Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Lazaros

Strong n°2976
Prononciation [lad'-zar-os]

Définition

Lazare (Angl. Lazarus)= « Dieu a secouru » (forme du nom Hébreu El'azar)
  1. un habitant de Béthanie, aimé du Christ et ressuscité de la mort
  2. un personnage très pauvre à qui Jésus se réfère dans Lu 16:20-25

Étymologie

λαζαρος < לעזר - Λάζαρος
Voir définition 'El`azar 0499

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Luc 16

      20 A certain beggar, named Lazarus, was laid at his gate, full of sores,
      21 and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man's table. Yes, even the dogs came and licked his sores.
      22 It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried.
      23 In Hades , he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom.
      24 He cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.'
      25 "But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in the same way, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.

      Jean 11

      1 Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister, Martha.
      2 It was that Mary who had anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother, Lazarus, was sick.
      5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
      11 He said these things, and after that, he said to them, "Our friend, Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep."
      14 So Jesus said to them plainly then, "Lazarus is dead.
      43 When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out!"

      Jean 12

      1 Then six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead.
      2 So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him.
      9 A large crowd therefore of the Jews learned that he was there, and they came, not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
      10 But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,
      17 The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, was testifying about it.
    • Luc 16

      Jean 11

      1

      La maladie de Lazare. (Jean 11:1-6)
      Christ revient en Judée. (Jean 11:7-10)
      La mort de Lazare. (Jean 11:11-16)
      Christ arrive à Béthanie. (Jean 11:17-32)
      Il ressuscite Lazare. (Jean 11:33-46)
      Les pharisiens complotent contre Jésus. (Jean 11:47-53)
      Les Juifs recherchent Jésus. (Jean 11:54-57)

      Il n’est pas nouveau de voir certaines personnes, aimées de Christ, tomber malades ; les disfonctionnements corporels nous rappellent notre faiblesse, ils manifestent aussi souvent la Grâce de Dieu à l’égard de Son peuple.

      Jésus n'est pas venu ici-bas pour nous préserver des afflictions, mais pour nous sauver de nos péchés, et de la colère divine à venir ; il nous incombe cependant de recourir à la Puissance du Seigneur, quand nos parents ou nos amis sont malades ou dans l’affliction. Puissions-nous être spirituellement « en phase » avec les actions parfois incompréhensibles de la Providence divine, afin qu’elles manifestent toutes la Gloire de Dieu, que ce soit dans la maladie, les déceptions, voire le décès d’un proche... Si Dieu en ressort glorifié, nous en serons alors les plus heureux !

      Jésus aimait Marthe et sa sœur, ainsi que Lazare. Les familles dans lesquelles l'amour et la paix abondent, sont grandement privilégiées ; quant à celles que Jésus aime, et au sein desquelles Il est le « bien-aimé », elles sont encore plus heureuses. Ce cas semble hélas assez rare...

      Dieu accorde toujours Sa Grâce, même si Elle semble parfois tarder. Quand l'œuvre de délivrance est différée, qu’elle soit matérielle ou spirituelle, publique ou personnelle, elle s'accomplit toujours au temps marqué par le Seigneur !

      11 Puisque nous sommes certains de ressusciter au dernier jour, pourquoi l'espérance de cette résurrection à la vie éternelle ne nous ôterait-t-elle pas toute crainte de quitter notre corps et de mourir ? Ce passage dans l’au-delà consiste en fait à nous dévêtir de notre parure mortelle et à nous « endormir ».

      Un véritable chrétien ne dort que lorsqu'il meurt ; il se repose des travaux « du jour ». La mort est préférable au sommeil, car ce dernier n’est qu’un court repos, alors que la mort est la fin des soucis et des labeurs terrestres.

      Les disciples pensaient qu'il était maintenant inutile pour Christ d'aller voir Lazare, et de se montrer au peuple... Quand il y a un risque à pratiquer de bonnes œuvres, nous espérons alors que d’autres s’en chargeront ! Quand Jésus a ressuscité Lazare, beaucoup furent amenés à croire en Lui, et la foi de ceux qui croyaient déjà, fut affermie.

      Approchons-nous de Christ ; la mort ne peut pas nous séparer de Son amour, ni nous mettre hors de portée de Son appel. Comme le fit Thomas dans ce texte, les chrétiens doivent s'encourager mutuellement dans les moments difficiles.

      L’obéissance du Seigneur Jésus, lors de Sa mort à la croix, doit nous inciter à accepter sereinement de mourir, à l'heure où Dieu nous appelle...

      Jean 12

      1

      Marie oint le Seigneur. (Jean 12:1-11)
      Il entre à Jérusalem. (Jean 12:12-19)
      Les Grecs cherchent à voir Jésus. (Jean 12:20-26)
      Une voix du ciel porte témoignage à Christ. (Jean 12:27-33)
      Son entretien avec le peuple. (Jean 12:34-36)
      L'incrédulité des Juifs. (Jean 12:37-43)
      Christ s'adresse à eux. (Jean 12:44-50)

      Christ avait auparavant blâmé Marthe, lorsqu’elle s’était beaucoup trop occupée du service de sa maison. Elle n'avait pas commis de faute dans le sens où elle aurait été trop absorbée par la pratique de ses occupations ménagères ; Marthe a continué à servir, mais en écoutant les paroles pleines de Grâce du Seigneur. En oignant de parfum les pieds de Jésus, Marie Lui a témoigné son amour, Celui qui auparavant avait tant donné pour elle et sa famille.

