TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 38.1-41 TopMessages Message texte La FAMILLE (3Ăš partie) Un concert ou une cacophonie ? « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l`image de Dieu, ⊠Lerdami . Job 38.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Leçon d'humilitĂ© ! lecture du jour bonjour ce matin c'Ă©tait job 38 et 39 et on arrive vraiment Ă la fin du livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Job 38.1-30 TopMessages Message texte Se souvenir de ses dĂ©livrances Comme on oublie vite les grandioses dĂ©livrances que Dieu a accompli dans nos vies. On considĂšre tellement facilement comme acquis, ⊠David Wilkerson Job 38.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Du coeur de la tempĂȘte Dieu intervient - Fernand Saint-Louis Du cĆur de la tempĂȘte * Dieu intervient * Job 38-42 * « Comment Dieu va-tâIL intervenir ? Il est ⊠Toute la Bible en parle Job 38.1-17 TopMessages Message texte Dieu et nos " pourquoi "? AprĂšs avoir perdu sa famille, et tous ses biens, Job montre un exemple de foi qui nous dĂ©passe " LâEternel ⊠Alexia Coleman Job 38.1-17 Segond 21 quand jâai dit : âTu pourras venir jusqu'ici, tu n'iras pas plus loin. Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes vaguesâ ? Segond 1910 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Segond 1978 (Colombe) © Quand je dis : Tu viendras jusquâici, tu nâiras pas au-delĂ Â ; Ici sâarrĂȘtera lâorgueil de tes flots ? Parole de Vie © Jâai dit Ă la mer : âTu viendras jusquâici ! Tu nâiras pas plus loin ! Oui, tes vagues orgueilleuses sâarrĂȘteront lĂ Â !â Français Courant © Je lui ai dĂ©claré : « Tu iras jusquâici, nâavance pas plus loin ; oui, tes flots orgueilleux sâarrĂȘteront ici ! » Semeur © en lui disant : « Câest jusquâici que tu iras, et pas plus loin, ici sâarrĂȘteront tes flots impĂ©tueux » ? Darby Et que je dis : Tu viendras jusqu'ici et tu n'iras pas plus loin, et ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Martin Et lui dis : Tu viendras jusque lĂ , et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrĂȘtera l'Ă©lĂ©vation de tes ondes. Ostervald Et que je lui dis : Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin ; ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚÖŸŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dis 0559 08799 : Tu viendras jusquâici 05704 06311, tu nâiras 0935 08799 pas au delĂ 03254 08686 ; Ici sâarrĂȘtera 07896 08799 lâorgueil 01347 de tes flots 01530 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01347 - ga'ownexaltation, majestĂ©, orgueil, excellence majestĂ© (bon sens) des nations de Dieu du Jourdain orgueil, arrogance ⊠01530 - galtas, source, une vague, une lame (grosse vague) tas, monceau de pierres, ruine sur un ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠06311 - pohici, venant d'ici, le plus rapprochĂ© 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 1 22 En tout cela, Job ne pĂ©cha point et n'attribua rien d'injuste Ă Dieu. Job 2 6 L'Ăternel dit Ă Satan : Voici, je te le livre : seulement, Ă©pargne sa vie. Job 38 11 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Psaumes 65 6 (65 : 7) Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance ; 7 (65 : 8) Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples. Psaumes 76 10 (76 : 11) L'homme te cĂ©lĂšbre mĂȘme dans sa fureur, Quand tu te revĂȘts de tout ton courroux. Psaumes 89 9 (89 : 10) Tu domptes l'orgueil de la mer ; Quand ses flots se soulĂšvent, tu les apaises. Psaumes 93 3 Les fleuves Ă©lĂšvent, ĂŽ Ăternel ! Les fleuves Ă©lĂšvent leur voix, Les fleuves Ă©lĂšvent leurs ondes retentissantes. 4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impĂ©tueux de la mer, L'Ăternel est puissant dans les lieux cĂ©lestes. Proverbes 8 29 Lorsqu'il donna une limite Ă la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre, EsaĂŻe 27 8 C'est avec mesure que tu l'as chĂątiĂ© par l'exil, En l'emportant par le souffle impĂ©tueux du vent d'orient. Marc 4 39 S'Ă©tant rĂ©veillĂ©, il menaça le vent, et dit Ă la mer : Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : Pourquoi avez-vous ainsi peur ? Comment n'avez-vous point de foi ? 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, Ă qui obĂ©issent mĂȘme le vent et la mer ? Luc 8 32 Il y avait lĂ , dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les dĂ©mons suppliĂšrent JĂ©sus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit. 33 Les dĂ©mons sortirent de cet homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se prĂ©cipita des pentes escarpĂ©es dans le lac, et se noya. Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. 7 Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relĂąchĂ© de sa prison. 8 Et il sortira pour sĂ©duire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre ; leur nombre est comme le sable de la mer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La FAMILLE (3Ăš partie) Un concert ou une cacophonie ? « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l`image de Dieu, ⊠Lerdami . Job 38.1-41 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Leçon d'humilitĂ© ! lecture du jour bonjour ce matin c'Ă©tait job 38 et 39 et on arrive vraiment Ă la fin du livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Job 38.1-30 TopMessages Message texte Se souvenir de ses dĂ©livrances Comme on oublie vite les grandioses dĂ©livrances que Dieu a accompli dans nos vies. On considĂšre tellement facilement comme acquis, ⊠David Wilkerson Job 38.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Du coeur de la tempĂȘte Dieu intervient - Fernand Saint-Louis Du cĆur de la tempĂȘte * Dieu intervient * Job 38-42 * « Comment Dieu va-tâIL intervenir ? Il est ⊠Toute la Bible en parle Job 38.1-17 TopMessages Message texte Dieu et nos " pourquoi "? AprĂšs avoir perdu sa famille, et tous ses biens, Job montre un exemple de foi qui nous dĂ©passe " LâEternel ⊠Alexia Coleman Job 38.1-17 Segond 21 quand jâai dit : âTu pourras venir jusqu'ici, tu n'iras pas plus loin. Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes vaguesâ ? Segond 1910 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Segond 1978 (Colombe) © Quand je dis : Tu viendras jusquâici, tu nâiras pas au-delĂ Â ; Ici sâarrĂȘtera lâorgueil de tes flots ? Parole de Vie © Jâai dit Ă la mer : âTu viendras jusquâici ! Tu nâiras pas plus loin ! Oui, tes vagues orgueilleuses sâarrĂȘteront lĂ Â !â Français Courant © Je lui ai dĂ©claré : « Tu iras jusquâici, nâavance pas plus loin ; oui, tes flots orgueilleux sâarrĂȘteront ici ! » Semeur © en lui disant : « Câest jusquâici que tu iras, et pas plus loin, ici sâarrĂȘteront tes flots impĂ©tueux » ? Darby Et que je dis : Tu viendras jusqu'ici et tu n'iras pas plus loin, et ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Martin Et lui dis : Tu viendras jusque lĂ , et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrĂȘtera l'Ă©lĂ©vation de tes ondes. Ostervald Et que je lui dis : Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin ; ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚÖŸŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dis 0559 08799 : Tu viendras jusquâici 05704 06311, tu nâiras 0935 08799 pas au delĂ 03254 08686 ; Ici sâarrĂȘtera 07896 08799 lâorgueil 01347 de tes flots 01530 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01347 - ga'ownexaltation, majestĂ©, orgueil, excellence majestĂ© (bon sens) des nations de Dieu du Jourdain orgueil, arrogance ⊠01530 - galtas, source, une vague, une lame (grosse vague) tas, monceau de pierres, ruine sur un ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠06311 - pohici, venant d'ici, le plus rapprochĂ© 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 1 22 En tout cela, Job ne pĂ©cha point et n'attribua rien d'injuste Ă Dieu. Job 2 6 L'Ăternel dit Ă Satan : Voici, je te le livre : seulement, Ă©pargne sa vie. Job 38 11 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Psaumes 65 6 (65 : 7) Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance ; 7 (65 : 8) Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples. Psaumes 76 10 (76 : 11) L'homme te cĂ©lĂšbre mĂȘme dans sa fureur, Quand tu te revĂȘts de tout ton courroux. Psaumes 89 9 (89 : 10) Tu domptes l'orgueil de la mer ; Quand ses flots se soulĂšvent, tu les apaises. Psaumes 93 3 Les fleuves Ă©lĂšvent, ĂŽ Ăternel ! Les fleuves Ă©lĂšvent leur voix, Les fleuves Ă©lĂšvent leurs ondes retentissantes. 4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impĂ©tueux de la mer, L'Ăternel est puissant dans les lieux cĂ©lestes. Proverbes 8 29 Lorsqu'il donna une limite Ă la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre, EsaĂŻe 27 8 C'est avec mesure que tu l'as chĂątiĂ© par l'exil, En l'emportant par le souffle impĂ©tueux du vent d'orient. Marc 4 39 S'Ă©tant rĂ©veillĂ©, il menaça le vent, et dit Ă la mer : Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : Pourquoi avez-vous ainsi peur ? Comment n'avez-vous point de foi ? 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, Ă qui obĂ©issent mĂȘme le vent et la mer ? Luc 8 32 Il y avait lĂ , dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les dĂ©mons suppliĂšrent JĂ©sus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit. 33 Les dĂ©mons sortirent de cet homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se prĂ©cipita des pentes escarpĂ©es dans le lac, et se noya. Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. 7 Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relĂąchĂ© de sa prison. 8 Et il sortira pour sĂ©duire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre ; leur nombre est comme le sable de la mer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Leçon d'humilitĂ© ! lecture du jour bonjour ce matin c'Ă©tait job 38 et 39 et on arrive vraiment Ă la fin du livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Job 38.1-30 TopMessages Message texte Se souvenir de ses dĂ©livrances Comme on oublie vite les grandioses dĂ©livrances que Dieu a accompli dans nos vies. On considĂšre tellement facilement comme acquis, ⊠David Wilkerson Job 38.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Du coeur de la tempĂȘte Dieu intervient - Fernand Saint-Louis Du cĆur de la tempĂȘte * Dieu intervient * Job 38-42 * « Comment Dieu va-tâIL intervenir ? Il est ⊠Toute la Bible en parle Job 38.1-17 TopMessages Message texte Dieu et nos " pourquoi "? AprĂšs avoir perdu sa famille, et tous ses biens, Job montre un exemple de foi qui nous dĂ©passe " LâEternel ⊠Alexia Coleman Job 38.1-17 Segond 21 quand jâai dit : âTu pourras venir jusqu'ici, tu n'iras pas plus loin. Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes vaguesâ ? Segond 1910 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Segond 1978 (Colombe) © Quand je dis : Tu viendras jusquâici, tu nâiras pas au-delĂ Â ; Ici sâarrĂȘtera lâorgueil de tes flots ? Parole de Vie © Jâai dit Ă la mer : âTu viendras jusquâici ! Tu nâiras pas plus loin ! Oui, tes vagues orgueilleuses sâarrĂȘteront lĂ Â !â Français Courant © Je lui ai dĂ©claré : « Tu iras jusquâici, nâavance pas plus loin ; oui, tes flots orgueilleux sâarrĂȘteront ici ! » Semeur © en lui disant : « Câest jusquâici que tu iras, et pas plus loin, ici sâarrĂȘteront tes flots impĂ©tueux » ? Darby Et que je dis : Tu viendras jusqu'ici et tu n'iras pas plus loin, et ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Martin Et lui dis : Tu viendras jusque lĂ , et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrĂȘtera l'Ă©lĂ©vation de tes ondes. Ostervald Et que je lui dis : Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin ; ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚÖŸŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dis 0559 08799 : Tu viendras jusquâici 05704 06311, tu nâiras 0935 