ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 23

    • Les mauvais dirigeants et le roi sauveur

      1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Quel malheur ! Les bergers qui dirigent mon peuple dĂ©truisent les moutons de mon troupeau et les laissent partir de tous cĂŽtĂ©s ! Â» C’est pourquoi, voici les paroles du SEIGNEUR, Dieu d’IsraĂ«l, contre ces bergers : « Vous avez laissĂ© partir mon troupeau de tous cĂŽtĂ©s, vous avez chassĂ© mes moutons et vous ne vous ĂȘtes pas occupĂ©s d’eux. Eh bien, moi, je m’occuperai de vous Ă  cause du mal que vous avez commis. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare.

      3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux.

      4 Je leur donnerai comme chefs de vrais bergers. Avec eux, mes moutons n’auront plus peur, ils ne seront plus effrayĂ©s, et aucun ne manquera jamais. Â» VoilĂ  ce que le SEIGNEUR dĂ©clare.

      5 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le jour vient oĂč je ferai naĂźtre un vrai fils de David. Il gouvernera comme un bon roi, il agira avec intelligence, il fera respecter le droit et la justice dans le pays.

      6 À ce moment-lĂ , le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et le peuple d’IsraĂ«l vivra en sĂ©curitĂ©. Voici le nom qu’on lui donnera : “Le-SEIGNEUR-est-notre- salut.” Â»

      7 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Oui, le jour vient oĂč personne ne dira plus : “Je le jure, par le SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir d’Égypte les IsraĂ©lites... !”

      8 Mais on dira : “Je le jure, par le SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir les IsraĂ©lites des pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s pour qu’ils habitent de nouveau dans leur pays !” Â»

      Des prophĂštes indignes

      9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cƓur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelqu’un qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. C’est Ă  cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă  cause de ce qu’il m’a dit :

      10 « Ce pays est rempli de gens qui commettent l’adultĂšre. Ils courent vers le mal, ils ont beaucoup de courage pour ce qui n’est pas bien. À cause d’une malĂ©diction, ce pays est en deuil. Les pĂąturages du pays sont complĂštement secs. Â»

      11 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « MĂȘme les prophĂštes et les prĂȘtres m’ont trahi. Jusque dans mon temple, on trouve des traces du mal qu’ils font.

      12 C’est pourquoi, leur chemin va devenir glissant. Ils se cogneront dans la nuit et ils tomberont. En effet, je vais faire venir le malheur sur eux, l’annĂ©e oĂč j’agirai contre eux. Â» VoilĂ  ce que le SEIGNEUR dĂ©clare.

      Des prophĂštes pires qu'Ă  Samarie

      13 « Chez les prophĂštes de Samarie, j’ai vu des choses inacceptables. Ils parlaient au nom du dieu Baal et ils trompaient IsraĂ«l, mon peuple.

      14 Mais chez les prophĂštes de JĂ©rusalem, je vois des choses horribles : ils commettent l’adultĂšre, ils vivent dans le mensonge, ils soutiennent ceux qui font le mal. Ainsi personne ne peut arrĂȘter de mal agir. Pour moi, ils sont tous devenus comme les gens de Sodome. Les habitants de JĂ©rusalem ressemblent Ă  ceux de Gomorrhe. Â»

      15 Eh bien, voici ce que le SEIGNEUR de l’univers dit au sujet de ces prophĂštes : « Je vais leur donner une plante amĂšre Ă  manger, et de l’eau empoisonnĂ©e Ă  boire. Voici pourquoi : les prophĂštes de JĂ©rusalem sont une source impure qui se rĂ©pand ensuite dans tout le pays. Â»

      Des prophĂštes menteurs

      16 Voici ce que dit le SEIGNEUR de l’univers : « N’écoutez pas les paroles de ces prophĂštes, ils vous trompent. Ce qu’ils vous annoncent, ils l’inventent eux-mĂȘmes. Cela ne vient pas de moi.

      17 À ceux qui se moquent de moi, ils osent dire : “Le SEIGNEUR a annoncĂ© : Pour vous, tout ira bien !” À ceux qui suivent seulement leurs propres intentions, ils affirment : “Le malheur ne vous touchera pas.”

      18 Mais qui a assistĂ© Ă  mon conseil ? Qui a vu ma parole, qui l’a entendue ? Qui a fait attention Ă  mes paroles et qui a compris ? Â»

      Jérémie

      19 La tempĂȘte du SEIGNEUR arrive, sa colĂšre Ă©clate. Un vent violent souffle en tournant et tombe sur la tĂȘte des gens mauvais.

      20 La colĂšre du SEIGNEUR ne s’arrĂȘtera pas avant de rĂ©aliser totalement ce qu’il a dĂ©cidĂ©. Plus tard, vous comprendrez cela.

      le Seigneur

      21 « Ces prophĂštes, je ne les ai pas envoyĂ©s, et pourtant ils courent. Je ne leur ai rien dit, et pourtant ils parlent en mon nom.

      22 S’ils avaient assistĂ© Ă  mon conseil, ils auraient fait connaĂźtre mes paroles Ă  mon peuple. Ils dĂ©tourneraient les gens de leur conduite mauvaise, et du mal qu’ils commettent. Â»

      Le Seigneur présent dans tout l'univers

      23 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Est-ce que je suis seulement le Dieu de ce qui est prĂšs ? Est-ce que je ne suis pas aussi le Dieu de ce qui est loin ? Â»

      24 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Si quelqu’un se cache, je peux le voir. Je suis partout, dans le ciel et sur la terre. Vous ne savez donc pas cela ? Â» VoilĂ  ce que le SEIGNEUR dĂ©clare.

      Ne pas confondre la paille avec le grain

      25 « Moi, le Seigneur, j’entends les paroles des prophĂštes. Ils disent qu’ils parlent en mon nom, mais ils mentent. Ils disent : “J’ai fait un rĂȘve, j’ai fait un rĂȘve !”

      26 Qu’est-ce qu’il y a dans la tĂȘte des prophĂštes quand ils annoncent des mensonges, des choses qu’ils inventent eux-mĂȘmes ? Cela va durer jusqu’à quand ?

      27 Les ancĂȘtres de mon peuple m’ont oubliĂ© en suivant le dieu Baal. Eh bien, eux, avec leurs rĂȘves, c’est la mĂȘme chose. Ils se les racontent entre eux et ainsi, ils cherchent Ă  faire oublier Ă  mon peuple qui je suis.

      28 Si un prophĂšte a un rĂȘve, qu’il raconte son rĂȘve ! Mais s’il reçoit un message de moi, qu’il l’annonce fidĂšlement ! Â» Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Qu’est-ce qu’il y a de commun entre la paille et les grains ? Rien.

      29 Est-ce que ma parole n’est pas comme un feu ? Est-ce qu’elle n’est pas comme un marteau qui casse le rocher ? Â»

      30 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Eh bien, je vais attaquer les prophĂštes qui se volent mes paroles les uns aux autres.

      31 Oui, déclare le SEIGNEUR, je vais attaquer ces prophÚtes qui utilisent leur propre bouche pour faire des déclarations en mon nom.

      32 Je vais les attaquer. Leurs rĂȘves ne sont que des mensonges. Quand ils les racontent, ils trompent mon peuple par leurs paroles fausses et creuses. Moi, je ne les ai pas envoyĂ©s et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre. Ils ne peuvent rendre aucun service Ă  mon peuple. Â» VoilĂ  ce que le SEIGNEUR dĂ©clare.

      La parole du Seigneur est-elle un fardeau?

      33 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă  JĂ©rĂ©mie : « Quelqu’un du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, te demandera peut-ĂȘtre : “Quel est le message du SEIGNEUR ? Quelle charge est-ce qu’il place sur nous ?” Tu leur rĂ©pondras : “Le SEIGNEUR vous fait dire : c’est vous qui ĂȘtes une charge, et je vais me dĂ©barrasser de vous.”

      34 Quelqu’un du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, parlera peut-ĂȘtre “d’une charge placĂ©e sur lui par le SEIGNEUR”. Eh bien, j’agirai contre lui et sa famille.

      35 Voici ce que vous devez vous demander entre vous : “Qu’est-ce que le SEIGNEUR a rĂ©pondu ? Qu’est-ce que le SEIGNEUR a dit ?”

      36 Mais vous ne devez plus parler “d’une charge placĂ©e sur quelqu’un par le SEIGNEUR”. Est-ce que la parole du SEIGNEUR est une charge ? Non, mais si vous parlez ainsi, vous tordez la parole du Dieu vivant, le SEIGNEUR de l’univers, notre Dieu.

      37 Oui, voici ce qu’il faut demander Ă  un prophĂšte : “Qu’est-ce que le SEIGNEUR t’a rĂ©pondu ? Qu’est-ce que le SEIGNEUR t’a dit ?”

      38 Mais si vous continuez Ă  parler d’une “charge placĂ©e sur vous par le SEIGNEUR”, alors que je vous l’ai interdit, dans ce cas, voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR :

      39 Je vais vous porter sur mon dos comme une charge. Je vais me dĂ©barrasser de vous, ainsi que de la ville que je vous ai donnĂ©e, Ă  vos ancĂȘtres et Ă  vous.

      40 Je vous couvrirai de honte pour toujours, et vous ne retrouverez jamais votre honneur. Tout le monde s’en souviendra. Â»
    • Les mauvais dirigeants et le roi sauveur

      1 Malheur aux pasteurs qui dĂ©truisent et dispersent Le troupeau de mon pĂąturage ! dit l'Éternel.

      2 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mes brebis, vous les avez chassĂ©es, Vous n'en avez pas pris soin ; Voici, je vous chĂątierai Ă  cause de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Dit l'Éternel.

      3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es ; Je les ramĂšnerai dans leur pĂąturage ; Elles seront fĂ©condes et multiplieront.

