Campagne collectif missionnaire

Jacques 4.6

La parole de verset 5 introduite par la formule : Pensez-vous que l'écriture dise en vain, est présentée comme une citation de la Bible. Il est vrai qu'elle ne se trouve pas textuellement dans l'Ancien Testament. Mais nous ne saurions éluder la difficulté en traduisant, avec la plupart de nos versions : "Pensez-vous que l'Ecriture parle en vain ?" Cette traduction permet de considérer la pensée suivante comme une réflexion de l'auteur.

Mais les mots : l'Ecriture dit sont la formule de citation ordinaire : elle se retrouve à verset 6. Il n'est pas admissible que sa signification change d'un verset à l'autre. Il est plus probable que Jacques a cru que ces mots se trouvaient dans l'écriture. Paul commet une semblable erreur de mémoire dans 1Corinthiens 2.9 ; Ephésiens 5.14. (Voir les notes.)

L'idée exprimée par cette citation se retrouve en plus d'un passage : Exode 20.5 ; Zacharie 8.2. C'est celle d'un amour de Dieu pour son peuple, qui va jusqu'à la jalousie, idée qui a son point de départ dans la comparaison de l'amour conjugal appliquée aux relations de Dieu avec les siens. (verset 4)

Ce qu'il y a de particulier, dans notre passage, c'est qu'il indique, comme objet de cet amour jaloux, l'esprit qu'il a fait habiter en nous, non le Saint-Esprit communiqu√© au chr√©tien, (Romains 8.9) mais plut√īt l'esprit dont tout homme est dou√©. (Jacques 2.26,Gen√®se 2. 7.) Cette version nous para√ģt la plus exacte et la mieux appropri√©e au contexte.

On pourrait traduire aussi¬†: L'Esprit qu'il (Dieu) a fait habiter en nous ch√©rit avec jalousie notre cŇďur, et par cons√©quent ce cŇďur ne doit pas √™tre partag√© (verset 8) entre lui et le monde.

Le sens est au fond le m√™me¬†; mais le Saint-Esprit, comme repr√©sentant de Dieu en nous, n'est pas nomm√© ailleurs dans notre √©p√ģtre¬†; de plus, il n'est pas naturel de supposer des sujets diff√©rents aux verbes¬†: a fait habiter et ch√©rit et de laisser celui-ci sans r√©gime.

Cette construction devient plus acceptable si, au lieu de la leçon de Sin., B. A : qu'il a fait habiter, on adopte celle de quelques majuscules, des minusc., du texte reçu : qui a pris sa demeure, élu domicile. Les deux leçons ne diffèrent en grec que par une voyelle, souvent confondue dans les manuscrits.

- Il faut rejeter, en tout cas, la traduction : "L'Esprit que Dieu a fait habiter en nous est-il porté à la jalousie ?" Il n'est plus question ici du sentiment humain de l'envie. (verset 2)

- Les premiers mots de verset 6 sont une r√©flexion que l'auteur ajoute √† sa citation¬†: Mais Dieu accorde une gr√Ęce plus grande qu'il ne pourrait le faire s'il n'aimait pas de cet amour jaloux. Une antith√®se semblable se trouve dans la parole¬†: "Je punis l'iniquit√© jusqu'√† la troisi√®me et √† la quatri√®me g√©n√©ration, je fais gr√Ęce jusqu'√† la milli√®me g√©n√©ration." (Exode 20.5,6)

D'autres interprètent, d'une manière moins naturelle : "Plus excellente que les biens de ce monde, auxquels ils nous demande de renoncer."

- C'est pourquoi, parce que Dieu r√©clame de ceux qui lui appartiennent une enti√®re d√©pendance, une cons√©cration absolue, l'Ecriture (ce mot est sousentendu dans l'original) dit¬†: Dieu r√©siste aux orgueilleux, mais il fait gr√Ęce avec humbles. (Proverbes 3.34) Cette citation est conforme au texte des Septante. L'auteur remplace¬†: le Seigneur par Dieu. M√™me variante dans 1Pierre 5.5.


  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 10

      3 Mo√Įse et Aaron all√®rent trouver le pharaon et lui annonc√®rent¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu des H√©breux¬†: Jusqu'√† quand refuseras-tu de t'humilier devant moi¬†? Laisse partir mon peuple, afin qu'il me serve.
      4 Si tu refuses de laisser partir mon peuple, je ferai venir demain des sauterelles sur tout ton territoire.

      Exode 15

      9 L'ennemi disait¬†: ‚ÄėJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie¬†; je tirerai mon √©p√©e, ma main les d√©truira.‚Äô
      10 Tu as soufflé de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncés comme du plomb dans l’eau profonde.

      Exode 18

      11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque l‚Äôarrogance des Egyptiens est retomb√©e sur eux.¬†¬Ľ

      1 Samuel 2

      3 ¬Ľ Ne prononcez plus de paroles hautaines¬†! #Que l'arrogance ne sorte plus de votre bouche, #car l'Eternel est un Dieu qui sait tout #et qui p√®se la valeur de toutes les actions.

      2 Chroniques 32

      26 Alors Ezéchias s'humilia de son orgueil, de même que les habitants de Jérusalem, de sorte que la colère de l'Eternel ne vint pas sur eux pendant la vie d'Ezéchias.

      2 Chroniques 33

      12 Lorsqu'il fut dans la détresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondément devant le Dieu de ses ancêtres.
      19 Sa pri√®re et la mani√®re dont Dieu l'a exauc√©, tous ses p√©ch√©s et ses infid√©lit√©s, les endroits o√Ļ il a construit des hauts lieux et dress√© des poteaux sacr√©s et des sculptures sacr√©es avant de s‚Äôhumilier, cela est d√©crit dans les annales de Hoza√Į.
      23 En revanche, il ne s'humilia pas devant l'Eternel comme l’avait fait son père Manassé, car lui, Amon, accumula la culpabilité.

      2 Chroniques 34

      27 Ton cŇďur a √©t√© touch√©, tu t'es humili√© devant Dieu en entendant ses paroles contre cet endroit et contre ses habitants, tu t'es humili√© devant moi, tu as d√©chir√© tes habits et tu as pleur√© devant moi. Eh bien, moi aussi, j'ai entendu cela, dit l'Eternel.

      Job 22

      29 Quand viendra l‚Äôabaissement, tu diras¬†: ‚ÄėDebout¬†!‚ÄôDieu sauvera celui qui est humble.

      Job 40

      10 Pare-toi donc de fierté et de prestige, habille-toi de majesté et de splendeur !
      11 Déverse le trop-plein de ta colère et d'un regard abaisse ceux qui font les fiers !
      12 D'un regard humilie tous les fiers, écrase sur place les méchants,

      Psaumes 9

      12 Chantez en l’honneur de l’Eternel, qui siège à Sion, proclamez ses hauts faits parmi les peuples,

      Psaumes 138

      6 L‚ÄôEternel est √©lev√©, mais il voit les humbles et il reconna√ģt de loin les orgueilleux.

      Proverbes 3

      34 *Il se moque des moqueurs, mais il fait gr√Ęce aux humbles.

      Proverbes 6

      16 Il y a six choses que l'Eternel déteste, et même sept dont il a horreur :
      17 les yeux hautains, la langue menteuse, les mains qui versent le sang innocent,

      Proverbes 15

      33 La crainte de l'Eternel enseigne la sagesse et l'humilité précède la gloire.

      Proverbes 18

      12 Avant la ruine, le cŇďur de l'homme se montre fier, mais avant la gloire se trouve l‚Äôhumilit√©.

      Proverbes 22

      4 Le fruit de l'humilité, de la crainte de l'Eternel, c'est la richesse, la gloire et la vie.

      Proverbes 29

      23 L'orgueil d'un homme le conduira à l’humiliation, mais celui qui est humble d'esprit obtiendra la gloire.

      Esa√Įe 2

      11 L'être humain sera abaissé, avec son regard hautain, la grandeur des hommes devra s’incliner. L’Eternel seul sera élevé, ce jour-là.
      12 En effet, l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, s‚Äôest r√©serv√© un jour contre tout homme orgueilleux et hautain, contre tous ceux qui s'√©l√®vent, afin qu'ils soient abaiss√©s,
      17 L’orgueil de l’homme devra s’incliner, sa grandeur sera abaissée : l'Eternel seul sera élevé, ce jour-là.