08799 pas au delĂ 03254 08686 ; Ici sâarrĂȘtera 07896 08799 lâorgueil 01347 de tes flots 01530 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01347 - ga'ownexaltation, majestĂ©, orgueil, excellence majestĂ© (bon sens) des nations de Dieu du Jourdain orgueil, arrogance ⊠01530 - galtas, source, une vague, une lame (grosse vague) tas, monceau de pierres, ruine sur un ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠06311 - pohici, venant d'ici, le plus rapprochĂ© 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 1 22 En tout cela, Job ne pĂ©cha point et n'attribua rien d'injuste Ă Dieu. Job 2 6 L'Ăternel dit Ă Satan : Voici, je te le livre : seulement, Ă©pargne sa vie. Job 38 11 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Psaumes 65 6 (65 : 7) Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance ; 7 (65 : 8) Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples. Psaumes 76 10 (76 : 11) L'homme te cĂ©lĂšbre mĂȘme dans sa fureur, Quand tu te revĂȘts de tout ton courroux. Psaumes 89 9 (89 : 10) Tu domptes l'orgueil de la mer ; Quand ses flots se soulĂšvent, tu les apaises. Psaumes 93 3 Les fleuves Ă©lĂšvent, ĂŽ Ăternel ! Les fleuves Ă©lĂšvent leur voix, Les fleuves Ă©lĂšvent leurs ondes retentissantes. 4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impĂ©tueux de la mer, L'Ăternel est puissant dans les lieux cĂ©lestes. Proverbes 8 29 Lorsqu'il donna une limite Ă la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre, EsaĂŻe 27 8 C'est avec mesure que tu l'as chĂątiĂ© par l'exil, En l'emportant par le souffle impĂ©tueux du vent d'orient. Marc 4 39 S'Ă©tant rĂ©veillĂ©, il menaça le vent, et dit Ă la mer : Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : Pourquoi avez-vous ainsi peur ? Comment n'avez-vous point de foi ? 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, Ă qui obĂ©issent mĂȘme le vent et la mer ? Luc 8 32 Il y avait lĂ , dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les dĂ©mons suppliĂšrent JĂ©sus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit. 33 Les dĂ©mons sortirent de cet homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se prĂ©cipita des pentes escarpĂ©es dans le lac, et se noya. Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. 7 Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relĂąchĂ© de sa prison. 8 Et il sortira pour sĂ©duire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre ; leur nombre est comme le sable de la mer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Se souvenir de ses dĂ©livrances Comme on oublie vite les grandioses dĂ©livrances que Dieu a accompli dans nos vies. On considĂšre tellement facilement comme acquis, ⊠David Wilkerson Job 38.1-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Du coeur de la tempĂȘte Dieu intervient - Fernand Saint-Louis Du cĆur de la tempĂȘte * Dieu intervient * Job 38-42 * « Comment Dieu va-tâIL intervenir ? Il est ⊠Toute la Bible en parle Job 38.1-17 TopMessages Message texte Dieu et nos " pourquoi "? AprĂšs avoir perdu sa famille, et tous ses biens, Job montre un exemple de foi qui nous dĂ©passe " LâEternel ⊠Alexia Coleman Job 38.1-17 Segond 21 quand jâai dit : âTu pourras venir jusqu'ici, tu n'iras pas plus loin. Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes vaguesâ ? Segond 1910 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Segond 1978 (Colombe) © Quand je dis : Tu viendras jusquâici, tu nâiras pas au-delĂ Â ; Ici sâarrĂȘtera lâorgueil de tes flots ? Parole de Vie © Jâai dit Ă la mer : âTu viendras jusquâici ! Tu nâiras pas plus loin ! Oui, tes vagues orgueilleuses sâarrĂȘteront lĂ Â !â Français Courant © Je lui ai dĂ©claré : « Tu iras jusquâici, nâavance pas plus loin ; oui, tes flots orgueilleux sâarrĂȘteront ici ! » Semeur © en lui disant : « Câest jusquâici que tu iras, et pas plus loin, ici sâarrĂȘteront tes flots impĂ©tueux » ? Darby Et que je dis : Tu viendras jusqu'ici et tu n'iras pas plus loin, et ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Martin Et lui dis : Tu viendras jusque lĂ , et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrĂȘtera l'Ă©lĂ©vation de tes ondes. Ostervald Et que je lui dis : Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin ; ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚÖŸŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dis 0559 08799 : Tu viendras jusquâici 05704 06311, tu nâiras 0935 08799 pas au delĂ 03254 08686 ; Ici sâarrĂȘtera 07896 08799 lâorgueil 01347 de tes flots 01530 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01347 - ga'ownexaltation, majestĂ©, orgueil, excellence majestĂ© (bon sens) des nations de Dieu du Jourdain orgueil, arrogance ⊠01530 - galtas, source, une vague, une lame (grosse vague) tas, monceau de pierres, ruine sur un ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠06311 - pohici, venant d'ici, le plus rapprochĂ© 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 1 22 En tout cela, Job ne pĂ©cha point et n'attribua rien d'injuste Ă Dieu. Job 2 6 L'Ăternel dit Ă Satan : Voici, je te le livre : seulement, Ă©pargne sa vie. Job 38 11 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Psaumes 65 6 (65 : 7) Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance ; 7 (65 : 8) Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples. Psaumes 76 10 (76 : 11) L'homme te cĂ©lĂšbre mĂȘme dans sa fureur, Quand tu te revĂȘts de tout ton courroux. Psaumes 89 9 (89 : 10) Tu domptes l'orgueil de la mer ; Quand ses flots se soulĂšvent, tu les apaises. Psaumes 93 3 Les fleuves Ă©lĂšvent, ĂŽ Ăternel ! Les fleuves Ă©lĂšvent leur voix, Les fleuves Ă©lĂšvent leurs ondes retentissantes. 4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impĂ©tueux de la mer, L'Ăternel est puissant dans les lieux cĂ©lestes. Proverbes 8 29 Lorsqu'il donna une limite Ă la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre, EsaĂŻe 27 8 C'est avec mesure que tu l'as chĂątiĂ© par l'exil, En l'emportant par le souffle impĂ©tueux du vent d'orient. Marc 4 39 S'Ă©tant rĂ©veillĂ©, il menaça le vent, et dit Ă la mer : Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : Pourquoi avez-vous ainsi peur ? Comment n'avez-vous point de foi ? 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, Ă qui obĂ©issent mĂȘme le vent et la mer ? Luc 8 32 Il y avait lĂ , dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les dĂ©mons suppliĂšrent JĂ©sus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit. 33 Les dĂ©mons sortirent de cet homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se prĂ©cipita des pentes escarpĂ©es dans le lac, et se noya. Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. 7 Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relĂąchĂ© de sa prison. 8 Et il sortira pour sĂ©duire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre ; leur nombre est comme le sable de la mer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Du coeur de la tempĂȘte Dieu intervient - Fernand Saint-Louis Du cĆur de la tempĂȘte * Dieu intervient * Job 38-42 * « Comment Dieu va-tâIL intervenir ? Il est ⊠Toute la Bible en parle Job 38.1-17 TopMessages Message texte Dieu et nos " pourquoi "? AprĂšs avoir perdu sa famille, et tous ses biens, Job montre un exemple de foi qui nous dĂ©passe " LâEternel ⊠Alexia Coleman Job 38.1-17 Segond 21 quand jâai dit : âTu pourras venir jusqu'ici, tu n'iras pas plus loin. Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes vaguesâ ? Segond 1910 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Segond 1978 (Colombe) © Quand je dis : Tu viendras jusquâici, tu nâiras pas au-delĂ Â ; Ici sâarrĂȘtera lâorgueil de tes flots ? Parole de Vie © Jâai dit Ă la mer : âTu viendras jusquâici ! Tu nâiras pas plus loin ! Oui, tes vagues orgueilleuses sâarrĂȘteront lĂ Â !â Français Courant © Je lui ai dĂ©claré : « Tu iras jusquâici, nâavance pas plus loin ; oui, tes flots orgueilleux sâarrĂȘteront ici ! » Semeur © en lui disant : « Câest jusquâici que tu iras, et pas plus loin, ici sâarrĂȘteront tes flots impĂ©tueux » ? Darby Et que je dis : Tu viendras jusqu'ici et tu n'iras pas plus loin, et ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Martin Et lui dis : Tu viendras jusque lĂ , et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrĂȘtera l'Ă©lĂ©vation de tes ondes. Ostervald Et que je lui dis : Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin ; ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚÖŸŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dis 0559 08799 : Tu viendras jusquâici 05704 06311, tu nâiras 0935 08799 pas au delĂ 03254 08686 ; Ici sâarrĂȘtera 07896 08799 lâorgueil 01347 de tes flots 01530 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01347 - ga'ownexaltation, majestĂ©, orgueil, excellence majestĂ© (bon sens) des nations de Dieu du Jourdain orgueil, arrogance ⊠01530 - galtas, source, une vague, une lame (grosse vague) tas, monceau de pierres, ruine sur un ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠06311 - pohici, venant d'ici, le plus rapprochĂ© 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 1 22 En tout cela, Job ne pĂ©cha point et n'attribua rien d'injuste Ă Dieu. Job 2 6 L'Ăternel dit Ă Satan : Voici, je te le livre : seulement, Ă©pargne sa vie. Job 38 11 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Psaumes 65 6 (65 : 7) Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance ; 7 (65 : 8) Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples. Psaumes 76 10 (76 : 11) L'homme te cĂ©lĂšbre mĂȘme dans sa fureur, Quand tu te revĂȘts de tout ton courroux. Psaumes 89 9 (89 : 10) Tu domptes l'orgueil de la mer ; Quand ses flots se soulĂšvent, tu les apaises. Psaumes 93 3 Les fleuves Ă©lĂšvent, ĂŽ Ăternel ! Les fleuves Ă©lĂšvent leur voix, Les fleuves Ă©lĂšvent leurs ondes retentissantes. 4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impĂ©tueux de la mer, L'Ăternel est puissant dans les lieux cĂ©lestes. Proverbes 8 29 Lorsqu'il donna une limite Ă la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre, EsaĂŻe 27 8 C'est avec mesure que tu l'as chĂątiĂ© par l'exil, En l'emportant par le souffle impĂ©tueux du vent d'orient. Marc 4 39 S'Ă©tant rĂ©veillĂ©, il menaça le vent, et dit Ă la mer : Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : Pourquoi avez-vous ainsi peur ? Comment n'avez-vous point de foi ? 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, Ă qui obĂ©issent mĂȘme le vent et la mer ? Luc 8 32 Il y avait lĂ , dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les dĂ©mons suppliĂšrent JĂ©sus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit. 33 Les dĂ©mons sortirent de cet homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se prĂ©cipita des pentes escarpĂ©es dans le lac, et se noya. Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. 7 Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relĂąchĂ© de sa prison. 8 Et il sortira pour sĂ©duire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre ; leur nombre est comme le sable de la mer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Dieu et nos " pourquoi "? AprĂšs avoir perdu sa famille, et tous ses biens, Job montre un exemple de foi qui nous dĂ©passe " LâEternel ⊠Alexia Coleman Job 38.1-17 Segond 21 quand jâai dit : âTu pourras venir jusqu'ici, tu n'iras pas plus loin. Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes vaguesâ ? Segond 1910 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Segond 1978 (Colombe) © Quand je dis : Tu viendras jusquâici, tu nâiras pas au-delĂ Â ; Ici sâarrĂȘtera lâorgueil de tes flots ? Parole de Vie © Jâai dit Ă la mer : âTu viendras jusquâici ! Tu nâiras pas plus loin ! Oui, tes vagues orgueilleuses sâarrĂȘteront lĂ Â !