      4 J'Ă©tablirai sur elles des pasteurs qui les paĂźtront ; Elles n'auront plus de crainte, plus de terreur, Et il n'en manquera aucune, dit l'Éternel.

      5 Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, OĂč je susciterai Ă  David un germe juste ; Il rĂ©gnera en roi et prospĂ©rera, Il pratiquera la justice et l'Ă©quitĂ© dans le pays.

      6 En son temps, Juda sera sauvĂ©, IsraĂ«l aura la sĂ©curitĂ© dans sa demeure ; Et voici le nom dont on l'appellera : L'Éternel notre justice.

      7 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, OĂč l'on ne dira plus : L'Éternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Égypte les enfants d'IsraĂ«l !

      8 Mais on dira : L'Éternel est vivant, Lui qui a fait monter et qui a ramenĂ© La postĂ©ritĂ© de la maison d'IsraĂ«l du pays du septentrion Et de tous les pays oĂč je les avais chassĂ©s ! Et ils habiteront dans leur pays.

      Des prophĂštes indignes

      9 Sur les prophĂštes. Mon coeur est brisĂ© au dedans de moi, Tous mes os tremblent ; Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin, A cause de l'Éternel et Ă  cause de ses paroles saintes.

      10 Car le pays est rempli d'adultĂšres ; Le pays est en deuil Ă  cause de la malĂ©diction ; Les plaines du dĂ©sert sont dessĂ©chĂ©es. Ils courent au mal, Ils n'ont de la force que pour l'iniquitĂ©.

      11 ProphĂštes et sacrificateurs sont corrompus ; MĂȘme dans ma maison j'ai trouvĂ© leur mĂ©chancetĂ©, Dit l'Éternel.

      12 C'est pourquoi leur chemin sera glissant et tĂ©nĂ©breux, Ils seront poussĂ©s et ils tomberont ; Car je ferai venir sur eux le malheur, L'annĂ©e oĂč je les chĂątierai, dit l'Éternel.

      Des prophĂštes pires qu'Ă  Samarie

      13 Dans les prophĂštes de Samarie j'ai vu de l'extravagance ; Ils ont prophĂ©tisĂ© par Baal, Ils ont Ă©garĂ© mon peuple d'IsraĂ«l.

      14 Mais dans les prophĂštes de JĂ©rusalem j'ai vu des choses horribles ; Ils sont adultĂšres, ils marchent dans le mensonge ; Ils fortifient les mains des mĂ©chants, Afin qu'aucun ne revienne de sa mĂ©chancetĂ© ; Ils sont tous Ă  mes yeux comme Sodome, Et les habitants de JĂ©rusalem comme Gomorrhe.

      15 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armĂ©es sur les prophĂštes : Voici, je vais les nourrir d'absinthe, Et je leur ferai boire des eaux empoisonnĂ©es ; Car c'est par les prophĂštes de JĂ©rusalem Que l'impiĂ©tĂ© s'est rĂ©pandue dans tout le pays.

      Des prophĂštes menteurs

      16 Ainsi parle l'Éternel des armĂ©es : N'Ă©coutez pas les paroles des prophĂštes qui vous prophĂ©tisent ! Ils vous entraĂźnent Ă  des choses de nĂ©ant ; Ils disent les visions de leur coeur, Et non ce qui vient de la bouche de l'Éternel.

      17 Ils disent Ă  ceux qui me mĂ©prisent : L'Éternel a dit : Vous aurez la paix ; Et ils disent Ă  tous ceux qui suivent les penchants de leur coeur : Il ne vous arrivera aucun mal.

      18 Qui donc a assistĂ© au conseil de l'Éternel Pour voir, pour Ă©couter sa parole ? Qui a prĂȘtĂ© l'oreille Ă  sa parole, qui l'a entendue ?

      Jérémie

      19 Voici, la tempĂȘte de l'Éternel, la fureur Ă©clate, L'orage se prĂ©cipite, Il fond sur la tĂȘte des mĂ©chants.

      20 La colĂšre de l'Éternel ne se calmera pas, Jusqu'Ă  ce qu'il ait accompli, exĂ©cutĂ© les desseins de son coeur. Vous le comprendrez dans la suite des temps.

      le Seigneur

      21 Je n'ai point envoyĂ© ces prophĂštes, et ils ont couru ; Je ne leur ai point parlĂ©, et ils ont prophĂ©tisĂ©.

      22 S'ils avaient assisté à mon conseil, Ils auraient dû faire entendre mes paroles à mon peuple, Et les faire revenir de leur mauvaise voie, De la méchanceté de leurs actions.

      Le Seigneur présent dans tout l'univers

      23 Ne suis-je un Dieu que de prĂšs, dit l'Éternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin ?

      24 Quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu cachĂ©, Sans que je le voie ? dit l'Éternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre ? dit l'Éternel.

      Ne pas confondre la paille avec le grain

      25 J'ai entendu ce que disent les prophĂštes Qui prophĂ©tisent en mon nom le mensonge, disant : J'ai eu un songe ! j'ai eu un songe !

