Jérémie 47.4

En effet, le jour arrive o√Ļ tous les Philistins vont conna√ģtre la d√©vastation. Ils seront √©limin√©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la d√©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'√ģle de Caphtor.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Gen√®se 10

      13 Mitsra√Įm eut pour descendants les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,
      14 les Patrusim, les Casluhim, dont sont issus les Philistins, et les Caphtorim.

      Deutéronome 2

      23 Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'√† Gaza, avaient √©t√© d√©truits par les Caphtorim, venus de Caphtor, qui s‚Äô√©taient install√©s √† leur place. ‚Äď

      Josué 22

      30 Lorsque le pr√™tre Phin√©es et les princes de l'assembl√©e, les chefs des milliers d'Isra√ęl qui l‚Äôaccompagnaient, eurent entendu les paroles que prononc√®rent les Rub√©nites, les Gadites et les Manassites, ils furent satisfaits.

      1 Chroniques 1

      12 les Patrusim, les Casluhim, dont sont issus les Philistins, et les Caphtorim.

      Job 9

      13 Dieu ne retire pas sa colère ; devant lui les appuis de l’orgueilleux s’effondrent.

      Psaumes 37

      13 mais le Seigneur se moque du méchant, car il voit que son jour arrive.

      Esa√Įe 10

      3 Que ferez-vous le jour o√Ļ il interviendra, lorsque la d√©vastation arrivera de loin¬†? Vers qui fuirez-vous pour trouver de l‚Äôaide et o√Ļ laisserez-vous votre gloire¬†?

      Esa√Įe 20

      6 Les habitants de ces r√©gions c√īti√®res diront, ce jour-l√†¬†: ‚ÄėVoil√† ce qu'est devenu l'objet de notre confiance¬†! Nous comptions sur lui pour √™tre secourus, pour √™tre d√©livr√©s du roi d'Assyrie¬†! Comment pourrons-nous lui √©chapper maintenant¬†?‚Äô¬†¬Ľ

      Esa√Įe 23

      1 Message sur Tyr. Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car elle est violemment détruite : plus de maisons, plus d'entrée ! C'est de Kittim que la nouvelle leur est parvenue.
      2 Soyez muets de terreur, habitants de l‚Äô√ģle et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler¬†!
      3 Amenées à travers les vastes eaux, les céréales du Shichor, les moissons permises par le Nil, constituaient son revenu ; elle était le marché des nations.
      4 Sois couverte de honte, Sidon¬†! En effet, voici ce que dit la mer, la forteresse de la mer¬†: ¬ę¬†Je ne me suis pas tortill√©e de douleur, je n'ai pas accouch√©, je n'ai pas √©lev√© de jeunes hommes ni pris soin de jeunes filles.¬†¬Ľ
      5 Quand les Egyptiens apprendront la nouvelle, ils trembleront comme pour Tyr.
      6 Traversez la mer jusqu‚Äô√† Tarsis, lamentez-vous, habitants de l‚Äô√ģle¬†!
      7 Est-ce là votre ville joyeuse ? Son origine était très ancienne et ses pas l’amenaient à s’établir loin de chez elle.
      8 Qui a pris cette décision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus importants de toute la terre ?
      9 C'est l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, qui a pris cette d√©cision pour briser l'orgueil de tous ceux qu‚Äôon honore, pour humilier tous ceux qu‚Äôon juge importants sur la terre.
      10 Parcours ton pays comme le fait le Nil, fille de Tarsis ! Il n’y a plus de limitation !
      11 L'Eternel a déployé sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donné l’ordre, à l’intention de Canaan, de démolir ses places fortes.
      12 Il a dit¬†: ¬ę¬†Tu ne continueras plus √† te livrer √† la joie, vierge viol√©e, fille de Sidon¬†! Tu auras beau te lever pour traverser jusqu‚Äô√† Kittim, m√™me l√† il n'y aura pas de paix pour toi.¬†¬Ľ
      13 Regarde le pays des Babyloniens, ce peuple qui n’en était pas un : les Assyriens l’ont destiné aux habitants du désert ; ils ont érigé des tours pour en faire le siège, ont démoli ses palais, en ont fait une ruine.
      14 Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car votre lieu de refuge est détruit !
      15 Ce jour-là et pendant 70 ans, la durée de vie d'un roi, Tyr tombera dans l'oubli. Au bout de 70 ans, le sort de Tyr sera pareil à celui de la prostituée dont parle la chanson :
      16 ¬ę¬†Prends une harpe, fais le tour de la ville, prostitu√©e oubli√©e¬†! Joue bien de ton instrument, chante sans cesse pour qu'on se souvienne de toi¬†!¬†¬Ľ
      17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera à son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre,
      18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrés à l'Eternel. Ils ne seront ni entassés ni mis en réserve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture à satiété et des habits magnifiques à ceux qui habitent devant l'Eternel.

      Esa√Įe 31

      8 L'Assyrien tombera sous les coups d’une épée qui n'est pas celle d'un homme, une épée qui n'est pas humaine l’engloutira. Il prendra la fuite devant l'épée et ses jeunes gens seront soumis à la corvée.

      Jérémie 25

      20 aux peuples de toutes sortes, à tous les rois du pays d'Uts, à tous ceux du pays des Philistins, à Askalon, à Gaza, à Ekron et à ce qui reste d'Asdod ;
      21 aux Edomites, aux Moabites et aux Ammonites ;
      22 √† tous les rois de Tyr, √† tous ceux de Sidon et √† ceux de la c√īte situ√©e de l'autre c√īt√© de la mer¬†;

      Jérémie 46

      10 Ce jour appartient au Seigneur, √† l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers. C'est un jour de vengeance o√Ļ il se venge de ses ennemis. L'√©p√©e d√©vore, elle se rassasie, elle s'enivre de leur sang. Oui, c‚Äôest un repas sacrificiel pour le Seigneur, pour l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, qui se d√©roule dans le pays du nord, sur les rives de l'Euphrate.

      Jérémie 47

      4 En effet, le jour arrive o√Ļ tous les Philistins vont conna√ģtre la d√©vastation. Ils seront √©limin√©s de Tyr et de Sidon, tous les survivants qui auraient pu les secourir, car l'Eternel va semer la d√©vastation parmi les Philistins, parmi ce qui reste de l'√ģle de Caphtor.

      Ezéchiel 7

      5 ¬Ľ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: C‚Äôest un malheur, un malheur unique¬†! Le voici qui vient¬†!
      6 La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi ! La voici qui vient !
      7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le moment vient, le jour approche ! C’est la panique, il n’y a plus de cris de joie dans les montagnes !
      12 ¬Ľ Le moment vient, le jour approche. Que l'acheteur ne se r√©jouisse pas, que le vendeur ne se lamente pas, car ma col√®re ardente √©clate contre toute leur foule bruyante.

      Ezéchiel 21

      25 Tu traceras l'un des chemins pour que l'épée arrive à Rabba, la capitale des Ammonites, et l'autre pour qu'elle arrive en Juda, à Jérusalem, la ville fortifiée.
      29 ¬Ľ C‚Äôest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l‚ÄôEternel¬†: Puisque vous avez fait en sorte qu‚Äôon se souvienne de votre faute en d√©voilant vos transgressions, en faisant appara√ģtre vos p√©ch√©s dans tous vos agissements, puisqu‚Äôon n‚Äôa pas pu vous oublier, il vous capturera.

      Ezéchiel 25

      16 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Je vais d√©ployer ma puissance contre les Philistins. J'√©liminerai les K√©r√©thiens et je ferai dispara√ģtre le reste install√© sur la c√īte de la mer.

      Ezéchiel 26

      1 La onzième année, le premier jour du mois, la parole de l'Eternel m’a été adressée :
      2 ¬ę¬†Fils de l‚Äôhomme, Tyr a dit au sujet de J√©rusalem¬†: ‚ÄėC‚Äôest bien fait¬†! Elle est bris√©e, la porte des peuples¬†! On se tourne vers moi, je vais m‚Äôenrichir puisqu‚Äôelle est en ruine¬†!‚Äô
      3 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je t’en veux, Tyr ! Je ferai monter contre toi un grand nombre de nations, tout comme la mer fait monter ses flots.
      4 Elles détruiront les murailles de Tyr, elles abattront ses tours et j'en balaierai la poussière. Je ferai d'elle un rocher nu.
      5 Elle ne sera plus dans la mer qu‚Äôun endroit o√Ļ l'on √©tendra les filets. En effet, c‚Äôest moi qui ai parl√©, d√©clare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pill√©e par les nations.
      6 Ses filles dans la campagne seront tu√©es par l'√©p√©e. Ils reconna√ģtront alors que je suis l'Eternel.
      7 ¬Ľ Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Je vais faire venir du nord contre Tyr Nebucadnetsar, le roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers et le ralliement d‚Äôune arm√©e nombreuse.
      8 Il tuera tes filles par l'épée dans la campagne. Il construira des retranchements contre toi, il mettra des remblais en place contre toi et il dressera le bouclier contre toi.
      9 Il enfoncera tes murailles à coups de bélier et il démolira tes tours avec ses machines de guerre.
      10 Tu seras couverte de poussière à cause de sa quantité de chevaux. Tes murailles trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu'il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise.
      11 Il piétinera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux, il tuera ton peuple par l'épée et les piliers dont tu étais fier s’écrouleront.
      12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils démoliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans l’eau tes pierres, ton bois et ta poussière.
      13 Je ferai cesser le bruit de tes chants et l'on n'entendra plus le son de tes harpes.
      14 Je ferai de toi un rocher nu, tu ne seras plus qu‚Äôun endroit o√Ļ l'on √©tendra les filets, tu ne seras plus reconstruite. En effet, moi, l'Eternel, j'ai parl√©, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.
      15 ¬Ľ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, √† Tyr¬†: Au bruit de ta chute, quand les bless√©s agoniseront, quand le carnage s√©vira au milieu de toi, les √ģles ne seront-elles pas √©branl√©es¬†?
      16 Tous les princes de la mer descendront de leur tr√īne. Ils enl√®veront leur manteau et quitteront leurs v√™tements brod√©s. Ils auront la frayeur pour habit et s‚Äôassi√©ront par terre. A chaque instant la frayeur s‚Äôemparera d‚Äôeux et ils seront constern√©s √† cause de toi.
      17 Alors ils prononceront une complainte sur toi et te diront¬†:¬†¬Ľ ‚ÄėComment¬†! Te voil√† d√©truite, toi qu‚Äôhabitaient ceux qui parcourent les mers, ville c√©l√®bre qui √©tais puissante sur la mer¬†! Avec tes habitants, tu inspirais la terreur √† tous tes voisins.
      18 Maintenant les c√ītes sont effray√©es parce que le jour de ta chute est venu, les √ģles de la mer sont terrifi√©es par ta disparition.‚Äô
      19 ¬Ľ En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Quand je ferai de toi une ville d√©serte, pareille aux villes qui ne sont plus habit√©es, quand je ferai monter l'ab√ģme contre toi et que les grandes eaux te couvriront,
      20 je te précipiterai avec ceux qui descendent dans la tombe, vers le peuple d’autrefois. Je te ferai habiter dans les profondeurs de la terre, pareille à des ruines éternelles, avec ceux qui descendent dans la tombe. Ainsi, tu ne seras plus habitée, tandis que je distribuerai la beauté dans le pays des vivants.
      21 Ce que je ferai de toi sera affreux. Tu n‚Äôexisteras plus. On te cherchera, mais on ne te trouvera plus, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.¬†¬Ľ

      Ezéchiel 30

      8 Ils reconna√ģtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai le feu √† l'Egypte et que tous ses alli√©s seront bris√©s.

      Osée 9

      7 Ils arrivent, les jours de l‚Äôintervention, ils arrivent, les jours de la r√©tribution, Isra√ęl va le savoir¬†! Le proph√®te est fou, l'homme inspir√© d√©lire¬†: c‚Äôest √† cause de la grandeur de tes fautes et de ta haine.

      Jo√ęl 3

      4 Le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang avant l'arrivée du jour de l'Eternel, de ce jour grand et terrible.
      5 ¬Ľ Alors *toute personne qui fera appel au nom de l'Eternel sera sauv√©e¬†; *il y aura des rescap√©s sur le mont Sion et √† J√©rusalem, comme l‚Äôa dit l'Eternel, et parmi les survivants que l'Eternel appellera.

      Amos 1

      8 J'exterminerai d'Asdod les habitants et d'Askalon celui qui tient le sceptre, je tournerai ma main contre Ekron, et le reste des Philistins dispara√ģtra, dit le Seigneur, l'Eternel.
      9 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Tyr, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont livré à Edom une foule de prisonniers, sans se souvenir de l'alliance fraternelle,
      10 j'enverrai le feu dans les murs de Tyr, et il en dévorera les palais.

      Amos 9

      7 ¬ę¬†N'√™tes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, Isra√©lites¬†? d√©clare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir Isra√ęl d'Egypte comme j‚Äôai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir¬†?¬†¬Ľ

      Zacharie 9

      2 Elle s'arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, sur Tyr et Sidon, avec toute leur sagesse.
      3 Tyr s'est construit une forteresse. Elle a amassé l'argent comme la poussière et l'or comme la boue des rues,
      4 mais le Seigneur s'en emparera. Il précipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dévorée par le feu.
      5 Askalon le verra, et elle aura peur, Gaza aussi, et elle se tordra de douleur, ainsi qu‚ÄôEkron, car son appui fera sa honte. Le roi dispara√ģtra de Gaza, et Askalon ne sera plus habit√©e.

      Luc 21

      22 car ce seront des jours de vengeance, o√Ļ s‚Äôaccomplira tout ce qui est √©crit.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...