Jérémie 44

    • Un message pour les Jud√©ens r√©fugi√©s en √Čgypte

      1 Voici la parole adressée à Jérémie à l’intention de tous les Juifs qui s’étaient installés en Egypte, à Migdol, à Tachpanès, à Memphis et dans la région de Pathros.

      2 ¬ę¬†Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Vous avez vous-m√™mes vu tout le malheur que j'ai fait venir sur J√©rusalem et sur toutes les villes de Juda. Elles ne sont plus aujourd'hui que des ruines inhabit√©es

      3 √† cause du mal qu‚Äôils ont commis au point de m‚Äôirriter¬†: ils sont all√©s br√Ľler de l‚Äôencens et servir d'autres dieux, inconnus d'eux, de vous et de vos anc√™tres.

      4 Je vous ai envoy√© tous mes serviteurs, les proph√®tes. Je les ai envoy√©s inlassablement dire¬†: ‚ÄėNe commettez plus ces horreurs que je d√©teste¬†!‚Äô

      5 Mais ils n'ont pas √©cout√©, ils n'ont pas tendu l'oreille, ils n‚Äôont pas renonc√© √† leur attitude perverse. Ils n‚Äôont pas cess√© de faire br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur d'autres dieux.

      6 Ma fureur et ma colère se sont alors déversées, incendiant les villes de Juda et les rues de Jérusalem, et celles-ci ne sont plus que ruines et terres dévastées, comme on peut le constater aujourd'hui.

      7 ¬Ľ Maintenant voici ce que dit l‚ÄôEternel, le Dieu de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Pourquoi vous faites-vous un si grand mal¬†? Pourquoi faire dispara√ģtre du milieu de Juda hommes, femmes, enfants et nouveau-n√©s, de telle sorte qu‚Äôil ne subsiste plus rien de vous¬†?

      8 Pourquoi m'irritez-vous par vos agissements en faisant br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur d‚Äôautres dieux, en Egypte o√Ļ vous √™tes venus vous r√©fugier¬†? Vous vous exposez ainsi √† √™tre extermin√©s et √† devenir un sujet de mal√©diction et d‚Äôinsulte parmi toutes les nations de la terre¬†!

      9 Avez-vous oublié le mal commis dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem par vos ancêtres, par les rois de Juda et leurs femmes, par vous-mêmes et vos femmes ?

      10 ¬Ľ Jusqu‚Äô√† aujourd‚Äôhui, aucune trace de brisement chez eux. Ils n'ont pas fait preuve de crainte, ils n'ont pas suivi ma loi et mes prescriptions. Pourtant, je vous les avais communiqu√©es, √† vous et √† vos anc√™tres.

      11 C'est pourquoi, voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: J‚Äôai d√©cid√© de faire votre malheur et d‚Äôexterminer tout Juda.

      12 J‚Äôenl√®verai le reste de Juda, ceux qui ont pris la d√©cision d‚Äôaller en Egypte pour s‚Äôy r√©fugier. Ils dispara√ģtront tous de l‚ÄôEgypte. Ils tomberont par l'√©p√©e ou par la famine. Ils dispara√ģtront du plus petit au plus grand par l'√©p√©e ou par la famine. Ils mourront et deviendront un sujet d‚Äôimpr√©cation, de consternation, de mal√©diction et d‚Äôinsulte.

      13 J’interviendrai contre ceux qui se sont installés en Egypte de la même manière que je l’ai fait contre Jérusalem : par l'épée, la famine et la peste.

      14 Il n‚Äôy aura ni rescap√© ni survivant, parmi le reste de Juda venu se r√©fugier en Egypte, pour retourner dans le pays de Juda. Ils ont beau aspirer √† retourner s‚Äôinstaller l√†-bas, ils n'y retourneront pas, mis √† part quelques rescap√©s.¬†¬Ľ

      Les sacrifices offerts à la Reine du ciel

      15 Tous les hommes qui savaient que leur femme faisait br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur d'autres dieux, toutes les femmes qui se tenaient l√† en une grande assembl√©e et tout le peuple install√© en Egypte, √† Pathros, r√©pondirent √† J√©r√©mie¬†:

      16 ¬ę¬†Tu as beau nous parler au nom de l'Eternel, nous ne t‚Äô√©coutons pas.