      26 Jusques Ă  quand ces prophĂštes veulent-ils prophĂ©tiser le mensonge, ProphĂ©tiser la tromperie de leur coeur ?

      27 Ils pensent faire oublier mon nom à mon peuple Par les songes que chacun d'eux raconte à son prochain, Comme leurs pÚres ont oublié mon nom pour Baal.

      28 Que le prophĂšte qui a eu un songe raconte ce songe, Et que celui qui a entendu ma parole rapporte fidĂšlement ma parole. Pourquoi mĂȘler la paille au froment ? dit l'Éternel.

      29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Éternel, Et comme un marteau qui brise le roc ?

      30 C'est pourquoi voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophĂštes Qui se dĂ©robent mes paroles l'un Ă  l'autre.

      31 Voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophùtes Qui prennent leur propre parole et la donnent pour ma parole.

      32 Voici, dit l'Éternel, j'en veux Ă  ceux qui prophĂ©tisent des songes faux, Qui les racontent, et qui Ă©garent mon peuple Par leurs mensonges et par leur tĂ©mĂ©ritĂ© ; Je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© d'ordre, Et ils ne sont d'aucune utilitĂ© Ă  ce peuple, dit l'Éternel.

      La parole du Seigneur est-elle un fardeau?

      33 Si ce peuple, ou un prophĂšte, ou un sacrificateur te demande : Quelle est la menace de l'Éternel ? Tu leur diras quelle est cette menace : Je vous rejetterai, dit l'Éternel.

      34 Et le prophĂšte, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira : Menace de l'Éternel, Je le chĂątierai, lui et sa maison.

      35 Vous direz, chacun Ă  son prochain, chacun Ă  son frĂšre : Qu'a rĂ©pondu l'Éternel ? Qu'a dit l'Éternel ?

      36 Mais vous ne direz plus : Menace de l'Éternel ! Car la parole de chacun sera pour lui une menace ; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l'Éternel des armĂ©es, notre Dieu.

      37 Tu diras au prophĂšte : Que t'a rĂ©pondu l'Éternel ? Qu'a dit l'Éternel ?

      38 Et si vous dites encore : Menace de l'Éternel ! Alors ainsi parle l'Éternel : Parce que vous dites ce mot : Menace de l'Éternel ! Quoique j'aie envoyĂ© vers vous pour dire : Vous ne direz pas : Menace de l'Éternel !

      39 A cause de cela voici, je vous oublierai, Et je vous rejetterai, vous et la ville Que j'avais donnĂ©e Ă  vous et Ă  vos pĂšres, Je vous rejetterai loin de ma face ;

      40 Je mettrai sur vous un opprobre Ă©ternel Et une honte Ă©ternelle, Qui ne s'oublieront pas.
    • Les mauvais dirigeants et le roi sauveur

      1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Quel malheur ! Les bergers qui dirigent mon peuple dĂ©truisent les moutons de mon troupeau et les laissent partir de tous cĂŽtĂ©s ! Â» C’est pourquoi, voici les paroles du SEIGNEUR, Dieu d’IsraĂ«l, contre ces bergers : « Vous avez laissĂ© partir mon troupeau de tous cĂŽtĂ©s, vous avez chassĂ© mes moutons et vous ne vous ĂȘtes pas occupĂ©s d’eux. Eh bien, moi, je m’occuperai de vous Ă  cause du mal que vous avez commis. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare.

      3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux.

      4 Je leur donnerai comme chefs de vrais bergers. Avec eux, mes moutons n’auront plus peur, ils ne seront plus effrayĂ©s, et aucun ne manquera jamais. Â» VoilĂ  ce que le SEIGNEUR dĂ©clare.

      5 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Le jour vient oĂč je ferai naĂźtre un vrai fils de David. Il gouvernera comme un bon roi, il agira avec intelligence, il fera respecter le droit et la justice dans le pays.

      6 À ce moment-lĂ , le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et le peuple d’IsraĂ«l vivra en sĂ©curitĂ©. Voici le nom qu’on lui donnera : “Le-SEIGNEUR-est-notre- salut.” Â»

      7 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Oui, le jour vient oĂč personne ne dira plus : “Je le jure, par le SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir d’Égypte les IsraĂ©lites... !”

      8 Mais on dira : “Je le jure, par le SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir les IsraĂ©lites des pays du nord et de tous les pays oĂč il les avait chassĂ©s pour qu’ils habitent de nouveau dans leur pays !” Â»

      Des prophĂštes indignes

      9 Voici des paroles sur les prophĂštes : Mon cƓur est brisĂ©, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelqu’un qui a trop bu, comme un homme possĂ©dĂ© par le vin. C’est Ă  cause du SEIGNEUR, le Dieu saint, et Ă  cause de ce qu’il m’a dit :

      10 « Ce pays est rempli de gens qui commettent l’adultĂšre. Ils courent vers le mal, ils ont beaucoup de courage pour ce qui n’est pas bien. À cause d’une malĂ©diction, ce pays est en deuil. Les pĂąturages du pays sont complĂštement secs. Â»

      11 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « MĂȘme les prophĂštes et les prĂȘtres m’ont trahi. Jusque dans mon temple, on trouve des traces du mal qu’ils font.

      12 C’est pourquoi, leur chemin va devenir glissant. Ils se cogneront dans la nuit et ils tomberont. En effet, je vais faire venir le malheur sur eux, l’annĂ©e oĂč j’agirai contre eux. Â» VoilĂ  ce que le SEIGNEUR dĂ©clare.

      Des prophĂštes pires qu'Ă  Samarie

      13 « Chez les prophĂštes de Samarie, j’ai vu des choses inacceptables. Ils parlaient au nom du dieu Baal et ils trompaient IsraĂ«l, mon peuple.

      14 Mais chez les prophĂštes de JĂ©rusalem, je vois des choses horribles : ils commettent l’adultĂšre, ils vivent dans le mensonge, ils soutiennent ceux qui font le mal. Ainsi personne ne peut arrĂȘter de mal agir. Pour moi, ils sont tous devenus comme les gens de Sodome. Les habitants de JĂ©rusalem ressemblent Ă  ceux de Gomorrhe. Â»

      15 Eh bien, voici ce que le SEIGNEUR de l’univers dit au sujet de ces prophĂštes : « Je vais leur donner une plante amĂšre Ă  manger, et de l’eau empoisonnĂ©e Ă  boire. Voici pourquoi : les prophĂštes de JĂ©rusalem sont une source impure qui se rĂ©pand ensuite dans tout le pays. Â»

      Des prophĂštes menteurs

      16 Voici ce que dit le SEIGNEUR de l’univers : « N’écoutez pas les paroles de ces prophĂštes, ils vous trompent. Ce qu’ils vous annoncent, ils l’inventent eux-mĂȘmes. Cela ne vient pas de moi.

      17 À ceux qui se moquent de moi, ils osent dire : “Le SEIGNEUR a annoncĂ© : Pour vous, tout ira bien !” À ceux qui suivent seulement leurs propres intentions, ils affirment : “Le malheur ne vous touchera pas.”

      18 Mais qui a assistĂ© Ă  mon conseil ? Qui a vu ma parole, qui l’a entendue ? Qui a fait attention Ă  mes paroles et qui a compris ? Â»

      Jérémie

      19 La tempĂȘte du SEIGNEUR arrive, sa colĂšre Ă©clate. Un vent violent souffle en tournant et tombe sur la tĂȘte des gens mauvais.

      20 La colĂšre du SEIGNEUR ne s’arrĂȘtera pas avant de rĂ©aliser totalement ce qu’il a dĂ©cidĂ©. Plus tard, vous comprendrez cela.

      le Seigneur

      21 « Ces prophĂštes, je ne les ai pas envoyĂ©s, et pourtant ils courent. Je ne leur ai rien dit, et pourtant ils parlent en mon nom.

      22 S’ils avaient assistĂ© Ă  mon conseil, ils auraient fait connaĂźtre mes paroles Ă  mon peuple. Ils dĂ©tourneraient les gens de leur conduite mauvaise, et du mal qu’ils commettent. Â»

      Le Seigneur présent dans tout l'univers

      23 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Est-ce que je suis seulement le Dieu de ce qui est prĂšs ? Est-ce que je ne suis pas aussi le Dieu de ce qui est loin ? Â»

      24 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Si quelqu’un se cache, je peux le voir. Je suis partout, dans le ciel et sur la terre. Vous ne savez donc pas cela ? Â» VoilĂ  ce que le SEIGNEUR dĂ©clare.

      Ne pas confondre la paille avec le grain

      25 « Moi, le Seigneur, j’entends les paroles des prophĂštes. Ils disent qu’ils parlent en mon nom, mais ils mentent. Ils disent : “J’ai fait un rĂȘve, j’ai fait un rĂȘve !”

      26 Qu’est-ce qu’il y a dans la tĂȘte des prophĂštes quand ils annoncent des mensonges, des choses qu’ils inventent eux-mĂȘmes ? Cela va durer jusqu’à quand ?

      27 Les ancĂȘtres de mon peuple m’ont oubliĂ© en suivant le dieu Baal. Eh bien, eux, avec leurs rĂȘves, c’est la mĂȘme chose. Ils se les racontent entre eux et ainsi, ils cherchent Ă  faire oublier Ă  mon peuple qui je suis.

      28 Si un prophĂšte a un rĂȘve, qu’il raconte son rĂȘve ! Mais s’il reçoit un message de moi, qu’il l’annonce fidĂšlement ! Â» Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Qu’est-ce qu’il y a de commun entre la paille et les grains ? Rien.

      29 Est-ce que ma parole n’est pas comme un feu ? Est-ce qu’elle n’est pas comme un marteau qui casse le rocher ? Â»

      30 Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Eh bien, je vais attaquer les prophĂštes qui se volent mes paroles les uns aux autres.

      31 Oui, déclare le SEIGNEUR, je vais attaquer ces prophÚtes qui utilisent leur propre bouche pour faire des déclarations en mon nom.

      32 Je vais les attaquer. Leurs rĂȘves ne sont que des mensonges. Quand ils les racontent, ils trompent mon peuple par leurs paroles fausses et creuses. Moi, je ne les ai pas envoyĂ©s et je ne leur ai donnĂ© aucun ordre. Ils ne peuvent rendre aucun service Ă  mon peuple. Â» VoilĂ  ce que le SEIGNEUR dĂ©clare.

      La parole du Seigneur est-elle un fardeau?

      33 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă  JĂ©rĂ©mie : « Quelqu’un du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, te demandera peut-ĂȘtre : “Quel est le message du SEIGNEUR ? Quelle charge est-ce qu’il place sur nous ?” Tu leur rĂ©pondras : “Le SEIGNEUR vous fait dire : c’est vous qui ĂȘtes une charge, et je vais me dĂ©barrasser de vous.”

      34 Quelqu’un du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, parlera peut-ĂȘtre “d’une charge placĂ©e sur lui par le SEIGNEUR”. Eh bien, j’agirai contre lui et sa famille.

      35 Voici ce que vous devez vous demander entre vous : “Qu’est-ce que le SEIGNEUR a rĂ©pondu ? Qu’est-ce que le SEIGNEUR a dit ?”

      36 Mais vous ne devez plus parler “d’une charge placĂ©e sur quelqu’un par le SEIGNEUR”. Est-ce que la parole du SEIGNEUR est une charge ? Non, mais si vous parlez ainsi, vous tordez la parole du Dieu vivant, le SEIGNEUR de l’univers, notre Dieu.

      37 Oui, voici ce qu’il faut demander Ă  un prophĂšte : “Qu’est-ce que le SEIGNEUR t’a rĂ©pondu ? Qu’est-ce que le SEIGNEUR t’a dit ?”

      38 Mais si vous continuez Ă  parler d’une “charge placĂ©e sur vous par le SEIGNEUR”, alors que je vous l’ai interdit, dans ce cas, voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR :

      39 Je vais vous porter sur mon dos comme une charge. Je vais me dĂ©barrasser de vous, ainsi que de la ville que je vous ai donnĂ©e, Ă  vos ancĂȘtres et Ă  vous.

      40 Je vous couvrirai de honte pour toujours, et vous ne retrouverez jamais votre honneur. Tout le monde s’en souviendra. Â»
    • Les mauvais dirigeants et le roi sauveur

      1 Malheur aux pasteurs qui dĂ©truisent et dispersent le troupeau de ma pĂąture ! dit l'Éternel.

      2 C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l, quant aux pasteurs qui paissent mon peuple : Vous avez dispersĂ© mon troupeau, et vous les avez chassĂ©s, et vous ne les avez pas visitĂ©s ; voici, je visite sur vous l'iniquitĂ© de vos actions, dit l'Éternel.

      3 Et moi, je rassemblerai le reste de mon troupeau de tous les pays oĂč je les aurai chassĂ©s, et je les ferai retourner Ă  leurs pĂąturages, et ils fructifieront et multiplieront.

      4 Et je susciterai sur eux des pasteurs qui les paĂźtront ; et ils ne craindront plus, et ne seront pas effrayĂ©s, et il n'en manquera aucun, dit l'Éternel.

      5 Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, et je susciterai Ă  David un Germe juste ; et il rĂ©gnera en roi, et prospĂ©rera, et exercera le jugement et la justice dans la pays.

      6 Dans ses jours Juda sera sauvĂ© et IsraĂ«l demeurera en sĂ©curitĂ© ; et c'est ici le nom dont on l'appellera : L'Éternel notre justice.

      7 C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, oĂč l'on ne dira plus : L'Éternel est vivant, qui a fait monter les fils d'IsraĂ«l du pays d'Égypte, mais :

      8 L'Éternel est vivant, qui a fait monter et qui a ramenĂ© la semence de la maison d'IsraĂ«l du pays du nord, et de tous les pays oĂč je les avais chassĂ©s ; et ils habiteront en leur terre.

      Des prophĂštes indignes

      9 A cause des prophĂštes, mon coeur est brisĂ© au dedans de moi ; tous mes os tremblent ; je suis comme un homme ivre, et comme un homme que le vin a surmontĂ©, Ă  cause de l'Éternel, et Ă  cause de ses paroles saintes.

      10 Car le pays est rempli d'adultĂšres, car le pays est en deuil Ă  cause de l'exĂ©cration ; les pĂąturages du dĂ©sert sont dessĂ©chĂ©s ; leur course est mauvaise, et leur force est injuste.

      11 Car, tant le prophĂšte que le sacrificateur sont profanes ; mĂȘme dans ma maison j'ai trouvĂ© leur iniquitĂ©, dit l'Éternel.

      12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Éternel.

      Des prophĂštes pires qu'Ă  Samarie

      13 Et dans les prophĂštes de Samarie j'ai vu de la folie ; ils ont prophĂ©tisĂ© par Baal, et ont fait errer mon peuple IsraĂ«l.

      14 Et dans les prophĂštes de JĂ©rusalem j'ai vu des choses horribles, commettre adultĂšre et marcher dans le mensonge ; ils fortifient les mains de ceux qui font le mal, en sorte qu'aucun ne revienne de son iniquitĂ© ; ils me sont tous comme Sodome, et ses habitants, comme Gomorrhe.

      15 C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel des armĂ©es quant aux prophĂštes : Voici, je leur fais manger de l'absinthe et leur fais boire de l'eau de fiel ; car c'est des prophĂštes de JĂ©rusalem que l'impiĂ©tĂ© s'est rĂ©pandue par tout le pays.

      Des prophĂštes menteurs

      16 Ainsi dit l'Éternel des armĂ©es : N'Ă©coutez pas les paroles des prophĂštes qui vous prophĂ©tisent ; ils vous entraĂźnent Ă  des choses vaines, ils disent la vision de leur coeur, non celle qui sort de la bouche de l'Éternel.

      17 Ils disent continuellement Ă  ceux qui me mĂ©prisent : L'Éternel dit : Vous aurez la paix. Et Ă  tous ceux qui marchent dans l'obstination de leur coeur ils disent : Il ne viendra point de mal sur vous.

      18 Car qui s'est tenu dans le conseil secret de l'Éternel, en sorte qu'il ait vu et entendu sa parole ? Qui a Ă©tĂ© attentif Ă  sa parole, et a Ă©coutĂ© ?

      Jérémie

      19 Voici, une tempĂȘte de l'Éternel, la fureur, est sortie ; et une tempĂȘte tourbillonnante fondra sur la tĂȘte des mĂ©chants.

      20 La colĂšre de l'Éternel ne retournera pas jusqu'Ă  ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et accompli les pensĂ©es de son coeur. A la fin des jours vous le comprendrez avec intelligence.

      le Seigneur

      21 Je n'ai pas envoyĂ© ces prophĂštes, et ils ont couru ; je ne leur ai pas parlĂ©, et ils ont prophĂ©tisĂ© ;

      22 mais, s'ils s'étaient tenus dans mon conseil secret et avaient fait entendre mes paroles à mon peuple, ils les auraient détournés de leur mauvaise voie et de l'iniquité de leurs actions.

      Le Seigneur présent dans tout l'univers

      23 Suis-je un Dieu de prĂšs, dit l'Éternel, et non un Dieu de loin ?

      24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Éternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Éternel.

      Ne pas confondre la paille avec le grain

      25 J'ai entendu ce que les prophĂštes disent, prophĂ©tisant le mensonge en mon nom, disant : J'ai eu un songe, j'ai eu un songe !

      26 Jusques à quand cela sera-t-il dans le coeur des prophÚtes qui prophétisent le mensonge et qui sont des prophÚtes de la tromperie de leur coeur,

      27 qui pensent faire oublier mon nom Ă  mon peuple par leurs songes que chacun raconte Ă  son compagnon, comme leurs pĂšres ont oubliĂ© mon nom pour Baal ?

      28 Que le prophĂšte qui a un songe rĂ©cite le songe, et que celui qui a ma parole Ă©nonce ma parole en vĂ©ritĂ©. Qu'est-ce que la paille Ă  cĂŽtĂ© du froment ? dit l'Éternel.

      29 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Éternel, et comme un marteau qui brise le roc ?

      30 C'est pourquoi, voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophùtes qui volent mes paroles chacun à son prochain.

      31 Voici, dit l'Éternel, j'en veux aux prophĂštes qui usent de leur langue, et disent : Il dit.

      32 Voici, dit l'Éternel, j'en veux Ă  ceux qui prophĂ©tisent des songes faux, et qui les rĂ©citent, et font errer mon peuple par leurs mensonges et par leurs vanteries ; et moi je ne les ai pas envoyĂ©s, et je ne leur ai pas donnĂ© de commandement ; et ils ne profiteront de rien Ă  ce peuple, dit l'Éternel.

      La parole du Seigneur est-elle un fardeau?

      33 Et si ce peuple, ou un prophĂšte, ou un sacrificateur, t'interroge, disant : Quel est l'oracle de l'Éternel ? tu leur diras : Quel oracle ? Je vous abandonnerai, dit l'Éternel.

      34 Et quant au prophĂšte, et au sacrificateur, et au peuple qui dit : Oracle de l'Éternel, -je punirai cet homme-lĂ  et sa maison.

      35 Ainsi vous direz, chacun Ă  son compagnon et chacun Ă  son frĂšre : Qu'a rĂ©pondu l'Éternel, et qu'a dit l'Éternel ?

      36 Et vous ne ferez plus mention de l'oracle de l'Éternel, car la parole de chacun lui sera pour oracle ; car vous avez perverti les paroles du Dieu vivant, de l'Éternel des armĂ©es, notre Dieu.

