Au cours de la mĂȘme vision, lâesprit de Dieu me soulĂšve de terre. Il me ramĂšne auprĂšs des exilĂ©s, dans le pays de Babylone, et la vision que Dieu mâa envoyĂ©e cesse. Français Courant © Dans la mĂȘme vision, je sentis lâEsprit de Dieu me soulever de terre et me ramener auprĂšs des dĂ©portĂ©s en Babylonie. Alors la vision que jâavais eue cessa, Semeur © Alors lâEsprit me souleva et me ramena en ChaldĂ©e auprĂšs des exilĂ©s. Cela se passait dans la vision donnĂ©e par lâEsprit de Dieu, et la vision qui mâavait Ă©tĂ© accordĂ©e sâĂ©leva au-dessus de moi... Darby Et l'Esprit m'Ă©leva et me transporta en ChaldĂ©e, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue monta d'auprĂšs de moi. Martin Puis l'Esprit m'enleva, et me transporta en CaldĂ©e, vers ceux qui avaient Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, [le tout] en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. Ostervald L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en CaldĂ©e auprĂšs de ceux de la captivitĂ©, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖŽÖœŚŚȘÖŽŚŚ World English Bible The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Avant de sortir de son Ă©tat d'extase, EzĂ©chiel se sent ramenĂ© en ChaldĂ©e par le mĂȘme souffle divin qui l'avait transportĂ© Ă JĂ©rusalem ; puis il raconte Ă ceux qui l'entourent tout ce qui vient de se passer pour lui en esprit. C'est par lĂ que la vision peut atteindre son but.Nous ne croyons pas qu'un plus imposant spectacle se soit jamais offert aux yeux d'un prophĂšte. Cette gloire de l'Eternel qui abandonne successivement le temple, puis le parvis, puis la ville elle-mĂȘme, pour aller se fixer temporairement auprĂšs de cette poignĂ©e de captifs sur laquelle repose l'avenir du rĂšgne de Dieu, est une intuition qui porte en elle-mĂȘme la signature de son origine. Il est impossible de ne voir lĂ qu'un travail de cabinet, un artifice littĂ©raire. La surprise d'EzĂ©chiel, lorsqu'il constate l'identitĂ© des chĂ©rubins du chariot avec ceux du temple d'une forme si diffĂ©rente, ne serait-elle qu'une feinte ? Le saint et le profane ne s'allient pas de la sorte. Nous suivons ici, comme Ă l'Ćil, le progrĂšs de l'illumination prophĂ©tique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâesprit 07307 mâenleva 05375 08804, et me transporta 0935 08686 en ChaldĂ©e 03778 auprĂšs des captifs 01473, en vision 04758 par lâesprit 07307 de Dieu 0430 ; et la vision 04758 que jâavais eue 07200 08804 disparut 05927 08799 au-dessus de moi. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04758 - mar'ehvue, apparence, vision phĂ©nomĂšne, spectacle, apparition, vision ce qui est vu une vision (surnaturelle) aspect, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CALDĂE ou CHALDĂEHĂ©breu KasdĂźm Ce nom dĂ©signait originairement le territoire compris entre Babylone et le nord du golfe Persique (carte n° II) ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 22 Lorsqu'il eut achevĂ© de lui parler, Dieu s'Ă©leva au-dessus d'Abraham. GenĂšse 35 13 Dieu s'Ă©leva au-dessus de lui, dans le lieu oĂč il lui avait parlĂ©. 2 Rois 2 16 Ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maĂźtre ? Peut-ĂȘtre que l'esprit de l'Ăternel l'a emportĂ© et l'a jetĂ© sur quelque montagne ou dans quelque vallĂ©e. Il rĂ©pondit : Ne les envoyez pas. Psaumes 137 1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous Ă©tions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. EzĂ©chiel 1 3 la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă ĂzĂ©chiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des ChaldĂ©ens, prĂšs du fleuve du Kebar ; et c'est lĂ que la main de l'Ăternel fut sur lui. EzĂ©chiel 3 12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriĂšre moi le bruit d'un grand tumulte : BĂ©nie soit la gloire de l'Ăternel, du lieu de sa demeure ! 15 J'arrivai Ă Thel Abib, vers les exilĂ©s qui demeuraient prĂšs du fleuve du Kebar, et dans le lieu oĂč ils se trouvaient ; lĂ je restai sept jours, stupĂ©fait au milieu d'eux. EzĂ©chiel 8 3 Il Ă©tendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tĂȘte. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, Ă JĂ©rusalem, Ă l'entrĂ©e de la porte intĂ©rieure, du cĂŽtĂ© du septentrion, oĂč Ă©tait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Ăternel. EzĂ©chiel 11 1 L'esprit m'enleva, et me transporta Ă la porte orientale de la maison de l'Ăternel, Ă celle qui regarde l'orient. Et voici, Ă l'entrĂ©e de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. 24 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Actes 10 16 Cela arriva jusqu'Ă trois fois ; et aussitĂŽt aprĂšs, l'objet fut retirĂ© dans le ciel. 2 Corinthiens 12 2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisiĂšme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 4 fut enlevĂ© dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis Ă un homme d'exprimer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ensuite l'Esprit mâa enlevĂ© et mâa transportĂ© en Babylonie vers les exilĂ©s, dans la mĂȘme vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, Segond 1910 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Segond 1978 (Colombe) © LâEsprit mâenleva et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des dĂ©portĂ©s, en vision par lâEsprit de Dieu ; et la vision que jâavais eue disparut au-dessus de moi. Parole de Vie © Au cours de la mĂȘme vision, lâesprit de Dieu me soulĂšve de terre. Il me ramĂšne auprĂšs des exilĂ©s, dans le pays de Babylone, et la vision que Dieu mâa envoyĂ©e cesse. Français Courant © Dans la mĂȘme vision, je sentis lâEsprit de Dieu me soulever de terre et me ramener auprĂšs des dĂ©portĂ©s en Babylonie. Alors la vision que jâavais eue cessa, Semeur © Alors lâEsprit me souleva et me ramena en ChaldĂ©e auprĂšs des exilĂ©s. Cela se passait dans la vision donnĂ©e par lâEsprit de Dieu, et la vision qui mâavait Ă©tĂ© accordĂ©e sâĂ©leva au-dessus de moi... Darby Et l'Esprit m'Ă©leva et me transporta en ChaldĂ©e, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu ; et la vision que j'avais vue monta d'auprĂšs de moi. Martin Puis l'Esprit m'enleva, et me transporta en CaldĂ©e, vers ceux qui avaient Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, [le tout] en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. Ostervald L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en CaldĂ©e auprĂšs de ceux de la captivitĂ©, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ”Ö€Ś ÖŽŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖžŚÖŽÖœŚŚȘÖŽŚŚ World English Bible The Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Avant de sortir de son Ă©tat d'extase, EzĂ©chiel se sent ramenĂ© en ChaldĂ©e par le mĂȘme souffle divin qui l'avait transportĂ© Ă JĂ©rusalem ; puis il raconte Ă ceux qui l'entourent tout ce qui vient de se passer pour lui en esprit. C'est par lĂ que la vision peut atteindre son but.Nous ne croyons pas qu'un plus imposant spectacle se soit jamais offert aux yeux d'un prophĂšte. Cette gloire de l'Eternel qui abandonne successivement le temple, puis le parvis, puis la ville elle-mĂȘme, pour aller se fixer temporairement auprĂšs de cette poignĂ©e de captifs sur laquelle repose l'avenir du rĂšgne de Dieu, est une intuition qui porte en elle-mĂȘme la signature de son origine. Il est impossible de ne voir lĂ qu'un travail de cabinet, un artifice littĂ©raire. La surprise d'EzĂ©chiel, lorsqu'il constate l'identitĂ© des chĂ©rubins du chariot avec ceux du temple d'une forme si diffĂ©rente, ne serait-elle qu'une feinte ? Le saint et le profane ne s'allient pas de la sorte. Nous suivons ici, comme Ă l'Ćil, le progrĂšs de l'illumination prophĂ©tique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâesprit 07307 mâenleva 05375 08804, et me transporta 0935 08686 en ChaldĂ©e 03778 auprĂšs des captifs 01473, en vision 04758 par lâesprit 07307 de Dieu 0430 ; et la vision 04758 que jâavais eue 07200 08804 disparut 05927 08799 au-dessus de moi. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 03778 - KasdiyChaldĂ©e ou ChaldĂ©ens = « briseurs de mottes », « comme des dĂ©mons » un ⊠04758 - mar'ehvue, apparence, vision phĂ©nomĂšne, spectacle, apparition, vision ce qui est vu une vision (surnaturelle) aspect, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CALDĂE ou CHALDĂEHĂ©breu KasdĂźm Ce nom dĂ©signait originairement le territoire compris entre Babylone et le nord du golfe Persique (carte n° II) ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 22 Lorsqu'il eut achevĂ© de lui parler, Dieu s'Ă©leva au-dessus d'Abraham. GenĂšse 35 13 Dieu s'Ă©leva au-dessus de lui, dans le lieu oĂč il lui avait parlĂ©. 2 Rois 2 16 Ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants ; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maĂźtre ? Peut-ĂȘtre que l'esprit de l'Ăternel l'a emportĂ© et l'a jetĂ© sur quelque montagne ou dans quelque vallĂ©e. Il rĂ©pondit : Ne les envoyez pas. Psaumes 137 1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous Ă©tions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. EzĂ©chiel 1 3 la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă ĂzĂ©chiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des ChaldĂ©ens, prĂšs du fleuve du Kebar ; et c'est lĂ que la main de l'Ăternel fut sur lui. EzĂ©chiel 3 12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriĂšre moi le bruit d'un grand tumulte : BĂ©nie soit la gloire de l'Ăternel, du lieu de sa demeure ! 15 J'arrivai Ă Thel Abib, vers les exilĂ©s qui demeuraient prĂšs du fleuve du Kebar, et dans le lieu oĂč ils se trouvaient ; lĂ je restai sept jours, stupĂ©fait au milieu d'eux. EzĂ©chiel 8 3 Il Ă©tendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tĂȘte. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, Ă JĂ©rusalem, Ă l'entrĂ©e de la porte intĂ©rieure, du cĂŽtĂ© du septentrion, oĂč Ă©tait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Ăternel. EzĂ©chiel 11 1 L'esprit m'enleva, et me transporta Ă la porte orientale de la maison de l'Ăternel, Ă celle qui regarde l'orient. Et voici, Ă l'entrĂ©e de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. 24 L'esprit m'enleva, et me transporta en ChaldĂ©e auprĂšs des captifs, en vision par l'esprit de Dieu ; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Actes 10 16 Cela arriva jusqu'Ă trois fois ; et aussitĂŽt aprĂšs, l'objet fut retirĂ© dans le ciel. 2 Corinthiens 12 2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisiĂšme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 4 fut enlevĂ© dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis Ă un homme d'exprimer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.