      17 Nous voulons faire tout ce que nous avons dit et continuer de faire br√Ľler de l'encens et de verser des offrandes liquides en l‚Äôhonneur de la reine du ciel, tout comme nous l'avons d√©j√† fait, nous et nos anc√™tres, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de J√©rusalem. Nous √©tions alors rassasi√©s de pain et heureux, nous ne connaissions pas le malheur.

      18 C‚Äôest depuis que nous avons cess√© de faire br√Ľler de l'encens et de verser des offrandes liquides en l‚Äôhonneur de la reine du ciel que nous manquons de tout, que nous sommes extermin√©s par l'√©p√©e et par la famine.

      19 D'ailleurs, lorsque nous faisons br√Ľler de l'encens et versons des offrandes liquides en l‚Äôhonneur de la reine du ciel, est-ce √† l‚Äôinsu de nos maris que nous lui pr√©parons des g√Ęteaux √† son effigie et lui versons des offrandes liquides¬†?¬†¬Ľ

      20 Jérémie dit alors à tout le peuple, aux hommes et aux femmes, à tous ceux qui lui avaient donné cette réponse :

      21 ¬ę¬†L'encens que vous avez fait br√Ľler dans les villes de Juda et dans les rues de J√©rusalem, vous et vos anc√™tres, vos rois et vos chefs ainsi que l‚Äôensemble de la population, l‚ÄôEternel s‚Äôen est souvenu, il ne l‚Äôa pas oubli√©.

      22 Il ne pouvait plus supporter la méchanceté de vos agissements, les horreurs que vous avez commises, et votre pays est devenu une ruine, un désert, un endroit maudit, inhabité, comme on peut le constater aujourd'hui.

      23 C'est parce que vous avez fait br√Ľler de l'encens et p√©ch√© contre l'Eternel, parce que vous ne l'avez pas √©cout√© et n‚Äôavez pas suivi sa loi, ses prescriptions et ses instructions. Oui, c'est justement pour cela que ce malheur vous a frapp√©s, comme on peut le constater aujourd'hui.¬†¬Ľ

      24 J√©r√©mie dit encore √† tout le peuple et √† toutes les femmes¬†: ¬ę¬†Ecoutez la parole de l'Eternel, vous tous, Jud√©ens d'Egypte¬†!

      25 Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Vous et vos femmes avez formellement d√©clar√©, tout en le confirmant par vos actes¬†: ‚ÄėNous voulons accomplir les vŇďux que nous avons faits en br√Ľlant de l'encens et versant des offrandes liquides en l‚Äôhonneur de la reine du ciel.‚ÄôEh bien, vous respecterez vos vŇďux et les accomplirez jusqu‚Äôau bout¬†!

      26 Ecoutez donc la parole de l'Eternel, vous tous, Jud√©ens install√©s en Egypte¬†! Je jure par mon grand nom, dit l'Eternel, que plus aucun homme de Juda ne fera appel √† mon nom, que dans toute l'Egypte plus personne ne dira¬†: ‚ÄėLe Seigneur est vivant, c‚Äôest l'Eternel¬†!‚Äô

      27 Je vais veiller sur eux pour leur malheur et non pour leur bien. Tous les hommes de Juda qui se trouvent en Egypte seront éliminés par l'épée et par la famine, jusqu'à leur extermination complète.

      28 Les quelques-uns qui auront échappé à l'épée reviendront depuis l’Egypte dans le pays de Juda, et tout le reste de Juda venu se réfugier en Egypte saura alors quelle est la parole qui se sera accomplie : la mienne ou la leur.

      29 Et je vais vous donner un signe que j’interviendrai moi-même contre vous dans cet endroit, déclare l'Eternel, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront vraiment contre vous, pour votre malheur.

      30 Voici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Je vais livrer le pharaon Hophra, roi d'Egypte, entre les mains de ses ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent √† sa vie, tout comme j'ai livr√© S√©d√©cias, roi de Juda, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi, qui en voulait √† sa vie.¬†¬Ľ
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.