      37 Ainsi tu diras au prophĂšte : Que t'a rĂ©pondu l'Éternel, et qu'a dit l'Éternel ?

      38 Et si vous dites : Oracle de l'Éternel ; -Ă  cause de cela, ainsi dit l'Éternel : Parce que vous dites cette parole : Oracle de l'Éternel, et que j'ai envoyĂ© vers vous, disant : Ne dites pas : Oracle de l'Éternel ;

      39 -Ă  cause de cela, voici, je vous oublierai entiĂšrement, et je vous rejetterai loin de ma face, vous et la ville que j'ai donnĂ©e Ă  vous et Ă  vos pĂšres ;

      40 et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, et une éternelle confusion, et elle ne sera point oubliée.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 58

      9 Qu’ils soient pareils Ă  la limace qui fond en avançant, qu’ils ne voient pas le soleil, comme l’enfant mort-nĂ© !

      Proverbes 1

      27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse s’empareront de vous.

      Proverbes 10

      25 Quand la tempĂȘte passe, le mĂ©chant disparaĂźt, tandis que le juste a un fondement Ă©ternel.

      EsaĂŻe 5

      25 Voilà pourquoi la colÚre de l'Eternel s'enflamme contre son peuple et il déploie sa puissance contre lui pour le frapper. Les montagnes tremblent et les cadavres sont comme des ordures au milieu des rues. Mais malgré tout cela, sa colÚre ne s'est pas détournée et sa puissance est encore déployée.
      26 Il dresse un Ă©tendard pour les peuples lointains, il en siffle un d’une extrĂ©mitĂ© de la terre : le voici qui arrive avec rapiditĂ© et lĂ©gĂšretĂ©.
      27 Chez lui, personne n'est fatiguĂ©, personne ne trĂ©buche, personne ne somnole ni ne dort ; aucun n'a sa ceinture dĂ©tachĂ©e, ni la courroie de ses sandales cassĂ©e.
      28 Ses flĂšches sont affĂ»tĂ©es, et tous ses arcs tendus. Les sabots de ses chevaux sont durs comme de la pierre et les roues de ses chars ont l’aspect d’un tourbillon.

      EsaĂŻe 21

      1 Message sur le désert maritime. Pareil à l'ouragan qui progresse dans le Néguev, il vient du désert, du pays redoutable.

      EsaĂŻe 40

      24 Ils ne sont mĂȘme pas plantĂ©s, mĂȘme pas semĂ©s, leur tronc n'a pas encore dĂ©veloppĂ© de racine en terre qu’il souffle sur eux ; ils se dessĂšchent alors, le tourbillon les emporte comme un brin de paille.

      EsaĂŻe 66

      15 Oui, voici l'Eternel ! Il arrive dans un feu et ses chars sont comme un tourbillon ; il manifeste sa colĂšre dans un brasier et ses menaces par des flammes.
      16 C'est par le feu, par son Ă©pĂ©e, que l’Eternel juge toute crĂ©ature, et ses victimes seront nombreuses.

      Jérémie 4

      11 « A ce moment-lĂ , on dira Ă  ce peuple et Ă  JĂ©rusalem : ‘Un vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain.

      Jérémie 23

      19 » La tempĂȘte de l'Eternel, sa colĂšre, Ă©clate. C’est une tempĂȘte tourbillonnante qui fond sur la tĂȘte des mĂ©chants.

      Jérémie 25

      32 » Voici ce que dit l’Eternel, le maĂźtre de l’univers : Le malheur se propage de nation en nation et une grande tempĂȘte se lĂšve depuis les extrĂ©mitĂ©s de la terre.

      Jérémie 30

      23 La tempĂȘte de l'Eternel, sa colĂšre Ă©clate. C’est une tempĂȘte tourbillonnante qui fond sur la tĂȘte des mĂ©chants.

      Amos 1

      14 j'allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il en dĂ©vorera les palais au milieu des cris de guerre le jour du combat, au milieu de l'ouragan le jour de la tempĂȘte.

      Nahum 1

      3 L'Eternel est lent Ă  la colĂšre, il est grand par sa force, mais il ne laisse pas impuni. L'Eternel marche dans la tempĂȘte, dans le tourbillon ; les nuages sont la poussiĂšre de ses pieds.
      4 Il menace la mer et l’assĂšche, il met tous les fleuves Ă  sec. Le Basan et le Carmel sont flĂ©tris, elle est flĂ©trie, la fleur du Liban.
      5 Les montagnes tremblent devant lui, et les collines s’effondrent. La terre se soulùve devant lui, le monde et tous ses habitants.
      6 Qui rĂ©sistera devant son indignation ? Qui tiendra contre son ardente colĂšre ? Sa fureur se propage comme le feu et les rochers se brisent devant lui.

      Zacharie 9

      14 L'Eternel apparaĂźtra au-dessus d'eux et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair. Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du sud.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.