      Esa√Įe 10

      8 En effet, il se dit¬†: ¬ę¬†Mes officiers ne sont-ils pas autant de rois¬†?
      9 Le sort de Calno n’a-t-il pas été identique à celui de Karkemish, le sort de Hamath à celui d'Arpad, le sort de Samarie à celui de Damas ?
      10 Puisque je me suis emparé des royaumes des faux dieux, alors que leurs sculptures sacrées étaient plus nombreuses qu'à Jérusalem et à Samarie,
      11 ce que j'ai fait √† Samarie et √† ses faux dieux, je le ferai √† J√©rusalem et √† ses statues.¬†¬Ľ
      12 Cependant, lorsque moi, le Seigneur, j‚Äôaurai mis un terme √† toute mon Ňďuvre contre le mont Sion et contre J√©rusalem, j‚Äôinterviendrai contre le roi d'Assyrie √† cause du fruit de son orgueil et de l‚Äôarrogance de son regard.
      13 En effet, il se dit¬†: ¬ę¬†C'est par la force de ma main que j'ai agi, c'est par ma sagesse, car je suis intelligent. J'ai supprim√© les fronti√®res des peuples et pill√© leurs tr√©sors. Pareil √† un h√©ros, j'ai fait descendre de leur tr√īne ceux qui y si√©geaient.
      14 J'ai fait main basse sur les richesses des peuples aussi facilement que sur un nid et j'ai ramass√© toute la terre, comme on le fait pour des Ňďufs abandonn√©s¬†: il n‚Äôy a eu personne pour remuer l'aile, ouvrir le bec ou pousser un cri.¬†¬Ľ

      Esa√Įe 16

      6 *Nous avons entendu s’exprimer l'orgueil du très arrogant Moab, son arrogance, son orgueil et ses excès. Son bavardage ne vaut rien.
      7 Voil√† pourquoi Moab se lamente sur lui-m√™me, il se lamente tout entier. Vous soupirez √† cause des g√Ęteaux de raisin qu‚Äôon faisait √† Kir-Har√©seth, profond√©ment abattus.

      Esa√Įe 54

      7 Pendant un court moment je t'avais abandonnée, mais c’est avec une grande compassion que je t'accueillerai.

      Esa√Įe 57

      15 En effet, voici ce que dit le Tr√®s-Haut, celui dont l‚Äôhabitation est √©ternelle et le nom saint¬†: J'habite dans les hauteurs et la saintet√©, mais je suis aussi avec l'homme bris√© et abattu afin de redonner vie √† l‚Äôesprit abattu, afin de redonner vie au cŇďur bris√©.

      Daniel 4

      Daniel 5

      20 Cependant, lorsque son cŇďur s‚Äôest rempli d‚Äôorgueil et que son esprit s‚Äôest obstin√© jusqu'√† l'arrogance, il a √©t√© pr√©cipit√© de son tr√īne royal et d√©pouill√© de sa gloire.
      21 Il a √©t√© chass√© du milieu des hommes, son cŇďur est devenu semblable √† celui des b√™tes et il a habit√© avec les √Ęnes sauvages. On lui a donn√© de l'herbe √† manger, comme aux bŇďufs, et son corps a √©t√© tremp√© de la ros√©e du ciel, et ce jusqu'√† ce qu'il reconnaisse que le Dieu tr√®s-haut domine sur toute royaut√© humaine et la donne √† qui il le d√©sire.
      22 ¬Ľ Et toi, Belshatsar, son successeur, tu n'as pas humili√© ton cŇďur, alors que tu savais tout cela.
      23 C’est contre le Seigneur du ciel que tu t’es dressé. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisées pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as célébré les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donné gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins.

      Matthieu 13

      12 En effet, on donnera à celui qui a et il sera dans l'abondance, mais à celui qui n'a pas on enlèvera même ce qu'il a.

      Matthieu 23

      12 Celui qui s'élèvera sera abaissé et celui qui s'abaissera sera élevé.

      Luc 1

      52 Il a renvers√© les puissants de leurs tr√īnes et il a √©lev√© les humbles.

      Luc 14

      11 En effet, toute personne qui s'√©l√®ve sera abaiss√©e, et celle qui s'abaisse sera √©lev√©e.¬†¬Ľ

      Luc 18

      14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il √©tait consid√©r√© comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'√©l√®ve sera abaiss√©e, et celle qui s'abaisse sera √©lev√©e.¬†¬Ľ

      Jacques 4

      6 Cependant, la gr√Ęce qu‚Äôil accorde est plus grande encore, c'est pourquoi l'Ecriture dit¬†: Dieu s‚Äôoppose aux orgueilleux, mais il fait gr√Ęce aux humbles.

      1 Pierre 5

      5 De m√™me, vous qui √™tes jeunes, soumettez-vous aux anciens. Et vous soumettant tous les uns aux autres, rev√™tez-vous d'humilit√©, car Dieu s‚Äôoppose aux orgueilleux, mais il fait gr√Ęce aux humbles.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.