TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Juges 18.1-31 TopMessages Message texte Va avec cette force que tu as ! Vaillant hĂ©ros !... Va avec cette force que tu as⊠Juges 6/14 Voici les paroles qu'a entendues, de la part ⊠Edouard Kowalski Juges 18.1-31 Segond 21 Ils l'appelĂšrent Dan, d'aprĂšs le nom de leur ancĂȘtre, qui Ă©tait un fils dâIsraĂ«l. Cependant, la ville s'appelait auparavant LaĂŻs. Segond 1910 ils l'appelĂšrent Dan, d'aprĂšs le nom de Dan, leur pĂšre, qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l ; mais la ville s'appelait auparavant LaĂŻs. Segond 1978 (Colombe) © Ils donnĂšrent Ă la ville le nom de Dan, dâaprĂšs le nom de Dan, leur pĂšre, qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l ; mais la ville sâappelait auparavant LaĂŻch. Parole de Vie © Ils changent le nom de la ville. Elle sâappelait LaĂŻch, et ils lâappellent Dan. Câest le nom de leur ancĂȘtre, un des fils de Jacob. Français Courant © Ils changĂšrent le nom quâon lui donnait auparavant, LaĂŻch, et lâappelĂšrent Dan, comme leur ancĂȘtre, le fils de Jacob. Semeur © Ils appelĂšrent la ville Dan, du nom de leur ancĂȘtre Dan, le fils dâIsraĂ«l, alors quâauparavant elle sâappelait LaĂŻch. Darby Et ils appelĂšrent le nom de la ville : Dan, d'aprĂšs le nom de Dan, leur pĂšre, qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l ; mais, au commencement, le nom de la ville Ă©tait LaĂŻs. Martin Et ils nommĂšrent cette ville-lĂ , Dan ; selon le nom de Dan leur pĂšre qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l, au lieu que la ville avait nom auparavant LaĂŻs. Ostervald Et ils nommĂšrent cette ville-lĂ , Dan, d'aprĂšs le nom de Dan, leur pĂšre, qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l ; mais le nom de la ville Ă©tait auparavant LaĂŻs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ©Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however the name of the city was Laish at the first. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© ils l 05892âappelĂšrent 07121 08799 08034 Dan 01835, dâaprĂšs le nom 08034 de Dan 01835, leur pĂšre 01, qui Ă©tait nĂ© 03205 08795 Ă IsraĂ«l 03478 ; mais 0199 la ville 05892 sâappelait 08034 auparavant 07223 LaĂŻs 03919. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0199 - 'uwlammais, mais en effet, au contraire cependant, nĂ©anmoins. 01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03919 - LayishLaĂŻs (LaĂŻsch) (Angl. Laish) = « lion » pĂšre de Palthi, l'homme Ă qui SaĂŒl ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DANPremier fils de Jacob et de Bilha, servante de Rachel ( Ge 30:6 , E ; Ge 35:25 , P) ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠SAMSONHĂ©ros israĂ©lite ( Jug 13-16 ), dont la tradition a fait un juge en IsraĂ«l ( Jug 15:20 16:31 ), ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 14 DĂšs qu'Abram apprit que son neveu avait Ă©tĂ© fait prisonnier, il arma 318 de ses plus braves serviteurs, nĂ©s chez lui, et il poursuivit les rois jusqu'Ă Dan. GenĂšse 30 6 Rachel dit : « Dieu m'a rendu justice, il mâa mĂȘme Ă©coutĂ©e et m'a accordĂ© un fils. » C'est pourquoi elle l'appela Dan. GenĂšse 32 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » JosuĂ© 19 47 Toutefois, le territoire des Danites dĂ©passa ces limites. Les Danites montĂšrent et combattirent contre LĂ©shem. Ils s'en emparĂšrent et la frappĂšrent du tranchant de l'Ă©pĂ©e. Ils en prirent possession, s'y installĂšrent et l'appelĂšrent Dan, du nom de leur ancĂȘtre Dan. Juges 18 29 Ils l'appelĂšrent Dan, d'aprĂšs le nom de leur ancĂȘtre, qui Ă©tait un fils dâIsraĂ«l. Cependant, la ville s'appelait auparavant LaĂŻs. Juges 20 1 Tous les IsraĂ©lites se mirent en marche, depuis Dan jusqu'Ă Beer-ShĂ©ba et jusquâau pays de Galaad, et l'assemblĂ©e se rĂ©unit comme un seul homme devant l'Eternel, Ă Mitspa. 2 Samuel 17 11 Voici donc ce que je conseille : que tout IsraĂ«l se rassemble auprĂšs de toi, depuis Dan jusqu'Ă Beer-ShĂ©ba. Câest une foule pareille au sable qui est au bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat. 1 Rois 12 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel et donna l'autre Ă Dan. 30 Cela fut une cause de pĂ©chĂ©. Le peuple marcha devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 1 Rois 15 20 Ben-Hadad Ă©couta le roi Asa : il envoya les chefs de son armĂ©e contre les villes d'IsraĂ«l et il conquit Ijjon, Dan, Abel-Beth-Maaca et tout Kinneroth, en plus de tout le pays de Nephthali. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Va avec cette force que tu as ! Vaillant hĂ©ros !... Va avec cette force que tu as⊠Juges 6/14 Voici les paroles qu'a entendues, de la part ⊠Edouard Kowalski Juges 18.1-31 Segond 21 Ils l'appelĂšrent Dan, d'aprĂšs le nom de leur ancĂȘtre, qui Ă©tait un fils dâIsraĂ«l. Cependant, la ville s'appelait auparavant LaĂŻs. Segond 1910 ils l'appelĂšrent Dan, d'aprĂšs le nom de Dan, leur pĂšre, qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l ; mais la ville s'appelait auparavant LaĂŻs. Segond 1978 (Colombe) © Ils donnĂšrent Ă la ville le nom de Dan, dâaprĂšs le nom de Dan, leur pĂšre, qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l ; mais la ville sâappelait auparavant LaĂŻch. Parole de Vie © Ils changent le nom de la ville. Elle sâappelait LaĂŻch, et ils lâappellent Dan. Câest le nom de leur ancĂȘtre, un des fils de Jacob. Français Courant © Ils changĂšrent le nom quâon lui donnait auparavant, LaĂŻch, et lâappelĂšrent Dan, comme leur ancĂȘtre, le fils de Jacob. Semeur © Ils appelĂšrent la ville Dan, du nom de leur ancĂȘtre Dan, le fils dâIsraĂ«l, alors quâauparavant elle sâappelait LaĂŻch. Darby Et ils appelĂšrent le nom de la ville : Dan, d'aprĂšs le nom de Dan, leur pĂšre, qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l ; mais, au commencement, le nom de la ville Ă©tait LaĂŻs. Martin Et ils nommĂšrent cette ville-lĂ , Dan ; selon le nom de Dan leur pĂšre qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l, au lieu que la ville avait nom auparavant LaĂŻs. Ostervald Et ils nommĂšrent cette ville-lĂ , Dan, d'aprĂšs le nom de Dan, leur pĂšre, qui Ă©tait nĂ© Ă IsraĂ«l ; mais le nom de la ville Ă©tait auparavant LaĂŻs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžŚąÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŚÖŒŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ©Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however the name of the city was Laish at the first. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© ils l 05892âappelĂšrent 07121 08799 08034 Dan 01835, dâaprĂšs le nom 08034 de Dan 01835, leur pĂšre 01, qui Ă©tait nĂ© 03205 08795 Ă IsraĂ«l 03478 ; mais 0199 la ville 05892 sâappelait 08034 auparavant 07223 LaĂŻs 03919. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0199 - 'uwlammais, mais en effet, au contraire cependant, nĂ©anmoins. 01835 - DanDan = « un juge » le 5Ăšme fils de Jacob, le 1er de Bilha, ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03919 - LayishLaĂŻs (LaĂŻsch) (Angl. Laish) = « lion » pĂšre de Palthi, l'homme Ă qui SaĂŒl ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠BETHLĂHEM(=maison du pain). Nom de deux villes de Palestine. 1. CitĂ© de Juda, aujourd'hui Beit Lahm, Ă 9 km. au ⊠DANPremier fils de Jacob et de Bilha, servante de Rachel ( Ge 30:6 , E ; Ge 35:25 , P) ⊠DAN (ville)Ville de l'extrĂȘme N. de la Palestine, dans le bassin supĂ©rieur du Jourdain, au Sud-O. de l'Hermon. Aujourd'hui probablement Tell ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠GALILĂENom de la province septentrionale de la Palestine. En grec GalilaĂŻa, en aramĂ©en GĂąlilĂą, en hĂ©breu GĂąlĂźl ; ce terme, ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement le livre de JosuĂ©. Il ⊠KEDOR-LAOMERRoi d'Ălam, mentionnĂ© dans Ge 14 . Ce nom n'a pu ĂȘtre retrouvĂ© jusqu'Ă prĂ©sent dans les inscriptions ; il ⊠LAIS(=lion). 1. Nom primitif de Dan (voir ce mot), ville Ă l'extrĂȘme N. d'IsraĂ«l ( Jug 18:7-14 - 27-29 ) ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠SAMSONHĂ©ros israĂ©lite ( Jug 13-16 ), dont la tradition a fait un juge en IsraĂ«l ( Jug 15:20 16:31 ), ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 14 DĂšs qu'Abram apprit que son neveu avait Ă©tĂ© fait prisonnier, il arma 318 de ses plus braves serviteurs, nĂ©s chez lui, et il poursuivit les rois jusqu'Ă Dan. GenĂšse 30 6 Rachel dit : « Dieu m'a rendu justice, il mâa mĂȘme Ă©coutĂ©e et m'a accordĂ© un fils. » C'est pourquoi elle l'appela Dan. GenĂšse 32 28 Il lui demanda : « Quel est ton nom ? » Il rĂ©pondit : « Jacob. » JosuĂ© 19 47 Toutefois, le territoire des Danites dĂ©passa ces limites. Les Danites montĂšrent et combattirent contre LĂ©shem. Ils s'en emparĂšrent et la frappĂšrent du tranchant de l'Ă©pĂ©e. Ils en prirent possession, s'y installĂšrent et l'appelĂšrent Dan, du nom de leur ancĂȘtre Dan. Juges 18 29 Ils l'appelĂšrent Dan, d'aprĂšs le nom de leur ancĂȘtre, qui Ă©tait un fils dâIsraĂ«l. Cependant, la ville s'appelait auparavant LaĂŻs. Juges 20 1 Tous les IsraĂ©lites se mirent en marche, depuis Dan jusqu'Ă Beer-ShĂ©ba et jusquâau pays de Galaad, et l'assemblĂ©e se rĂ©unit comme un seul homme devant l'Eternel, Ă Mitspa. 2 Samuel 17 11 Voici donc ce que je conseille : que tout IsraĂ«l se rassemble auprĂšs de toi, depuis Dan jusqu'Ă Beer-ShĂ©ba. Câest une foule pareille au sable qui est au bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat. 1 Rois 12 29 Il plaça l'un de ces veaux Ă BĂ©thel et donna l'autre Ă Dan. 30 Cela fut une cause de pĂ©chĂ©. Le peuple marcha devant l'un des veaux jusqu'Ă Dan. 1 Rois 15 20 Ben-Hadad Ă©couta le roi Asa : il envoya les chefs de son armĂ©e contre les villes d'IsraĂ«l et il conquit Ijjon, Dan, Abel-Beth-Maaca et tout Kinneroth, en plus de tout le pays de Nephthali. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.