846 - autoslui-même, elle-même, eux-mêmes il, elle le même
1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhérent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute …
1519 - eisen, dans, à, vers, envers, pour, parmi, entre
1861 - epaggelloannoncer que l'on peut faire ou fournir quelque chose promettre (de son plein gré), s'engager …
1893 - epeiquand, depuis du temps: après que, comme d'une cause: depuis, voyant cela, parce que, puisque, …
2233 - hegeomaimener, conduire aller devant être un chef diriger, commander avoir de l'autorité sur prince, pouvoir …
2244 - helikiaâge, temps de vie, durée âge, terme ou longueur de vie âge adulte, maturité âge …
2532 - kaiet, aussi, même, en effet, mais
2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de là: un temps …
2602 - katabolece qui est jeté ou déposé l'injection de la semence virile dans la matrice de …
2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une …
3844 - parade, par, à côté, près de
4102 - pistisconviction de la vérité de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance …
4103 - pistossûr, loyal, fidèle des personnes qui se montrent fidèles dans les transactions d'affaires, l'exécution des …
4564 - SarrhaSara (Sarah) = « princesse » l'épouse d'Abraham
4690 - spermade ce qui fera germer un plant la semence c.à.d. la graine ou noyau qui …
5088 - tiktoapporter, porter, enfanter, produire (un fruit venant d'une graine) d'une femme qui accouche de la …
5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - …
5662Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne Déponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - …
5666Temps - Aoriste 5777 Voix - Moyenne Déponente 5788 Mode - Participe 5796 Nombre - …
- C'est ce contraste du doute et de la foi que l'auteur laisse apercevoir dans ces mots : Sara elle aussi.
Nous rendons par : et cela malgré son âge avancé, les termes de l'original qui signifient littéralement par delà ou contre le temps de l'âge.
- Le texte reçu (Majusc., versions) ajoute : elle enfanta. D donne à Sara l'épithète de stérile.
Fonder une postérité : d'autres traduisent concevoir.