D√©couvrez les √Čvangiles en vid√©o !

Juges 14.10

Le père de Samson descendit chez la femme et là, Samson fit un festin, car c'était la coutume chez les jeunes hommes.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 29

      22 Laban réunit tous les habitants de l'endroit et donna un festin.

      Juges 14

      10 Le père de Samson descendit chez la femme et là, Samson fit un festin, car c'était la coutume chez les jeunes hommes.

      Esther 1

      7 On servait à boire dans des récipients en or, tous différents les uns des autres, et il y avait du vin royal dans une abondance qui reflétait la puissance du roi.
      8 Cependant, conformément au décret, on ne forçait personne à boire. En effet, le roi avait ordonné à tous ses serviteurs de se conformer à la volonté de chacun.
      9 De son c√īt√©, la reine Vasthi organisa aussi un banquet pour les femmes du palais royal d‚ÄôAssu√©rus.
      10 Le septième jour, placé dans de joyeuses dispositions par le vin, le roi Assuérus ordonna à Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zéthar et Carcas, les sept eunuques qui étaient à son service,
      11 de faire venir devant lui la reine Vasthi, coiffée de la couronne royale, pour montrer sa beauté aux peuples et aux princes. En effet, c’était une belle femme.
      12 Cependant, la reine Vasthi refusa de venir quand les eunuques lui transmirent le message du roi. Le roi s‚Äôen montra tr√®s f√Ęch√© et en nourrit une ardente col√®re.
      13 Il s'adressa donc aux sages astrologues, car c’était ainsi que se traitaient les affaires royales : devant tous ceux qui connaissaient les lois et le droit.
      14 Son proche entourage était composé de Carshena, Shéthar, Admatha, Tarsis, Mérès, Marsena, Memucan. Ces sept princes de Perse et de Médie étaient admis en présence du roi et occupaient les premières places dans le royaume.
      15 Il leur demanda¬†: ¬ę¬†D‚Äôapr√®s la loi, comment faut-il traiter la reine Vasthi suite √† son refus de respecter l‚Äôordre du roi Assu√©rus transmis par les eunuques¬†?¬†¬Ľ
      16 Memucan r√©pondit devant le roi et les princes¬†: ¬ę¬†Ce n'est pas seulement vis-√†-vis du roi que la reine Vasthi s‚Äôest mal comport√©e, c'est aussi vis-√†-vis de tous les princes et de tous les peuples qui habitent toutes les provinces du roi Assu√©rus.
      17 En effet, l‚Äôattitude de la reine d√©teindra sur l‚Äôensemble des femmes et les incitera √† porter un regard m√©prisant sur leur mari. Elles diront¬†: ‚ÄėLe roi Assu√©rus avait ordonn√© qu'on fasse venir la reine Vasthi devant lui, et elle n'y est pas all√©e.‚Äô
      18 Aujourd‚Äôhui d√©j√†, les princesses de Perse et de M√©die qui ont entendu parler de l‚Äôattitude de la reine s‚Äôadresseront de la m√™me mani√®re √† tous les princes du roi, ce qui entra√ģnera beaucoup de m√©pris et de col√®re.
      19 Si le roi le juge bon, il devrait émettre un édit royal et l’inscrire dans les lois des Perses et des Mèdes, avec défense de l’enfreindre. Cet édit interdirait à Vasthi de se présenter devant le roi Assuérus et préciserait que le roi donnera le titre de reine à une autre qui soit meilleure qu'elle.
      20 Le d√©cret du roi sera connu dans tout son royaume, malgr√© son immensit√©, et toutes les femmes honoreront leur mari, du plus grand au plus petit.¬†¬Ľ
      21 Le roi et les princes trouvèrent le conseil bon, et le roi agit conformément à la parole de Memucan :
      22 il envoya des lettres à toutes ses provinces, à chaque province dans son écriture et à chaque peuple dans sa langue, pour dire que tout homme devait être le chef de son foyer et y parler sa langue maternelle.

      Ecclésiaste 10

      19 On prépare des repas pour s’amuser, le vin rend la vie joyeuse et l'argent a réponse à tout.

      Matthieu 22

      2 ¬ę¬†Le royaume des cieux ressemble √† un roi qui fit des noces pour son fils.
      3 Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces, mais ils ne voulurent pas venir.
      4 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre¬†: ‚ÄėDites aux invit√©s¬†: J'ai pr√©par√© mon festin¬†; mes bŇďufs et mes b√™tes grasses sont tu√©s, tout est pr√™t, venez aux noces.‚Äô

      Jean 2

      9 L'organisateur du repas go√Ľta l'eau chang√©e en vin. Ne sachant pas d'o√Ļ venait ce vin, tandis que les serviteurs qui avaient puis√© l'eau le savaient bien, il appela le mari√©

      Apocalypse 19

      9 L'ange me dit alors¬†: ¬ę¬†Ecris¬†: ‚ÄėHeureux ceux qui sont invit√©s au festin des noces de l'Agneau¬†!‚Äô¬†¬Ľ Puis il ajouta¬†: ¬ę¬†Ces paroles sont les v√©ritables paroles de Dieu.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Rivers & Robots Still (Vol 1)

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider