TopFormation Les 7 miracles

Jean 4

    • JĂ©sus et la femme de Samarie

      1 Le Seigneur apprit que les pharisiens avaient entendu dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.

      2 – A vrai dire JĂ©sus ne baptisait pas lui-mĂȘme, mais c'Ă©taient ses disciples qui le faisaient. –

      3 Alors il quitta la Judée et retourna en Galilée.

      4 Comme il devait traverser la Samarie,

      5 il arriva dans une ville de Samarie appelée Sychar, prÚs du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph.

      6 Là se trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué du voyage, était assis au bord du puits. C'était environ midi.

      7 Une femme de Samarie vint puiser de l'eau. Jésus lui dit : « Donne-moi à boire. »

      8 En effet, ses disciples étaient allés à la ville pour acheter de quoi manger.

      9 La femme samaritaine lui dit : « Comment ? Toi qui es juif, tu me demandes à boire, à moi qui suis une femme samaritaine ? » ? Les Juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les Samaritains. ?

      10 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit : ‘Donne-moi Ă  boire’, tu lui aurais toi-mĂȘme demandĂ© Ă  boire et il t'aurait donnĂ© de l'eau vive. »

      11 « Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser et le puits est profond. D'oĂč aurais-tu donc cette eau vive ?

      12 Es-tu, toi, plus grand que notre ancĂȘtre Jacob qui nous a donnĂ© ce puits et qui a bu de son eau, lui-mĂȘme, ses fils et ses troupeaux ? »

      13 Jésus lui répondit : « Toute personne qui boit de cette eau-ci aura encore soif.

      14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle. »

      15 La femme lui dit : « Seigneur, donne-moi cette eau afin que je n'aie plus soif et que je n’aie plus Ă  venir puiser ici. »

      16 « Va appeler ton mari, lui dit Jésus, et reviens ici. »

      17 La femme rĂ©pondit : « Je n'ai pas de mari. » JĂ©sus lui dit : « Tu as bien fait de dire : ‘Je n'ai pas de mari’,

      18 car tu as eu cinq maris et l'homme que tu as maintenant n'est pas ton mari. En cela tu as dit la vérité. »

      19 « Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es un prophÚte.

      20 Nos ancĂȘtres ont adorĂ© sur cette montagne et vous dites, vous, que l'endroit oĂč il faut adorer est Ă  JĂ©rusalem. »

      21 « Femme, lui dit JĂ©sus, crois-moi, l'heure vient oĂč ce ne sera ni sur cette montagne ni Ă  JĂ©rusalem que vous adorerez le PĂšre.

      22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas ; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.

      23 Mais l'heure vient, et elle est dĂ©jĂ  lĂ , oĂč les vrais adorateurs adoreront le PĂšre en esprit et en vĂ©ritĂ©. En effet, ce sont lĂ  les adorateurs que recherche le PĂšre.

      24 Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité. »

      25 La femme lui dit : « Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout. »

      26 Jésus lui dit : « Je le suis, moi qui te parle. »

      27 Là-dessus arrivÚrent ses disciples, et ils étaient étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois, aucun ne dit : « Que lui demandes-tu ? » ou : « Pourquoi parles-tu avec elle ? »

      28 Alors la femme laissa sa cruche, s'en alla dans la ville et dit aux habitants :

      29 « Venez voir un homme qui m'a dit [tout] ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Messie ? »

      30 Ils sortirent de la ville et vinrent vers lui.

      31 Pendant ce temps, les disciples le pressaient en disant : « Maßtre, mange. »

      32 Mais il leur dit : « J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas. »

      33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres : « Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger ? »

      34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ© et d'accomplir son Ɠuvre.

      35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'à la moisson ? Eh bien, je vous le dis, levez les yeux et regardez les champs : ils sont déjà blancs pour la moisson.

      36 Celui qui moissonne reçoit un salaire et amasse du fruit pour la vie éternelle, afin que celui qui sÚme et celui qui moissonne se réjouissent ensemble.

      37 En effet, en cela cette parole est vraie : ‘L'un sùme et l'autre moissonne.’

      38 Je vous ai envoyĂ©s rĂ©colter une moisson qui ne vous a pas demandĂ© de travail ; d'autres ont travaillĂ© et vous ĂȘtes entrĂ©s dans leur travail. »

      39 Beaucoup de Samaritains de cette ville crurent en Jésus à cause des paroles de la femme qui rendait ce témoignage : « Il m'a dit tout ce que j'ai fait. »

      40 Ainsi donc, quand ils vinrent le trouver, les Samaritains le priĂšrent de rester avec eux. Il resta lĂ  deux jours.

      41 Un bien plus grand nombre crurent Ă  cause des paroles de JĂ©sus,

      42 et ils disaient Ă  la femme : « Ce n'est plus seulement Ă  cause de ce que tu as dit que nous croyons, car nous l'avons entendu nous-mĂȘmes et nous savons qu'il est vraiment [le Messie, ] le Sauveur du monde. »

      Jésus guérit le fils d'un haut fonctionnaire

      43 AprÚs ces deux jours, Jésus partit de là pour se rendre en Galilée,

      44 car il avait dĂ©clarĂ© lui-mĂȘme qu'un prophĂšte n'est pas honorĂ© dans sa propre patrie.

      45 Lorsqu'il arriva en GalilĂ©e, il fut bien accueilli par les GalilĂ©ens qui avaient vu tout ce qu'il avait fait Ă  JĂ©rusalem pendant la fĂȘte. En effet, eux aussi Ă©taient allĂ©s Ă  la fĂȘte.

      46 JĂ©sus retourna donc Ă  Cana en GalilĂ©e, oĂč il avait changĂ© l'eau en vin. Il y avait Ă  CapernaĂŒm un officier du roi dont le fils Ă©tait malade.

      47 Quand il apprit que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla le trouver et le pria de descendre guérir son fils, car il était sur le point de mourir.

      48 Jésus lui dit : « Si vous ne voyez pas des signes et des prodiges, vous ne croirez donc pas ? »

      49 L'officier du roi lui dit : « Seigneur, descends avant que mon enfant ne meure ! »

      50 « Vas-y, lui dit Jésus, ton fils vit. » Cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite et s'en alla.

      51 Il était déjà en train de redescendre lorsque ses serviteurs vinrent à sa rencontre et lui dirent : « Ton enfant vit. »

      52 Il leur demanda Ă  quelle heure il Ă©tait allĂ© mieux et ils lui dirent : « C’est hier, Ă  une heure de l'aprĂšs-midi, que la fiĂšvre l'a quittĂ©. »

      53 Le pÚre reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit : « Ton fils vit. » Alors il crut, lui et toute sa famille.

      54 JĂ©sus fit ce deuxiĂšme signe miraculeux aprĂšs ĂȘtre revenu de JudĂ©e en GalilĂ©e.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.