â Français Courant © Je lui ai dĂ©claré : « Tu iras jusquâici, nâavance pas plus loin ; oui, tes flots orgueilleux sâarrĂȘteront ici ! » Semeur © en lui disant : « Câest jusquâici que tu iras, et pas plus loin, ici sâarrĂȘteront tes flots impĂ©tueux » ? Darby Et que je dis : Tu viendras jusqu'ici et tu n'iras pas plus loin, et ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Martin Et lui dis : Tu viendras jusque lĂ , et tu ne passeras point plus avant, et ici s'arrĂȘtera l'Ă©lĂ©vation de tes ondes. Ostervald Et que je lui dis : Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin ; ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖžÖŚŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚÖŸŚÖžÖŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dis 0559 08799 : Tu viendras jusquâici 05704 06311, tu nâiras 0935 08799 pas au delĂ 03254 08686 ; Ici sâarrĂȘtera 07896 08799 lâorgueil 01347 de tes flots 01530 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01347 - ga'ownexaltation, majestĂ©, orgueil, excellence majestĂ© (bon sens) des nations de Dieu du Jourdain orgueil, arrogance ⊠01530 - galtas, source, une vague, une lame (grosse vague) tas, monceau de pierres, ruine sur un ⊠03254 - yacaphajouter, augmenter, faire de nouveau, encore, rĂ©pĂ©ter, continuer, faire plus, davantage joindre, se joindre à ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠06311 - pohici, venant d'ici, le plus rapprochĂ© 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COSMOGONIELa premiĂšre page de la Bible attribue Ă Dieu la crĂ©ation de l'univers, de tout ce qui existe. En gĂ©nĂ©ral, ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 1 22 En tout cela, Job ne pĂ©cha point et n'attribua rien d'injuste Ă Dieu. Job 2 6 L'Ăternel dit Ă Satan : Voici, je te le livre : seulement, Ă©pargne sa vie. Job 38 11 Quand je dis : Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delĂ Â ; Ici s'arrĂȘtera l'orgueil de tes flots ? Psaumes 65 6 (65 : 7) Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance ; 7 (65 : 8) Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples. Psaumes 76 10 (76 : 11) L'homme te cĂ©lĂšbre mĂȘme dans sa fureur, Quand tu te revĂȘts de tout ton courroux. Psaumes 89 9 (89 : 10) Tu domptes l'orgueil de la mer ; Quand ses flots se soulĂšvent, tu les apaises. Psaumes 93 3 Les fleuves Ă©lĂšvent, ĂŽ Ăternel ! Les fleuves Ă©lĂšvent leur voix, Les fleuves Ă©lĂšvent leurs ondes retentissantes. 4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impĂ©tueux de la mer, L'Ăternel est puissant dans les lieux cĂ©lestes. Proverbes 8 29 Lorsqu'il donna une limite Ă la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre, EsaĂŻe 27 8 C'est avec mesure que tu l'as chĂątiĂ© par l'exil, En l'emportant par le souffle impĂ©tueux du vent d'orient. Marc 4 39 S'Ă©tant rĂ©veillĂ©, il menaça le vent, et dit Ă la mer : Silence ! tais-toi ! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : Pourquoi avez-vous ainsi peur ? Comment n'avez-vous point de foi ? 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres : Quel est donc celui-ci, Ă qui obĂ©issent mĂȘme le vent et la mer ? Luc 8 32 Il y avait lĂ , dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les dĂ©mons suppliĂšrent JĂ©sus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit. 33 Les dĂ©mons sortirent de cet homme, entrĂšrent dans les pourceaux, et le troupeau se prĂ©cipita des pentes escarpĂ©es dans le lac, et se noya. Apocalypse 20 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans. 3 Il le jeta dans l'abĂźme, ferma et scella l'entrĂ©e au-dessus de lui, afin qu'il ne sĂ©duisĂźt plus les nations, jusqu'Ă ce que les mille ans fussent accomplis. AprĂšs cela, il faut qu'il soit dĂ©liĂ© pour un peu de temps. 7 Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relĂąchĂ© de sa prison. 8 Et il sortira pour sĂ©duire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre ; leur nombre est comme le sable de la mer. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.