      Christ, « l'Oint de Dieu », doit être l’objet de notre adoration. Puisque Dieu a témoigné devant tous, lors du baptême de Son Fils, la joie qu’Il avait par Lui, portons Lui « l'onction spirituelle » de toute notre affection !

      Le péché horrible de Judas était masqué par un prétexte plausible, (le don de cet argent aux pauvres). Nous ne devons pas avoir de préjugés contre le ministère de ceux qui ne servent pas le Seigneur conformément à nos habitudes personnelles. L’amour de l'argent est le leitmotiv du voleur. La Grâce de Christ nous fait considérer avec amour tout ce qui concerne la piété, Elle extrait le meilleur, du pire, comme du bien.

      Le fait que les principaux sacrificateurs se soient consultés pour anéantir le miracle de la résurrection de Lazare, en voulant le tuer, témoigne d'une réelle méchanceté, d’une redoutable malice et folie, ne pouvant s’expliquer que par l'inimitié désespérée du cœur humain, envers Dieu. Les sacrificateurs résolurent donc de faire mourir Lazare, celui que le Seigneur avait ramené à la vie...

      Le succès de l'évangile dérange souvent les hommes, à tel point qu'ils parlent et agissent comme s'ils espéraient obtenir une victoire sur le Tout-puissant Lui-même !

    • Luc 16

      20 πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ εἱλκωμένος
      21 καὶ ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τοῦ πλουσίου· ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ.
      22 ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον Ἀβραάμ· ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος καὶ ἐτάφη.
      23 καὶ ἐν τῷ ᾅδῃ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, ὑπάρχων ἐν βασάνοις, ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ.
      24 καὶ αὐτὸς φωνήσας εἶπεν· Πάτερ Ἀβραάμ, ἐλέησόν με καὶ πέμψον Λάζαρον ἵνα βάψῃ τὸ ἄκρον τοῦ δακτύλου αὐτοῦ ὕδατος καὶ καταψύξῃ τὴν γλῶσσάν μου, ὅτι ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ.
      25 εἶπεν δὲ Ἀβραάμ· Τέκνον, μνήσθητι ὅτι ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου, καὶ Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά· νῦν δὲ ὧδε παρακαλεῖται σὺ δὲ ὀδυνᾶσαι.

      Jean 11

      1 Ἦν δέ τις ἀσθενῶν, Λάζαρος ἀπὸ Βηθανίας ἐκ τῆς κώμης Μαρίας καὶ Μάρθας τῆς ἀδελφῆς αὐτῆς.
      2 ἦν δὲ Μαριὰμ ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει.
      5 ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον.
      11 ταῦτα εἶπεν, καὶ μετὰ τοῦτο λέγει αὐτοῖς· Λάζαρος ὁ φίλος ἡμῶν κεκοίμηται, ἀλλὰ πορεύομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτόν.
      14 τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ· Λάζαρος ἀπέθανεν,
      43 καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν· Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.

      Jean 12

      1 Ὁ οὖν Ἰησοῦς πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα ἦλθεν εἰς Βηθανίαν, ὅπου ἦν Λάζαρος, ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν Ἰησοῦς.
      2 ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν ἐκ τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ·
      9 Ἔγνω οὖν ὄχλος πολὺς ἐκ τῶν Ἰουδαίων ὅτι ἐκεῖ ἐστιν, καὶ ἦλθον οὐ διὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον, ἀλλ’ ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἴδωσιν ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν.
      10 ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,
      17 ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ’ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν.
    • Luc 16

      20 Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères,
      21 et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche ; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères.
      22 Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli.
      23 Dans le séjour des morts, il leva les yeux ; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein.
      24 Il s'écria : Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue ; car je souffre cruellement dans cette flamme.
      25 Abraham répondit : Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne ; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres.

      Jean 11

      1 Il y avait un homme malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa soeur.
      2 C'était cette Marie qui oignit de parfum le Seigneur et qui lui essuya les pieds avec ses cheveux, et c'était son frère Lazare qui était malade.
      5 Or, Jésus aimait Marthe, et sa soeur, et Lazare.
      11 Après ces paroles, il leur dit : Lazare, notre ami, dort ; mais je vais le réveiller.
      14 Alors Jésus leur dit ouvertement : Lazare est mort.
      43 Ayant dit cela, il cria d'une voix forte : Lazare, sors !

      Jean 12

      1 Six jours avant la Pâque, Jésus arriva à Béthanie, où était Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.
      2 Là, on lui fit un souper ; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec lui.
      9 Une grande multitude de Juifs apprirent que Jésus était à Béthanie ; et ils y vinrent, non pas seulement à cause de lui, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.
      10 Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,
      17 Tous ceux qui étaient avec Jésus, quand il appela Lazare du sépulcre et le ressuscita des morts, lui rendaient témoignage ;
    • Luc 16

      20 1161 2258 5713 Un 5100 pauvre 4434, nommé 3686 Lazare 2976, 3739 était couché 906 5718 à 4314 sa 846 porte 4440, couvert d’ulcères 1669 5772,
      21 et 2532 désireux 1937 5723 de se rassasier 5526 5683 des 575 miettes 5589 qui 3588 tombaient 4098 5723 de 575 la table 5132 du riche 4145 ; et 2532 même 235 les chiens 2965 venaient 2064 5740 encore lécher 621 5707 ses 846 ulcères 1668.
      22 1161 1096 5633 Le pauvre 4434 mourut 599 5629, et 2532 il fut porté 667 5683 par 5259 les anges 32 dans 1519 le sein 2859 d’Abraham 11. 1161 Le riche 4145 mourut 599 5627 aussi 2532, et 2532 il fut enseveli 2290 5648.
      23 2532 Dans 1722 le séjour des morts 86, il leva 1869 5660 les 846 yeux 3788 ; et, tandis qu’il était 5225 5723 en 1722 proie aux tourments 931, il vit 3708 5719 de loin 3113 575 Abraham 11, et 2532 Lazare 2976 dans 1722 son 846 sein 2859.
      24 2532 Il s’écria 5455 5660 2036 5627 : Père 3962 Abraham 11, aie pitié 1653 5657 de moi 3165, et 2532 envoie 3992 5657 Lazare 2976, pour qu 2443’il trempe 911 5661 le bout 206 de son 846 doigt 1147 dans l’eau 5204 et 2532 me 3450 rafraîchisse 2711 5661 la langue 1100 ; car 3754 je souffre cruellement 3600 5743 dans 1722 cette 5026 flamme 5395.
      25 1161 Abraham 11 répondit 2036 5627 : Mon enfant 5043, souviens-toi 3415 5682 que 3754 tu 4771 as reçu 618 5627 tes 4675 biens 18 pendant 1722 ta 4675 vie 2222, et 2532 3668 que Lazare 2976 a eu les maux 2556 pendant la sienne ; 1161 maintenant 3568 3592 il est ici consolé 3870 5743, et 1161 toi 4771, tu souffres 3600 5743.

      Jean 11

      1 1161 Il y avait 2258 5713 un homme 5100 malade 770 5723, Lazare 2976, de 575 Béthanie 963, 1537 village 2968 de Marie 3137 et 2532 de Marthe 3136, sa 846 sœur 79.
      2 1161 C’était 2258 5713 cette Marie 3137 qui 3588 oignit 218 5660 de parfum 3464 le Seigneur 2962 et 2532 qui lui 846 essuya 1591 5660 les pieds 4228 avec ses 846 cheveux 2359, et c’était son 3739 frère 80 Lazare 2976 qui était malade 770 5707.
      5 Or 1161, Jésus 2424 aimait 25 5707 Marthe 3136, et 2532 sa 846 sœur 79, et 2532 Lazare 2976.
      11 2532 Après 3326 ces 5124 paroles 5023, il 846 leur 846 dit 2036 5627 3004 5719 : Lazare 2976, notre 2257 ami 5384, dort 2837 5769 ; mais 235 je vais 4198 5736 le 846 réveiller 2443 1852 5661.
      14 Alors 5119 3767 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 ouvertement 3954 : Lazare 2976 est mort 599 5627.
      43 2532 Ayant 5023 dit 2036 5631 cela, il cria 2905 5656 d’une voix 5456 forte 3173 : Lazare 2976, sors 1204 5773 1854 !

      Jean 12

      1 3767 Six 1803 jours 2250 avant 4253 la Pâque 3957, Jésus 2424 arriva 2064 5627 à 1519 Béthanie 963, où 3699 était 2258 5713 Lazare 2976, qu 3739’il avait ressuscité 1453 5656 des 1537 morts 3498.
      2 1563 3767, on lui 846 fit 4160 5656 un souper 1173 ; 2532 Marthe 3136 servait 1247 5707, et 1161 Lazare 2976 était 2258 5713 un 1520 de ceux qui se trouvaient à table 4873 5740 avec lui 846.
      9 3767 Une grande 4183 multitude 3793 de 1537 Juifs 2453 apprirent 1097 5627 que 3754 Jésus 2424 était 2076 5748 à Béthanie 1563 ; et 2532 ils y vinrent 2064 5627, non 3756 pas seulement 3440 à cause de 1223 lui, mais 235 aussi 2532 pour 2443 voir 1492 5632 Lazare 2976, qu 3739’il avait ressuscité 1453 5656 des 1537 morts 3498.
      10 1161 Les principaux sacrificateurs 749 délibérèrent 1011 5662 de 2443 faire mourir 615 5725 aussi 2532 Lazare 2976,
      17 3767 Tous ceux qui 3793 étaient 5607 5752 avec 3326 Jésus 846, quand 3753 il appela 5455 5656 Lazare 2976 du 1537 sépulcre 3419 et 2532 le 846 ressuscita 1453 5656 des 1537 morts 3498, lui rendaient témoignage 3140 5707 ;
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.