TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La vĂ©ritable intelligence ! lecture du jour bonjour j'espĂšre que tu as passĂ© un bon week end et ça fait dĂ©jĂ plus d'une semaine ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Job 24.1-25 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Job 24.1-25 TopMessages Message texte LA SURVEILLANCE / TĂ©lĂ©surveillance / TĂ©lĂ©assistance « L`Ăternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l`homme » Psaumes 33/13 Jean-Christophe Rufin a ⊠Lerdami . Job 24.1-25 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Job 11.1-14 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Segond 1910 L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Segond 1978 (Colombe) © LâĆil de lâadultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Parole de Vie © « Le mari qui trompe sa femme attend le soir, lui aussi. Il se dit : âPersonne ne me verra.â Et il met un tissu sur son visage pour se cacher. Français Courant © Le mari infidĂšle guette aussi le soir en se disant : « Je passerai inaperçu ». Alors il cache son visage sous un voile. Semeur © Les yeux de lâadultĂšre guettent le crĂ©puscule : « Nul Ćil ne me verra », se dit-il, et il couvre son visage dâun voile. Darby L'oeil aussi de l'adultĂšre guette le crĂ©puscule, en disant : Aucun oeil ne m'apercevra ; et il met un voile sur son visage. Martin L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir, en disant : Aucun oeil ne me verra ; et il se couvre le visage. Ostervald L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir ; il dit : "Aucun oeil ne me verra," et il se voile le visage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ”Ö€ŚŚ Ś ÖčŚÖ”ÖšŚŁ Ś Ś©ŚÖžÖ€ŚÖ°ŚšÖžÖœŚ Ś Ö¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ”ÖŚŚÖ茚 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚąÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚȘÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un voile sur sa figure, ou un masque. Bien qu'opĂ©rant de nuit, il craint encore, d'ĂȘtre reconnu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâĆil 05869 de lâadultĂšre 05003 08802 Ă©pie 08104 08804 le crĂ©puscule 05399 ; Personne 05869 ne me verra 07789 08799, dit 0559 08800-il, Et il met 07760 08799 un voile 05643 sur sa figure 06440. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05643 - cethercouverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠VOILELa Bible mentionne trois sortes de voiles. I La voile de navire. voir Bateaux. II Le voile pour couvrir le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 14 Alors elle retira ses habits de veuve, se couvrit d'un voile dont elle s'enveloppa et elle s'assit Ă l'entrĂ©e d'EnaĂŻm, sur le chemin de Thimna. Elle voyait bien, en effet, que ShĂ©la Ă©tait devenu grand et qu'elle ne lui Ă©tait pas donnĂ©e en mariage. 15 Juda la vit et la prit pour une prostituĂ©e, parce qu'elle avait couvert son visage. Exode 20 14 » Tu ne commettras pas d'adultĂšre. 2 Samuel 11 4 David envoya alors des messagers la chercher. Elle vint vers lui et il coucha avec elle, alors quâelle venait de se purifier aprĂšs ses rĂšgles. Puis elle retourna chez elle. 5 Cette femme tomba enceinte et elle fit dire Ă David : « Je suis enceinte. » 6 Alors David fit dire Ă Joab : « Envoie-moi Urie le Hittite. » Et Joab envoya Urie Ă David. 7 Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'Ă©tat de Joab, du peuple et de la guerre. 8 Puis David dit Ă Urie : « Descends chez toi et prends un moment de dĂ©tente. » Urie sortit du palais royal, suivi d'un cadeau du roi. 9 Mais il se coucha Ă la porte du palais royal, avec tous les serviteurs de son maĂźtre, et il ne descendit pas chez lui. 10 On en informa David en lui disant : « Urie n'est pas descendu chez lui. » David dit Ă Urie : « N'arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu chez toi ? » 11 Urie lui rĂ©pondit : « L'arche de lâalliance ainsi quâIsraĂ«l et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne et moi, je rentrerais chez moi pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant et que ton Ăąme est vivante, je ne ferai pas cela. » 12 David dit Ă Urie : « Reste ici aujourd'hui encore et demain je te laisserai repartir. » Urie resta Ă JĂ©rusalem ce jour-lĂ et le lendemain. 13 David l'invita Ă manger et Ă boire en sa prĂ©sence et il l'enivra. Le soir, Urie sortit pour sâĂ©tendre sur son lit avec les serviteurs de son maĂźtre, mais il ne descendit pas chez lui. 2 Samuel 12 12 En effet, tu as agi en secret, mais moi, câest en prĂ©sence de tout IsraĂ«l et en plein jour que je ferai cela. » Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? 14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien quand il parcourt la voĂ»te cĂ©leste.â Job 24 15 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 50 18 Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultĂšres. Psaumes 73 11 et il dit : « Comment Dieu pourrait-il savoir ? Y a-t-il de la connaissance chez le TrĂšs-Haut ? Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » Proverbes 6 32 Celui qui commet un adultĂšre avec une femme manque de bon sens. Il veut se dĂ©truire lui-mĂȘme, celui qui agit de cette maniĂšre : 33 il ne trouvera que blessures et dĂ©shonneur, et sa honte ne s'effacera pas. 34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitiĂ©, le jour de la vengeance ; 35 il n'accepte aucune rançon et il ne cĂšde pas, mĂȘme si tu multiplies les cadeaux. Proverbes 7 9 c'Ă©tait au crĂ©puscule, en fin de journĂ©e, au moment oĂč viennent la nuit et l'obscuritĂ©. 10 La femme est venue Ă sa rencontre, habillĂ©e comme une prostituĂ©e, la ruse dans le cĆur. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Job 24.1-25 TopMessages Message texte LA SURVEILLANCE / TĂ©lĂ©surveillance / TĂ©lĂ©assistance « L`Ăternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l`homme » Psaumes 33/13 Jean-Christophe Rufin a ⊠Lerdami . Job 24.1-25 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Job 11.1-14 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Segond 1910 L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Segond 1978 (Colombe) © LâĆil de lâadultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Parole de Vie © « Le mari qui trompe sa femme attend le soir, lui aussi. Il se dit : âPersonne ne me verra.â Et il met un tissu sur son visage pour se cacher. Français Courant © Le mari infidĂšle guette aussi le soir en se disant : « Je passerai inaperçu ». Alors il cache son visage sous un voile. Semeur © Les yeux de lâadultĂšre guettent le crĂ©puscule : « Nul Ćil ne me verra », se dit-il, et il couvre son visage dâun voile. Darby L'oeil aussi de l'adultĂšre guette le crĂ©puscule, en disant : Aucun oeil ne m'apercevra ; et il met un voile sur son visage. Martin L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir, en disant : Aucun oeil ne me verra ; et il se couvre le visage. Ostervald L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir ; il dit : "Aucun oeil ne me verra," et il se voile le visage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ”Ö€ŚŚ Ś ÖčŚÖ”ÖšŚŁ Ś Ś©ŚÖžÖ€ŚÖ°ŚšÖžÖœŚ Ś Ö¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ”ÖŚŚÖ茚 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚąÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚȘÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un voile sur sa figure, ou un masque. Bien qu'opĂ©rant de nuit, il craint encore, d'ĂȘtre reconnu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâĆil 05869 de lâadultĂšre 05003 08802 Ă©pie 08104 08804 le crĂ©puscule 05399 ; Personne 05869 ne me verra 07789 08799, dit 0559 08800-il, Et il met 07760 08799 un voile 05643 sur sa figure 06440. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05643 - cethercouverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠VOILELa Bible mentionne trois sortes de voiles. I La voile de navire. voir Bateaux. II Le voile pour couvrir le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 14 Alors elle retira ses habits de veuve, se couvrit d'un voile dont elle s'enveloppa et elle s'assit Ă l'entrĂ©e d'EnaĂŻm, sur le chemin de Thimna. Elle voyait bien, en effet, que ShĂ©la Ă©tait devenu grand et qu'elle ne lui Ă©tait pas donnĂ©e en mariage. 15 Juda la vit et la prit pour une prostituĂ©e, parce qu'elle avait couvert son visage. Exode 20 14 » Tu ne commettras pas d'adultĂšre. 2 Samuel 11 4 David envoya alors des messagers la chercher. Elle vint vers lui et il coucha avec elle, alors quâelle venait de se purifier aprĂšs ses rĂšgles. Puis elle retourna chez elle. 5 Cette femme tomba enceinte et elle fit dire Ă David : « Je suis enceinte. » 6 Alors David fit dire Ă Joab : « Envoie-moi Urie le Hittite. » Et Joab envoya Urie Ă David. 7 Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'Ă©tat de Joab, du peuple et de la guerre. 8 Puis David dit Ă Urie : « Descends chez toi et prends un moment de dĂ©tente. » Urie sortit du palais royal, suivi d'un cadeau du roi. 9 Mais il se coucha Ă la porte du palais royal, avec tous les serviteurs de son maĂźtre, et il ne descendit pas chez lui. 10 On en informa David en lui disant : « Urie n'est pas descendu chez lui. » David dit Ă Urie : « N'arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu chez toi ? » 11 Urie lui rĂ©pondit : « L'arche de lâalliance ainsi quâIsraĂ«l et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne et moi, je rentrerais chez moi pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant et que ton Ăąme est vivante, je ne ferai pas cela. » 12 David dit Ă Urie : « Reste ici aujourd'hui encore et demain je te laisserai repartir. » Urie resta Ă JĂ©rusalem ce jour-lĂ et le lendemain. 13 David l'invita Ă manger et Ă boire en sa prĂ©sence et il l'enivra. Le soir, Urie sortit pour sâĂ©tendre sur son lit avec les serviteurs de son maĂźtre, mais il ne descendit pas chez lui. 2 Samuel 12 12 En effet, tu as agi en secret, mais moi, câest en prĂ©sence de tout IsraĂ«l et en plein jour que je ferai cela. » Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? 14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien quand il parcourt la voĂ»te cĂ©leste.â Job 24 15 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 50 18 Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultĂšres. Psaumes 73 11 et il dit : « Comment Dieu pourrait-il savoir ? Y a-t-il de la connaissance chez le TrĂšs-Haut ? Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » Proverbes 6 32 Celui qui commet un adultĂšre avec une femme manque de bon sens. Il veut se dĂ©truire lui-mĂȘme, celui qui agit de cette maniĂšre : 33 il ne trouvera que blessures et dĂ©shonneur, et sa honte ne s'effacera pas. 34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitiĂ©, le jour de la vengeance ; 35 il n'accepte aucune rançon et il ne cĂšde pas, mĂȘme si tu multiplies les cadeaux. Proverbes 7 9 c'Ă©tait au crĂ©puscule, en fin de journĂ©e, au moment oĂč viennent la nuit et l'obscuritĂ©. 10 La femme est venue Ă sa rencontre, habillĂ©e comme une prostituĂ©e, la ruse dans le cĆur. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LA SURVEILLANCE / TĂ©lĂ©surveillance / TĂ©lĂ©assistance « L`Ăternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l`homme » Psaumes 33/13 Jean-Christophe Rufin a ⊠Lerdami . Job 24.1-25 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Job 11.1-14 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Segond 1910 L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Segond 1978 (Colombe) © LâĆil de lâadultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Parole de Vie © « Le mari qui trompe sa femme attend le soir, lui aussi. Il se dit : âPersonne ne me verra.â Et il met un tissu sur son visage pour se cacher. Français Courant © Le mari infidĂšle guette aussi le soir en se disant : « Je passerai inaperçu ». Alors il cache son visage sous un voile. Semeur © Les yeux de lâadultĂšre guettent le crĂ©puscule : « Nul Ćil ne me verra », se dit-il, et il couvre son visage dâun voile. Darby L'oeil aussi de l'adultĂšre guette le crĂ©puscule, en disant : Aucun oeil ne m'apercevra ; et il met un voile sur son visage. Martin L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir, en disant : Aucun oeil ne me verra ; et il se couvre le visage. Ostervald L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir ; il dit : "Aucun oeil ne me verra," et il se voile le visage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ”Ö€ŚŚ Ś ÖčŚÖ”ÖšŚŁ Ś Ś©ŚÖžÖ€ŚÖ°ŚšÖžÖœŚ Ś Ö¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ”ÖŚŚÖ茚 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚąÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚȘÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un voile sur sa figure, ou un masque. Bien qu'opĂ©rant de nuit, il craint encore, d'ĂȘtre reconnu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâĆil 05869 de lâadultĂšre 05003 08802 Ă©pie 08104 08804 le crĂ©puscule 05399 ; Personne 05869 ne me verra 07789 08799, dit 0559 08800-il, Et il met 07760 08799 un voile 05643 sur sa figure 06440. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05643 - cethercouverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠VOILELa Bible mentionne trois sortes de voiles. I La voile de navire. voir Bateaux. II Le voile pour couvrir le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 14 Alors elle retira ses habits de veuve, se couvrit d'un voile dont elle s'enveloppa et elle s'assit Ă l'entrĂ©e d'EnaĂŻm, sur le chemin de Thimna. Elle voyait bien, en effet, que ShĂ©la Ă©tait devenu grand et qu'elle ne lui Ă©tait pas donnĂ©e en mariage. 15 Juda la vit et la prit pour une prostituĂ©e, parce qu'elle avait couvert son visage. Exode 20 14 » Tu ne commettras pas d'adultĂšre. 2 Samuel 11 4 David envoya alors des messagers la chercher. Elle vint vers lui et il coucha avec elle, alors quâelle venait de se purifier aprĂšs ses rĂšgles. Puis elle retourna chez elle. 5 Cette femme tomba enceinte et elle fit dire Ă David : « Je suis enceinte. » 6 Alors David fit dire Ă Joab : « Envoie-moi Urie le Hittite. » Et Joab envoya Urie Ă David. 7 Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'Ă©tat de Joab, du peuple et de la guerre. 8 Puis David dit Ă Urie : « Descends chez toi et prends un moment de dĂ©tente. » Urie sortit du palais royal, suivi d'un cadeau du roi. 9 Mais il se coucha Ă la porte du palais royal, avec tous les serviteurs de son maĂźtre, et il ne descendit pas chez lui. 10 On en informa David en lui disant : « Urie n'est pas descendu chez lui. » David dit Ă Urie : « N'arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu chez toi ? » 11 Urie lui rĂ©pondit : « L'arche de lâalliance ainsi quâIsraĂ«l et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne et moi, je rentrerais chez moi pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant et que ton Ăąme est vivante, je ne ferai pas cela. » 12 David dit Ă Urie : « Reste ici aujourd'hui encore et demain je te laisserai repartir. » Urie resta Ă JĂ©rusalem ce jour-lĂ et le lendemain. 13 David l'invita Ă manger et Ă boire en sa prĂ©sence et il l'enivra. Le soir, Urie sortit pour sâĂ©tendre sur son lit avec les serviteurs de son maĂźtre, mais il ne descendit pas chez lui. 2 Samuel 12 12 En effet, tu as agi en secret, mais moi, câest en prĂ©sence de tout IsraĂ«l et en plein jour que je ferai cela. » Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? 14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien quand il parcourt la voĂ»te cĂ©leste.â Job 24 15 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 50 18 Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultĂšres. Psaumes 73 11 et il dit : « Comment Dieu pourrait-il savoir ? Y a-t-il de la connaissance chez le TrĂšs-Haut ? Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » Proverbes 6 32 Celui qui commet un adultĂšre avec une femme manque de bon sens. Il veut se dĂ©truire lui-mĂȘme, celui qui agit de cette maniĂšre : 33 il ne trouvera que blessures et dĂ©shonneur, et sa honte ne s'effacera pas. 34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitiĂ©, le jour de la vengeance ; 35 il n'accepte aucune rançon et il ne cĂšde pas, mĂȘme si tu multiplies les cadeaux. Proverbes 7 9 c'Ă©tait au crĂ©puscule, en fin de journĂ©e, au moment oĂč viennent la nuit et l'obscuritĂ©. 10 La femme est venue Ă sa rencontre, habillĂ©e comme une prostituĂ©e, la ruse dans le cĆur. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Job 11.1-14 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Segond 1910 L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Segond 1978 (Colombe) © LâĆil de lâadultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Parole de Vie © « Le mari qui trompe sa femme attend le soir, lui aussi. Il se dit : âPersonne ne me verra.â Et il met un tissu sur son visage pour se cacher. Français Courant © Le mari infidĂšle guette aussi le soir en se disant : « Je passerai inaperçu ». Alors il cache son visage sous un voile. Semeur © Les yeux de lâadultĂšre guettent le crĂ©puscule : « Nul Ćil ne me verra », se dit-il, et il couvre son visage dâun voile. Darby L'oeil aussi de l'adultĂšre guette le crĂ©puscule, en disant : Aucun oeil ne m'apercevra ; et il met un voile sur son visage. Martin L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir, en disant : Aucun oeil ne me verra ; et il se couvre le visage. Ostervald L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir ; il dit : "Aucun oeil ne me verra," et il se voile le visage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ”Ö€ŚŚ Ś ÖčŚÖ”ÖšŚŁ Ś Ś©ŚÖžÖ€ŚÖ°ŚšÖžÖœŚ Ś Ö¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ”ÖŚŚÖ茚 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚąÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚȘÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un voile sur sa figure, ou un masque. Bien qu'opĂ©rant de nuit, il craint encore, d'ĂȘtre reconnu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâĆil 05869 de lâadultĂšre 05003 08802 Ă©pie 08104 08804 le crĂ©puscule 05399 ; Personne 05869 ne me verra 07789 08799, dit 0559 08800-il, Et il met 07760 08799 un voile 05643 sur sa figure 06440. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05643 - cethercouverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠VOILELa Bible mentionne trois sortes de voiles. I La voile de navire. voir Bateaux. II Le voile pour couvrir le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 14 Alors elle retira ses habits de veuve, se couvrit d'un voile dont elle s'enveloppa et elle s'assit Ă l'entrĂ©e d'EnaĂŻm, sur le chemin de Thimna. Elle voyait bien, en effet, que ShĂ©la Ă©tait devenu grand et qu'elle ne lui Ă©tait pas donnĂ©e en mariage. 15 Juda la vit et la prit pour une prostituĂ©e, parce qu'elle avait couvert son visage. Exode 20 14 » Tu ne commettras pas d'adultĂšre. 2 Samuel 11 4 David envoya alors des messagers la chercher. Elle vint vers lui et il coucha avec elle, alors quâelle venait de se purifier aprĂšs ses rĂšgles. Puis elle retourna chez elle. 5 Cette femme tomba enceinte et elle fit dire Ă David : « Je suis enceinte. » 6 Alors David fit dire Ă Joab : « Envoie-moi Urie le Hittite. » Et Joab envoya Urie Ă David. 7 Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'Ă©tat de Joab, du peuple et de la guerre. 8 Puis David dit Ă Urie : « Descends chez toi et prends un moment de dĂ©tente. » Urie sortit du palais royal, suivi d'un cadeau du roi. 9 Mais il se coucha Ă la porte du palais royal, avec tous les serviteurs de son maĂźtre, et il ne descendit pas chez lui. 10 On en informa David en lui disant : « Urie n'est pas descendu chez lui. » David dit Ă Urie : « N'arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu chez toi ? » 11 Urie lui rĂ©pondit : « L'arche de lâalliance ainsi quâIsraĂ«l et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne et moi, je rentrerais chez moi pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant et que ton Ăąme est vivante, je ne ferai pas cela. » 12 David dit Ă Urie : « Reste ici aujourd'hui encore et demain je te laisserai repartir. » Urie resta Ă JĂ©rusalem ce jour-lĂ et le lendemain. 13 David l'invita Ă manger et Ă boire en sa prĂ©sence et il l'enivra. Le soir, Urie sortit pour sâĂ©tendre sur son lit avec les serviteurs de son maĂźtre, mais il ne descendit pas chez lui. 2 Samuel 12 12 En effet, tu as agi en secret, mais moi, câest en prĂ©sence de tout IsraĂ«l et en plein jour que je ferai cela. » Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? 14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien quand il parcourt la voĂ»te cĂ©leste.â Job 24 15 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 50 18 Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultĂšres. Psaumes 73 11 et il dit : « Comment Dieu pourrait-il savoir ? Y a-t-il de la connaissance chez le TrĂšs-Haut ? Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » Proverbes 6 32 Celui qui commet un adultĂšre avec une femme manque de bon sens. Il veut se dĂ©truire lui-mĂȘme, celui qui agit de cette maniĂšre : 33 il ne trouvera que blessures et dĂ©shonneur, et sa honte ne s'effacera pas. 34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitiĂ©, le jour de la vengeance ; 35 il n'accepte aucune rançon et il ne cĂšde pas, mĂȘme si tu multiplies les cadeaux. Proverbes 7 9 c'Ă©tait au crĂ©puscule, en fin de journĂ©e, au moment oĂč viennent la nuit et l'obscuritĂ©. 10 La femme est venue Ă sa rencontre, habillĂ©e comme une prostituĂ©e, la ruse dans le cĆur. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Segond 1910 L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Segond 1978 (Colombe) © LâĆil de lâadultĂšre Ă©pie le crĂ©puscule ; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure. Parole de Vie © « Le mari qui trompe sa femme attend le soir, lui aussi. Il se dit : âPersonne ne me verra.â Et il met un tissu sur son visage pour se cacher. Français Courant © Le mari infidĂšle guette aussi le soir en se disant : « Je passerai inaperçu ». Alors il cache son visage sous un voile. Semeur © Les yeux de lâadultĂšre guettent le crĂ©puscule : « Nul Ćil ne me verra », se dit-il, et il couvre son visage dâun voile. Darby L'oeil aussi de l'adultĂšre guette le crĂ©puscule, en disant : Aucun oeil ne m'apercevra ; et il met un voile sur son visage. Martin L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir, en disant : Aucun oeil ne me verra ; et il se couvre le visage. Ostervald L'oeil de l'adultĂšre Ă©pie le soir ; il dit : "Aucun oeil ne me verra," et il se voile le visage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ”Ö€ŚŚ Ś ÖčŚÖ”ÖšŚŁ Ś Ś©ŚÖžÖ€ŚÖ°ŚšÖžÖœŚ Ś Ö¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ”ÖŚŚÖ茚 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚąÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚĄÖ”ÖŚȘÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, 'No eye shall see me.' He disguises his face. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un voile sur sa figure, ou un masque. Bien qu'opĂ©rant de nuit, il craint encore, d'ĂȘtre reconnu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâĆil 05869 de lâadultĂšre 05003 08802 Ă©pie 08104 08804 le crĂ©puscule 05399 ; Personne 05869 ne me verra 07789 08799, dit 0559 08800-il, Et il met 07760 08799 un voile 05643 sur sa figure 06440. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05643 - cethercouverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠VOILELa Bible mentionne trois sortes de voiles. I La voile de navire. voir Bateaux. II Le voile pour couvrir le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 14 Alors elle retira ses habits de veuve, se couvrit d'un voile dont elle s'enveloppa et elle s'assit Ă l'entrĂ©e d'EnaĂŻm, sur le chemin de Thimna. Elle voyait bien, en effet, que ShĂ©la Ă©tait devenu grand et qu'elle ne lui Ă©tait pas donnĂ©e en mariage. 15 Juda la vit et la prit pour une prostituĂ©e, parce qu'elle avait couvert son visage. Exode 20 14 » Tu ne commettras pas d'adultĂšre. 2 Samuel 11 4 David envoya alors des messagers la chercher. Elle vint vers lui et il coucha avec elle, alors quâelle venait de se purifier aprĂšs ses rĂšgles. Puis elle retourna chez elle. 5 Cette femme tomba enceinte et elle fit dire Ă David : « Je suis enceinte. » 6 Alors David fit dire Ă Joab : « Envoie-moi Urie le Hittite. » Et Joab envoya Urie Ă David. 7 Urie se rendit vers David, qui l'interrogea sur l'Ă©tat de Joab, du peuple et de la guerre. 8 Puis David dit Ă Urie : « Descends chez toi et prends un moment de dĂ©tente. » Urie sortit du palais royal, suivi d'un cadeau du roi. 9 Mais il se coucha Ă la porte du palais royal, avec tous les serviteurs de son maĂźtre, et il ne descendit pas chez lui. 10 On en informa David en lui disant : « Urie n'est pas descendu chez lui. » David dit Ă Urie : « N'arrives-tu pas de voyage ? Pourquoi n'es-tu pas descendu chez toi ? » 11 Urie lui rĂ©pondit : « L'arche de lâalliance ainsi quâIsraĂ«l et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne et moi, je rentrerais chez moi pour manger et boire et pour coucher avec ma femme ! Aussi vrai que tu es vivant et que ton Ăąme est vivante, je ne ferai pas cela. » 12 David dit Ă Urie : « Reste ici aujourd'hui encore et demain je te laisserai repartir. » Urie resta Ă JĂ©rusalem ce jour-lĂ et le lendemain. 13 David l'invita Ă manger et Ă boire en sa prĂ©sence et il l'enivra. Le soir, Urie sortit pour sâĂ©tendre sur son lit avec les serviteurs de son maĂźtre, mais il ne descendit pas chez lui. 2 Samuel 12 12 En effet, tu as agi en secret, mais moi, câest en prĂ©sence de tout IsraĂ«l et en plein jour que je ferai cela. » Job 22 13 Et tu dis : âQu'est-ce que Dieu sait ? Peut-il juger Ă travers l'obscurité ? 14 Les nuages l'enveloppent et il ne voit rien quand il parcourt la voĂ»te cĂ©leste.â Job 24 15 L'Ćil de l'homme adultĂšre guette le crĂ©puscule : âPersonne ne me verraâ, se dit-il, et il met un voile sur son visage. Psaumes 10 11 Il dit dans son cĆur : « Dieu oublie, il se cache, il ne regarde jamais ! » Psaumes 50 18 Si tu vois un voleur, tu te plais en sa compagnie, et tu prends place avec les adultĂšres. Psaumes 73 11 et il dit : « Comment Dieu pourrait-il savoir ? Y a-t-il de la connaissance chez le TrĂšs-Haut ? Psaumes 94 7 et ils disent : « LâEternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob nây fait pas attention. » Proverbes 6 32 Celui qui commet un adultĂšre avec une femme manque de bon sens. Il veut se dĂ©truire lui-mĂȘme, celui qui agit de cette maniĂšre : 33 il ne trouvera que blessures et dĂ©shonneur, et sa honte ne s'effacera pas. 34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitiĂ©, le jour de la vengeance ; 35 il n'accepte aucune rançon et il ne cĂšde pas, mĂȘme si tu multiplies les cadeaux. Proverbes 7 9 c'Ă©tait au crĂ©puscule, en fin de journĂ©e, au moment oĂč viennent la nuit et l'obscuritĂ©. 10 La femme est venue Ă sa rencontre, habillĂ©e comme une prostituĂ©e, la ruse dans le cĆur. EzĂ©chiel 8 12 Il mâa dit : « Fils de lâhomme, vois-tu ce que les anciens de la communautĂ© d'IsraĂ«l font en secret, chacun dans sa chambre pleine dâimages sacrĂ©es ? De fait, ils se disent : âL'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonnĂ© le pays.â » EzĂ©chiel 9 9 Il mâa rĂ©pondu : « La faute de la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda est immensĂ©ment grande. Le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de perversion, car ils disent : âL'Eternel a abandonnĂ© le pays, l'Eternel ne voit rien.â Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.