J茅r茅mie 25.4

讜职砖讈指诇址讞蜘 讬职讛讜指吱讛 讗植诇值讬讻侄譁诐 讗侄纸转志讻旨指诇志注植讘指讚指支讬讜 讛址谞旨职讘执讗执譀讬诐 讛址砖讈职讻旨值芝诐 讜职砖讈指诇止謻讞址 讜职诇止郑讗 砖讈职诪址注职转旨侄謶诐 讜职诇止纸讗志讛执讟旨执讬转侄芝诐 讗侄纸转志讗指讝职谞职讻侄謻诐 诇执砖讈职诪止纸注址變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2聽Chroniques 36

      15 L'Eternel, le Dieu de leurs anc锚tres, leur envoya tr猫s t么t et sans se lasser des messagers, car il voulait 茅pargner son peuple et sa propre demeure,
      16 mais ils se moqu猫rent des messagers de Dieu, m茅pris猫rent ses paroles et rirent de ses proph猫tes, jusqu'脿 ce que la col猫re de l'Eternel contre son peuple devienne sans rem猫de.

      J茅r茅mie 7

      24 Cependant, ils n'ont pas 茅cout茅, ils n'ont pas tendu l鈥檕reille. Ils ont pers茅v茅r茅 dans les conseils et les penchants de leur c艙ur mauvais. Ils ont r茅gress茅 au lieu de progresser.
      25 禄 Depuis le jour o霉 vos anc锚tres sont sortis d'Egypte jusqu鈥櫭 aujourd鈥檋ui, je vous ai envoy茅 tous mes serviteurs, les proph猫tes. Je les ai envoy茅s chaque jour, inlassablement,
      26 mais ils ne m'ont pas 茅cout茅, ils n'ont pas tendu l鈥檕reille. Ils se sont montr茅s r茅fractaires, ils ont fait le mal plus encore que leurs anc锚tres.

      J茅r茅mie 11

      7 En effet, j'ai plus qu鈥檃ssez averti vos anc锚tres, depuis le jour o霉 je les ai fait sortir d'Egypte jusqu'脿 aujourd鈥檋ui. Je les ai avertis inlassablement en disant聽: Ecoutez ma voix聽!
      8 mais ils n'ont pas 茅cout茅, ils n'ont pas tendu l鈥檕reille. Ils ont pers茅v茅r茅, chacun, dans les penchants de leur c艙ur mauvais. Alors j'ai fait en sorte que toutes les paroles de cette alliance s鈥檃ccomplissent contre eux, ces paroles que je leur avais ordonn茅 de mettre en pratique et qu'ils n'ont pas mises en pratique.鈥櫬犅
      9 L'Eternel m鈥檃 dit聽: 芦聽Il y a une conspiration chez les hommes de Juda et les habitants de J茅rusalem.
      10 Ils sont retourn茅s aux fautes de leurs anc锚tres, qui ont refus茅 d'茅couter mes paroles et qui ont suivi d'autres dieux pour les servir. La communaut茅 d'Isra毛l et celle de Juda ont viol茅 mon alliance, celle que j'avais conclue avec leurs anc锚tres.

      J茅r茅mie 13

      10 Ce m茅chant peuple refuse d'茅couter mes paroles, il pers茅v猫re dans les penchants de son c艙ur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil 脿 cette ceinture, qui n'est plus bonne 脿 rien.
      11 En effet, de m锚me qu鈥檜ne ceinture est attach茅e 脿 la taille d'un homme, de m锚me je m'茅tais attach茅 toute la communaut茅 d'Isra毛l et toute celle de Juda, d茅clare l'Eternel, afin qu'elles soient mon peuple, ma r茅putation, ma gloire et mon honneur, mais elles ne m'ont pas 茅cout茅.

      J茅r茅mie 16

      12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos anc锚tres. Chacun de vous suit les penchants de son c艙ur mauvais au lieu de m'茅couter.

      J茅r茅mie 17

      23 禄 Ils n'ont pas 茅cout茅, ils n'ont pas tendu l'oreille. Ils se sont montr茅s r茅fractaires au lieu de m鈥櫭ヽouter et de tenir compte de la correction.

      J茅r茅mie 18

      12 Mais ils disent聽: 鈥楻ien 脿 faire聽! Nous suivrons nos pens茅es, chacun de nous agira conform茅ment aux penchants de son c艙ur mauvais.鈥

      J茅r茅mie 19

      15 芦聽Voici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l聽: Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui d茅pendent d'elle tout le mal que je lui ai pr茅dit, parce qu'ils se sont montr茅s r茅fractaires au lieu d鈥櫭ヽouter mes paroles.聽禄

      J茅r茅mie 22

      21 Je t'ai parl茅 脿 l鈥櫭﹑oque o霉 tout allait bien. Tu disais聽: 鈥楯e n'茅couterai pas.鈥橵oil脿 ce que tu as fait depuis ta jeunesse聽: tu n'as pas 茅cout茅 ma voix.

      J茅r茅mie 25

      3 芦聽Depuis la treizi猫me ann茅e du r猫gne de Josias, fils d'Amon, sur Juda et jusqu鈥櫭 aujourd鈥檋ui, il y a 23 ans que la parole de l'Eternel m鈥檈st adress茅e. Je vous ai parl茅 et reparl茅, inlassablement, mais vous n'avez pas 茅cout茅.
      4 L'Eternel vous a envoy茅 tous ses serviteurs, les proph猫tes. Il les a envoy茅s, inlassablement, mais vous n'avez pas 茅cout茅, vous n'avez pas tendu l'oreille pour 茅couter.
      7 Mais vous ne m'avez pas 茅cout茅, d茅clare l'Eternel, de sorte que vous m鈥檃vez irrit茅 par votre mani猫re d鈥檃gir, et ce pour votre malheur.

      J茅r茅mie 26

      5 si vous refusez d'茅couter les paroles de mes serviteurs les proph猫tes, ceux que je vous envoie, que je vous envoie inlassablement mais que vous n鈥櫭ヽoutez pas,

      J茅r茅mie 29

      19 Pourquoi聽? Parce qu'ils n'ont pas 茅cout茅 mes paroles, d茅clare l'Eternel, eux 脿 qui j'ai envoy茅 mes serviteurs les proph猫tes. Je les ai envoy茅s, inlassablement, mais vous n鈥檃vez pas 茅cout茅, d茅clare l'Eternel.

      J茅r茅mie 32

      33 Ils m'ont tourn茅 le dos, ils ont arr锚t茅 de me regarder en face. Pourtant on les a enseign茅s, encore et encore, inlassablement, mais ils n鈥檕nt pas voulu tenir compte de la correction.

      J茅r茅mie 35

      14 On a respect茅 les paroles de Jonadab, fils de R茅cab, qui a interdit 脿 ses descendants de boire du vin聽: ils n'en ont pas bu jusqu'脿 aujourd鈥檋ui, parce qu'ils ont ob茅i 脿 l'ordre de leur anc锚tre. Et moi, je vous ai parl茅 et reparl茅, inlassablement, mais vous ne m'avez pas 茅cout茅.
      15 Je vous ai envoy茅 tous mes serviteurs, les proph猫tes. Je les ai envoy茅s, inlassablement, pour vous dire聽: Que chacun renonce donc 脿 sa mauvaise conduite, corrigez votre mani猫re d鈥檃gir, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous pourrez rester sur la terre que je vous ai donn茅e, 脿 vous et 脿 vos anc锚tres. Pourtant, vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas 茅cout茅.鈥

      J茅r茅mie 36

      31 J鈥檌nterviendrai contre lui, contre sa descendance et contre ses serviteurs 脿 cause de leurs fautes, et je ferai venir sur eux, sur les habitants de J茅rusalem et sur les Jud茅ens tout le mal dont je les ai menac茅s sans qu'ils en tiennent compte.鈥櫬犅

      J茅r茅mie 44

      4 Je vous ai envoy茅 tous mes serviteurs, les proph猫tes. Je les ai envoy茅s inlassablement dire聽: 鈥楴e commettez plus ces horreurs que je d茅teste聽!鈥
      5 Mais ils n'ont pas 茅cout茅, ils n'ont pas tendu l'oreille, ils n鈥檕nt pas renonc茅 脿 leur attitude perverse. Ils n鈥檕nt pas cess茅 de faire br没ler de l'encens en l鈥檋onneur d'autres dieux.

      Zacharie 7

      11 禄 Mais ils ont refus茅 d'锚tre attentifs, ils se sont r茅volt茅s et ils ont endurci leurs oreilles pour ne pas entendre.
      12 Ils ont rendu leur c艙ur dur comme le diamant pour ne pas 茅couter la loi et les paroles que l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, leur adressait par son Esprit, par les premiers proph猫tes. Alors l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, s鈥檈st enflamm茅 d'une grande col猫re.

      Actes 7

      51 禄 Hommes r茅fractaires, incirconcis de c艙ur et d'oreilles聽! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit聽; vous 锚tes bien comme vos anc锚tres.
      52 Lequel des proph猫tes vos anc锚tres n'ont-ils pas pers茅cut茅聽? Ils ont tu茅 ceux qui annon莽aient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arr锚ter et dont vous 锚tes devenus les meurtriers,

      H茅breux 12

      25 Faites attention聽! Ne refusez pas d鈥櫭ヽouter celui qui parle. En effet, les hommes qui ont rejet茅 celui qui les avertissait sur la terre n'en ont pas r茅chapp茅. Combien moins 茅chapperons-nous si nous nous d茅tournons de celui qui parle du haut du ciel聽!

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus...