La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Tenez fermement la main de Dieu Je sais que mon rĂ©dempteur est vivant et quâil se lĂšvera le dernier sur la terre. Job 19.25 Il nây ⊠Yannis Gautier JĂ©rĂ©mie 13.22 Segond 21 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivĂ©Â ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. Segond 1910 Si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s Que les pans de tes habits sont relevĂ©s, Et que tes talons sont violemment mis Ă nu. Segond 1978 (Colombe) © Si tu dis en ton cĆur : Pourquoi cela mâarrive-t-il ? Câest Ă cause de la multitude de tes fautes Que les pans (de tes habits) sont relevĂ©s Et que tes talons sont violemment meurtris. Parole de Vie © Alors tu demanderas : âPourquoi est-ce que cela nous arrive ?â Eh bien, si on relĂšve ton vĂȘtement, si on te fait violence, câest parce que tu as commis des fautes trĂšs graves. Français Courant © Alors tu demanderas : âPourquoi cela mâarrive-t-il ?â Eh bien, si on relĂšve ta robe, si on te fait violence, câest le prix de ta lourde faute. Semeur © Et si tu te demandes : « Pourquoi tout cela mâest-il arrivĂ©Â ? » sache que câest Ă cause de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© relevĂ©s et quâon te fait violence. Darby Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est par la multitude de tes iniquitĂ©s que les pans de ta robe ont Ă©tĂ© dĂ©couverts, et que tes talons ont Ă©tĂ© violemment dĂ©chaussĂ©s. Martin Que si tu dis en ton coeur : pourquoi me sont arrivĂ©es ces choses ? C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ© que tes habits ont Ă©tĂ© retroussĂ©s, [et] que tes talons ont Ă©tĂ© serrĂ©s de prĂšs. Ostervald Et si tu dis en ton coeur : Pourquoi cela m'arrive-t-il ? C'est Ă cause de la grandeur de ton iniquitĂ©, que les pans de tes habits sont relevĂ©s, et que tes talons sont maltraitĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚȘÖ茌ְŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ§Ś ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖ°ŚĄÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ§Ö”ŚÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś World English Bible If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les pans de ta robe... : ignominie infligĂ©e aux captives, et mĂȘme sans doute Ă celles du plus haut rang. Comparez Nahum 3.5 ; EsaĂŻe 47.3.Les talons meurtris. On peut appliquer cette expression soit aux entraves mises aux pieds, soit aux fatigues d'une longue marche faite pieds nus, soit enfin au supplice de la bastonnade sur les talons, qui est encore usitĂ© en Orient. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si tu dis 0559 08799 en ton cĆur 03824 : Pourquoi cela mâarrive 07122 08804-t-il ? Câest Ă cause de la multitude 07230 de tes iniquitĂ©s 05771 Que les pans 07757 de tes habits sont relevĂ©s 01540 08738, Et que tes talons 06119 sont violemment mis Ă nu 02554 08738. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01540 - galah dĂ©couvrir, enlever quitter aller en exil, Ă©migrer, ĂȘtre emmenĂ© en captivitĂ©, banni se dĂ©couvrir soi-mĂȘme ⊠02554 - chamac faire mal, agir avec violence, brutaliser, nuire, dĂ©truire, rejeter, violer traiter violemment par un mal ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05771 - `avon perversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06119 - `aqeb talon, situĂ© Ă l'arriĂšre, trace de pas, partie arriĂšre, sabot, arriĂšre-garde d'une troupe, un pas 07122 - qara' rencontrer, arriver, faire la connaissance de (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) (Nifal) faire la connaissance ⊠07230 - rob multitude, abondance, grandeur grand nombre en abondance, abondamment nombreux grandeur 07757 - shuwl bordure, pans (de robe) de la robe du souverain sacrificateur de la traĂźne de Dieu, ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COEUR DĂ©finition biblique de Coeur : Ce seul mot dĂ©signe, dans la Bible, des activitĂ©s de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠VĂTEMENT I GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠DeutĂ©ronome 7 17 Peut-ĂȘtre diras-tu dans ton cĆur : âCes nations sont plus nombreuses que moi. Comment pourrais-je les chasser ?â DeutĂ©ronome 8 17 Fais bien attention Ă ne pas dire dans ton cĆur : âCâest ma force et la puissance de ma main qui m'ont permis dâacquĂ©rir ces richesses.â DeutĂ©ronome 18 21 Peut-ĂȘtre diras-tu dans ton cĆur : âComment reconnaĂźtrons-nous la parole que l'Eternel n'aura pas dite ?â EsaĂŻe 3 17 A cause de cela, le Seigneur rendra chauve le sommet de leur tĂȘte, l'Eternel dĂ©garnira leur front. EsaĂŻe 20 4 de la mĂȘme maniĂšre, le roi d'Assyrie emmĂšnera les dĂ©portĂ©s Ă©gyptiens et les exilĂ©s Ă©thiopiens, les jeunes garçons comme les vieillards, sans habits, pieds nus et lâarriĂšre dĂ©couvert. Ce sera une source de honte pour l'Egypte. EsaĂŻe 47 2 Prends le moulin et mouds de la farine ! Retire ton voile, relĂšve les pans de ta robe, dĂ©couvre tes jambes et traverse les fleuves ! 3 Ta nuditĂ© sera dĂ©voilĂ©e et ta honte sera exposĂ©e. J'exercerai ma vengeance sans aucune opposition. 8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cĆur : « Il nây a que moi et personne dâautre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! » JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Eternel, ton Dieu, lorsqu'il te guidait sur le chemin ? 18 Et maintenant, pourquoi prendrais-tu le chemin de lâEgypte pour boire l'eau du Nil ? Pourquoi prendrais-tu le chemin de lâAssyrie pour boire l'eau de lâEuphrate ? 19 » Ta mĂ©chancetĂ© te punira et ton infidĂ©litĂ© te jugera. Sache et constate que c'est mal et que câest source dâamertume d'abandonner l'Eternel, ton Dieu, et de n'avoir aucun respect pour moi, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. JĂ©rĂ©mie 5 19 et lorsque vous demanderez : âPourquoi l'Eternel, notre Dieu, nous a-t-il fait tout cela ?âtu leur rĂ©pondras : âPuisque vous m'avez abandonnĂ© et avez servi des dieux Ă©trangers dans votre pays, vous servirez des Ă©trangers dans un pays qui n'est pas le vĂŽtre.â JĂ©rĂ©mie 9 2 Ils ont la langue tendue comme un arc et lancent le mensonge. Ce n'est pas grĂące Ă la vĂ©ritĂ© qu'ils sont puissants dans le pays, car ils commettent mal sur mal, et moi, ils ne me connaissent pas, dĂ©clare l'Eternel. 3 » Que chacun se mĂ©fie de son ami ! Ne faites pas confiance Ă vos frĂšres ! En effet, aucun frĂšre nâhĂ©site Ă tromper et tout ami propage des calomnies. 4 Chacun trompe son ami, ils ne disent pas la vĂ©ritĂ©. Ils exercent leur langue Ă mentir, ils se fatiguent Ă faire le mal. 5 Ta maison se trouve lĂ oĂč la trahison a son quartier gĂ©nĂ©ral. C'est par trahison qu'ils refusent de me connaĂźtre, dĂ©clare l'Eternel. 6 » C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : Je vais les fondre, je vais les mettre Ă l'Ă©preuve. En effet, comment agir vis-Ă -vis de la fille de mon peuple ? 7 Leur langue est une flĂšche meurtriĂšre, ils ne parlent que pour trahir. De la bouche ils disent que tout va bien Ă leur prochain, mais intĂ©rieurement ils lui tendent un piĂšge. 8 Nâinterviendrai-je pas contre un tel comportement, dĂ©clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? » 9 « Sur les montagnes je fais entendre mes pleurs et mes gĂ©missements, sur les plaines du dĂ©sert je prononce une complainte, car elles sont brĂ»lĂ©es, plus personne n'y passe. On n'y entend plus le bruit que font les troupeaux ; tant les oiseaux que les bĂȘtes sauvages ont pris la fuite, ils ont disparu. » JĂ©rĂ©mie 13 22 Peut-ĂȘtre te demandes-tu : âPourquoi cela mâest-il arrivĂ©Â ?âC'est Ă cause du grand nombre de tes fautes que les pans de ton habit sont relevĂ©s et que tes talons sont traitĂ©s avec violence. 26 Moi aussi, je retrousse les pans de ton habit jusquâĂ ton visage, afin que ton dĂ©shonneur soit flagrant. JĂ©rĂ©mie 16 10 » Lorsque tu annonceras tout cela Ă ce peuple, ils te diront : âPourquoi l'Eternel a-t-il dĂ©crĂ©tĂ© que tous ces grands malheurs nous arriveraient ? Quelle est notre faute ? Quel pĂ©chĂ© avons-nous commis contre l'Eternel, notre Dieu ?â 11 Alors tu leur rĂ©pondras : âVos ancĂȘtres m'ont abandonnĂ©, dĂ©clare l'Eternel. Ils ont suivi d'autres dieux, les ont servis et se sont prosternĂ©s devant eux. Ils m'ont abandonnĂ©, ils n'ont pas respectĂ© ma loi. Lamentations 1 8 JĂ©rusalem a gravement pĂ©chĂ©. VoilĂ pourquoi elle inspire le dĂ©goĂ»t. Tous ceux qui l'honoraient la mĂ©prisent, car ils ont vu sa nuditĂ©. Elle-mĂȘme gĂ©mit et tourne le dos. EzĂ©chiel 16 37 je vais rassembler tous tes amants, ceux avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimĂ©s et tous ceux que tu as dĂ©testĂ©s. Je les rassemblerai de partout contre toi, je te montrerai Ă eux entiĂšrement nue et ils te verront toute nue. 38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultĂšres et celles qui versent le sang, et je ferai de toi une victime ensanglantĂ©e par la fureur et la jalousie. 39 Je te livrerai entre leurs mains. Ils dĂ©moliront tes centres de prostitution et abattront tes estrades. Ils te dĂ©pouilleront de tes habits, prendront les bijoux qui composaient ta parure et te laisseront nue, entiĂšrement nue. EzĂ©chiel 23 27 Ainsi, je mettrai fin, chez toi, aux crimes et prostitutions ramenĂ©s dâEgypte. Tu ne porteras plus tes regards vers eux, tu ne te souviendras plus de l'Egypte. 28 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais te livrer Ă ceux que tu dĂ©testes, Ă ceux dont tu tâes dĂ©tachĂ©e. 29 Ils te traiteront avec haine, ils prendront tout le produit de ton travail et te laisseront nue, entiĂšrement nue. Alors la grossiĂšretĂ© de tes dĂ©bauches, tes crimes et tes prostitutions seront dĂ©voilĂ©s. OsĂ©e 2 3 » Dites Ă vos frĂšres : âAmmi !âet Ă vos sĆurs : âRuchama !â 10 » Elle n'a pas reconnu que c'Ă©tait moi qui lui donnais le blĂ©, le vin nouveau et l'huile, et l'on a consacrĂ© au service de Baal l'argent et l'or que je lui accordais en abondance. OsĂ©e 12 8 EphraĂŻm est un marchand qui a dans sa main des balances fausses : il aime tromper Nahum 3 5 Oui, je mâen prends Ă toi, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers. Je relĂšverai les pans de ta robe jusque sur ton visage, je montrerai ta nuditĂ© aux nations et ton dĂ©shonneur aux royaumes. Sophonie 1 12 A ce moment-lĂ , je fouillerai JĂ©rusalem avec des lampes et jâinterviendrai contre les hommes immobiles sur leur lie, ceux qui disent dans leur cĆur : « L'Eternel ne fait ni bien ni mal. » Luc 5 21 Les spĂ©cialistes de la loi et les pharisiens se mirent Ă raisonner et Ă dire : « Qui est cet homme qui profĂšre des blasphĂšmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s, si ce n'est Dieu seul ? » 22 JĂ©sus connaissait leurs pensĂ©es ; il prit la parole et leur dit : « Pourquoi raisonnez-vous ainsi dans vos cĆurs ? Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !