TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La vĂ©ritable intelligence ! Lecture du jour : Job 24-28 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Job 24.1-28 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Segond 1910 L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Segond 1978 (Colombe) © LâĆil de lâadultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Parole de Vie © « Le mari qui trompe sa femme attend le soir, lui aussi. Il se dit : âPersonne ne me verra.â Et il met un tissu sur son visage pour se cacher. Français Courant © Le mari infidĂšle guette aussi le soir en se disant : « Je passerai inaperçu ». Alors il cache son visage sous un voile. Semeur © Les yeux de lâadultĂšre guettent le crĂ©puscule : « Nul Ćil ne me verra », se dit-il, et il couvre son visage dâun voile. Darby L'oeil aussi de l'adultĂšre guette le crĂ©puscule, en disant : Aucun oeil ne m'apercevra ; et il met un voile sur son visage. Martin L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir, en disant : Aucun oeil ne me verra ; et il se couvre le visage. Ostervald L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir ; il dit : "Aucun oeil ne me verra," et il se voile le visage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ”Ö€ŚŚ Ś ÖčŚÖ”ÖšŚŁ Ś Ś©ŚÖžÖ€ŚÖ°ŚšÖžÖœŚ Ś Ö¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ”ÖŚŚÖ茚 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚąÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚȘÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un voile sur sa figure, ou un masque. Bien qu'opĂ©rant de nuit, il craint encore, d'ĂȘtre reconnu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâĆil 05869 de lâadultĂšre 05003 08802 Ă©pie 08104 08804 le crĂ©puscule 05399 ; Personne 05869 ne me verra 07789 08799, dit 0559 08800-il, Et il met 07760 08799 un voile 05643 sur sa figure 06440. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠05003 - na'aph commettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05399 - nesheph crĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05643 - cether couverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07789 - shuwr voir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂGALITĂ Au seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠TEMPS Certains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « ⊠VOILE La Bible mentionne trois sortes de voiles. I La voile de navire. voir Bateaux. II ⊠GenĂšse 38 14 Alors elle retira ses habits de veuve, se couvrit d'un voile dont elle s'enveloppa et elle s'assit Ă l'entrĂ©e d'EnaĂŻm, sur le chemin de Thimna. Elle voyait bien, en effet, que ShĂ©la Ă©tait devenu grand et qu'elle ne lui Ă©tait pas donnĂ©e en mariage. 15 Juda la vit et la prit pour une prostituĂ©e, parce qu'elle avait couvert son visage. Exode 20 14 » Tu ne commettras pas d'adultĂšre. 2 Samuel 11 4 David envoya alors des messagers la chercher. Elle vint vers lui et il coucha avec elle, alors quâelle venait de se purifier aprĂšs ses rĂšgles. Puis elle retourna chez elle. 5 Cette femme tomba enceinte et elle fit dire Ă David : « Je suis enceinte. » 6 Alors David fit dire Ă Joab : « Envoie-moi Urie le Hittite. » Et Joab envoya Urie Ă David. 7 Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'Ă©tat de Joab, du peuple et de la guerre. 8 Puis David dit Ă Urie : « Descends chez toi et prends un moment de dĂ©tente. » Urie sortit du palais royal, suivi d'un cadeau du roi. 9 Mais il se coucha Ă la porte du palais royal, avec tous les serviteurs de son maĂźtre, et il ne descendit pas chez lui. 10 On en informa David en lui disant : « Urie n'est pas descendu chez lui. » David dit Ă Urie : « N'arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu chez toi ? » 11 Urie lui rĂ©pondit : « L'arche de lâalliance ainsi quâIsraĂ«l et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne et moi, je rentrerais chez moi pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant et que ton Ăąme est vivante, je ne ferai pas cela. » 12 David dit Ă Urie : « Reste ici aujourd'hui encore et demain je te laisserai repartir. » Urie resta Ă JĂ©rusalem ce jour-lĂ et le lendemain. 13 David l'invita Ă manger et Ă boire en sa prĂ©sence et il l'enivra. Le soir, Urie sortit pour sâĂ©tendre sur son lit avec les serviteurs de son maĂźtre, mais il ne descendit pas chez lui. 2 Samuel 12 12 En effet, tu as agi en secret, mais moi, câest en prĂ©sence de tout IsraĂ«l et en plein jour que je ferai cela. » Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? 14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien quand il parcourt la voĂ»te cĂ©leste.â Job 24 15 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 50 18 Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultĂšres. Psaumes 73 11 et il dit : « Comment Dieu pourrait-il savoir ? Y a-t-il de la connaissance chez le TrĂšs-Haut ? Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » Proverbes 6 32 Celui qui commet un adultĂšre avec une femme manque de bon sens. Il veut se dĂ©truire lui-mĂȘme, celui qui agit de cette maniĂšre : 33 il ne trouvera que blessures et dĂ©shonneur, et sa honte ne s'effacera pas. 34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitiĂ©, le jour de la vengeance ; 35 il n'accepte aucune rançon et il ne cĂšde pas, mĂȘme si tu multiplies les cadeaux. Proverbes 7 9 c'Ă©tait au crĂ©puscule, en fin de journĂ©e, au moment oĂč viennent la nuit et l'obscuritĂ©. 10 La femme est venue Ă sa rencontre, habillĂ©e comme une prostituĂ©e, la ruse dans le cĆur. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Segond 1910 L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Segond 1978 (Colombe) © LâĆil de lâadultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Parole de Vie © « Le mari qui trompe sa femme attend le soir, lui aussi. Il se dit : âPersonne ne me verra.â Et il met un tissu sur son visage pour se cacher. Français Courant © Le mari infidĂšle guette aussi le soir en se disant : « Je passerai inaperçu ». Alors il cache son visage sous un voile. Semeur © Les yeux de lâadultĂšre guettent le crĂ©puscule : « Nul Ćil ne me verra », se dit-il, et il couvre son visage dâun voile. Darby L'oeil aussi de l'adultĂšre guette le crĂ©puscule, en disant : Aucun oeil ne m'apercevra ; et il met un voile sur son visage. Martin L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir, en disant : Aucun oeil ne me verra ; et il se couvre le visage. Ostervald L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir ; il dit : "Aucun oeil ne me verra," et il se voile le visage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ”Ö€ŚŚ Ś ÖčŚÖ”ÖšŚŁ Ś Ś©ŚÖžÖ€ŚÖ°ŚšÖžÖœŚ Ś Ö¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ”ÖŚŚÖ茚 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚąÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚȘÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un voile sur sa figure, ou un masque. Bien qu'opĂ©rant de nuit, il craint encore, d'ĂȘtre reconnu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâĆil 05869 de lâadultĂšre 05003 08802 Ă©pie 08104 08804 le crĂ©puscule 05399 ; Personne 05869 ne me verra 07789 08799, dit 0559 08800-il, Et il met 07760 08799 un voile 05643 sur sa figure 06440. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠05003 - na'aph commettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05399 - nesheph crĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05643 - cether couverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07789 - shuwr voir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂGALITĂ Au seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠TEMPS Certains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « ⊠VOILE La Bible mentionne trois sortes de voiles. I La voile de navire. voir Bateaux. II ⊠GenĂšse 38 14 Alors elle retira ses habits de veuve, se couvrit d'un voile dont elle s'enveloppa et elle s'assit Ă l'entrĂ©e d'EnaĂŻm, sur le chemin de Thimna. Elle voyait bien, en effet, que ShĂ©la Ă©tait devenu grand et qu'elle ne lui Ă©tait pas donnĂ©e en mariage. 15 Juda la vit et la prit pour une prostituĂ©e, parce qu'elle avait couvert son visage. Exode 20 14 » Tu ne commettras pas d'adultĂšre. 2 Samuel 11 4 David envoya alors des messagers la chercher. Elle vint vers lui et il coucha avec elle, alors quâelle venait de se purifier aprĂšs ses rĂšgles. Puis elle retourna chez elle. 5 Cette femme tomba enceinte et elle fit dire Ă David : « Je suis enceinte. » 6 Alors David fit dire Ă Joab : « Envoie-moi Urie le Hittite. » Et Joab envoya Urie Ă David. 7 Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'Ă©tat de Joab, du peuple et de la guerre. 8 Puis David dit Ă Urie : « Descends chez toi et prends un moment de dĂ©tente. » Urie sortit du palais royal, suivi d'un cadeau du roi. 9 Mais il se coucha Ă la porte du palais royal, avec tous les serviteurs de son maĂźtre, et il ne descendit pas chez lui. 10 On en informa David en lui disant : « Urie n'est pas descendu chez lui. » David dit Ă Urie : « N'arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu chez toi ? » 11 Urie lui rĂ©pondit : « L'arche de lâalliance ainsi quâIsraĂ«l et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne et moi, je rentrerais chez moi pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant et que ton Ăąme est vivante, je ne ferai pas cela. » 12 David dit Ă Urie : « Reste ici aujourd'hui encore et demain je te laisserai repartir. » Urie resta Ă JĂ©rusalem ce jour-lĂ et le lendemain. 13 David l'invita Ă manger et Ă boire en sa prĂ©sence et il l'enivra. Le soir, Urie sortit pour sâĂ©tendre sur son lit avec les serviteurs de son maĂźtre, mais il ne descendit pas chez lui. 2 Samuel 12 12 En effet, tu as agi en secret, mais moi, câest en prĂ©sence de tout IsraĂ«l et en plein jour que je ferai cela. » Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? 14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien quand il parcourt la voĂ»te cĂ©leste.â Job 24 15 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 50 18 Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultĂšres. Psaumes 73 11 et il dit : « Comment Dieu pourrait-il savoir ? Y a-t-il de la connaissance chez le TrĂšs-Haut ? Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » Proverbes 6 32 Celui qui commet un adultĂšre avec une femme manque de bon sens. Il veut se dĂ©truire lui-mĂȘme, celui qui agit de cette maniĂšre : 33 il ne trouvera que blessures et dĂ©shonneur, et sa honte ne s'effacera pas. 34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitiĂ©, le jour de la vengeance ; 35 il n'accepte aucune rançon et il ne cĂšde pas, mĂȘme si tu multiplies les cadeaux. Proverbes 7 9 c'Ă©tait au crĂ©puscule, en fin de journĂ©e, au moment oĂč viennent la nuit et l'obscuritĂ©. 10 La femme est venue Ă sa rencontre, habillĂ©e comme une prostituĂ©e, la ruse dans le cĆur. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !