TopTV VidĂ©o Enseignement Comment se rendre utile pour Dieu ? message d'Ă©dification avec le pasteur Giordano le dimanche 18 Mars 2012 IBNA Luc 17.10 TopMessages Message texte Du clou Ă la colonne ! Le MaĂźtre des clĂ©s trouve un clou sur le chemin. Il le prend en main, le ramĂšne dans sa cabane ⊠SĂ©bastien . Luc 17.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Lâart de laisser sa place Le voilĂ qui baptise Ă son tour, et tout le monde se rend auprĂšs de lui. Jean rĂ©pondit : Nul ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 17.10 Luc 17.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sans ta lumiĂšre Seigneur, que ferions-nous? âOui, tu fais briller ma lumiĂšre. L'Ăternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres.â Psaumes 18.29 âSans ta lumiĂšre Seigneur, que ferions-nous ⊠Elisabeth Dugas Luc 17.10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 17.7-10 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Lot ou les chroniques d'un dĂ©sastre Bruno Gautier nous montre comment choisir la vie de Lot ou celle dâAbraham Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Du clou Ă la colonne ! Le MaĂźtre des clĂ©s trouve un clou sur le chemin. Il le prend en main, le ramĂšne dans sa cabane ⊠SĂ©bastien . Luc 17.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Lâart de laisser sa place Le voilĂ qui baptise Ă son tour, et tout le monde se rend auprĂšs de lui. Jean rĂ©pondit : Nul ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 17.10 Luc 17.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sans ta lumiĂšre Seigneur, que ferions-nous? âOui, tu fais briller ma lumiĂšre. L'Ăternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres.â Psaumes 18.29 âSans ta lumiĂšre Seigneur, que ferions-nous ⊠Elisabeth Dugas Luc 17.10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 17.7-10 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Lot ou les chroniques d'un dĂ©sastre Bruno Gautier nous montre comment choisir la vie de Lot ou celle dâAbraham Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Lâart de laisser sa place Le voilĂ qui baptise Ă son tour, et tout le monde se rend auprĂšs de lui. Jean rĂ©pondit : Nul ⊠Catherine Gotte Avdjian Luc 17.10 Luc 17.10 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sans ta lumiĂšre Seigneur, que ferions-nous? âOui, tu fais briller ma lumiĂšre. L'Ăternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres.â Psaumes 18.29 âSans ta lumiĂšre Seigneur, que ferions-nous ⊠Elisabeth Dugas Luc 17.10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 17.7-10 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Lot ou les chroniques d'un dĂ©sastre Bruno Gautier nous montre comment choisir la vie de Lot ou celle dâAbraham Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Sans ta lumiĂšre Seigneur, que ferions-nous? âOui, tu fais briller ma lumiĂšre. L'Ăternel, mon Dieu, Ă©claire mes tĂ©nĂšbres.â Psaumes 18.29 âSans ta lumiĂšre Seigneur, que ferions-nous ⊠Elisabeth Dugas Luc 17.10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 17.7-10 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Lot ou les chroniques d'un dĂ©sastre Bruno Gautier nous montre comment choisir la vie de Lot ou celle dâAbraham Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 17.7-10 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Lot ou les chroniques d'un dĂ©sastre Bruno Gautier nous montre comment choisir la vie de Lot ou celle dâAbraham Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Lot ou les chroniques d'un dĂ©sastre Bruno Gautier nous montre comment choisir la vie de Lot ou celle dâAbraham Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Lot ou les chroniques d'un dĂ©sastre Bruno Gautier nous montre comment choisir la vie de Lot ou celle dâAbraham Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Croire Ă prĂ©sent - A l'Olympia pour la deuxiĂšme Ă©dition des Angels Music Awards (2017) #variĂ©tĂ© #louange #Ă©glise #frat #variĂ©tĂ© # gospel #pastorale Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e La gratitude Il y aurait des effets bĂ©nĂ©fiques de la gratitude. Elle rendrait heureuse, elle favoriserait les relations, elle amĂ©liorerait la santĂ©. ⊠Sabrina Mary Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Le ministĂšre des petites choses (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Parfois donner le peu que vous avez provoque une sĂ©rie de miracles dans votre vie. M'entendez-vous ? Elle a Ă©tĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 17 : Pour recevoir encore plus que tu as demandĂ© | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 17.1-37 PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Dieu appelle les choses qui ne sont pas comme si elles Ă©taient" (Ro 4:17) Crois que Dieu t'a exaucĂ© quand Il te dĂ©clare : "Tout est accompli". PassLeMot.fr La foi, c'est croire que notre problĂšme est dĂ©jĂ rĂ©glĂ© sans voir la solution. La foi, c'est parler de toutes ⊠Luc 17.1-37 Je pass' le mot TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Luc 17.1-37 TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Est ce que vous croyez toujours Dieu ou pas ? Une des choses les plus difficiles dans la vie chrĂ©tienne est de faire confiance Ă Dieu. Cette confiance absolue s'appelle ⊠Jonathan Valbon Luc 17.1-37 TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La foi sans intimitĂ© n'est pas la foi Je me suis toujours interrogĂ© sur la question que JĂ©sus pose dans l'Ăvangile de Luc 18.8 : " Mais, quand ⊠David Wilkerson Luc 17.1-37 TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte đ€ La foi qui fait du bien đ€ Avez-vous dĂ©jĂ Ă©tĂ© face Ă une montagne impossible Ă gravir, alors que vous saviez que vous deviez le faire ? ⊠Luc 17.1-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Carte gĂ©ographique Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : âNous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.â » Segond 1910 Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Segond 1978 (Colombe) © Vous de mĂȘme, quand vous avez fait tout ce qui vous a Ă©tĂ© ordonnĂ© dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Parole de Vie © « Câest la mĂȘme chose pour vous maintenant. Quand vous faites tout ce que Dieu vous commande, dites : âNous sommes des serviteurs ordinaires, nous avons fait seulement ce que nous devions faire.â » Français Courant © Il en va de mĂȘme pour vous : quand vous aurez fait tout ce qui vous est ordonnĂ©, dites : âNous sommes de simples serviteurs ; nous nâavons fait que notre devoir.â » Semeur © Il en est de mĂȘme pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs sans mĂ©rite particulier ; nous nâavons fait que notre devoir. » Parole Vivante © Quâil en soit de mĂȘme pour vous ! Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : « Nous ne sommes que des serviteurs, nous nâavons aucun mĂ©rite particulier : nous nâavons fait que notre devoir ». Darby Je ne le pense pas. Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont Ă©tĂ© commandĂ©es, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire, nous l'avons fait. Martin Vous aussi de mĂȘme, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandĂ©es, dites : nous sommes des serviteurs inutiles ; parce que ce que nous avons fait, nous Ă©tions obligĂ©s de le faire. Ostervald Vous de mĂȘme, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandĂ©, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous Ă©tions obligĂ©s de faire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœÎŒÎ”áżÏ, ᜠÏαΜ ÏÎżÎčÎźÏηÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÎŽÎčαÏαÏΞÎÎœÏα áœÎŒáżÎœ, λÎγΔÏΔ ᜠÏÎč ÎοῊλοÎč áŒÏÏΔáżÎżÎŻ áŒÏΌΔΜ, ᜠᜠÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ ÏÎżÎčáżÏαÎč ÏΔÏÎżÎčÎźÎșαΌΔΜ. World English Bible Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion, qui applique la parabole aux rapports de l'homme avec Dieu, est d'une vĂ©ritĂ© incontestable. Car, d'abord, aucun homme pĂ©cheur n'a fait tout ce qui lui Ă©tait commandĂ© par la loi, qui n'exige rien de moins que la perfection de l'obĂ©issance. Mais l'eĂ»t-il fait, il aurait simplement accompli une obligation sacrĂ©e et n'aurait aucun mĂ©rite Ă faire valoir devant Dieu. Un ange mĂȘme ne saurait prĂ©tendre Ă un droit devant Dieu, Ă qui il doit ses services les plus parfaits. Il est lui-mĂȘme un serviteur inutile, dans ce sens que Dieu n'a pas besoin de son obĂ©issance. Cette idĂ©e est renfermĂ©e dans le mot grec que nous traduisons par inutile, et qui signifie littĂ©ralement une personne ou une chose dont il ne revient aucun avantage, aucun profit. Ce mot se retrouve, dans un sens plus absolu encore, Matthieu 25.30. - Tout cela est vrai au point de vue du droit, et cette instruction de JĂ©sus met Ă nĂ©ant la propre justice, la prĂ©tention de l'homme Ă mĂ©riter quoi que ce soit devant Dieu ; elle ne lui laisse d'autre moyen de salut que la grĂące. "Mais il y a une sphĂšre supĂ©rieure Ă celle du droit, celle de l'amour ; dans celle-ci s'accomplit par l'homme un travail d'une autre nature, celui qui a le caractĂšre du joyeux et filial dĂ©vouement ; et aussitĂŽt se produit une apprĂ©ciation divine fondĂ©e sur un autre principe, le cas infini que l'amour fait de l'amour. JĂ©sus a formulĂ© cet autre point de vue, Luc 12.36,37" Godet. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. 888 - achreiosinutile, bon Ă rien, sans profit 1299 - diatassoarranger, nommer, ordonner, prescrire, donner un ordre, mettre en ordre 1401 - doulosun esclave, homme de condition servile 2070 - esmenpremiĂšre personne du pluriel de « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3752 - hotanquand, toutes les fois que, aussi longtemps que, dĂšs que 3754 - hotique, parce que, puisque 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3784 - opheilodevoir devoir de l'argent, ĂȘtre en dette ce qui est dĂ», la dette mĂ©taph. la ⊠3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5210 - humeisvous 5213 - huminvous 5658Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 516 5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5685Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 215 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂGALITĂAu seul Dieu vivant, rien ni personne ne peut ĂȘtre Ă©galĂ© ( Esa 46:5 ). CrĂ©ateur de tous les hommes ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠GRĂCEI Le mot GrĂące, Dans son sens esthĂ©tique : attrait, charme, est employĂ© deux fois seulement, par Luc, Ă propos ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LOI DANS LE N.T.La conviction que JĂ©sus Ă©tait le Christ annoncĂ© par les prophĂštes, conviction commune Ă tous les auteurs du N.T. comme ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SUNEMAujourd'hui SĂŽlem, petit village adossĂ© au versant oriental du « petit Hermon » et dominant la plaine de JizrĂ©el. Limite ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Chroniques 29 14 Car qui suis-je et qui est mon peuple 05971, pour que nous puissions 06113 08799 03581 te faire volontairement ces offrandes 05068 08692 ? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main 03027 ce que nous tâoffrons 05414 08804. 15 Nous sommes devant 06440 toi des Ă©trangers 01616 et des habitants 08453, comme tous nos pĂšres 01 ; nos jours 03117 sur la terre 0776 sont comme lâombre 06738, et il nây a point dâespĂ©rance 04723. 16 Eternel 03068, notre Dieu 0430, câest de ta main 03027 que viennent toutes ces richesses 01995 que nous avons prĂ©parĂ©es 03559 08689 pour te bĂątir 01129 08800 une maison 01004, Ă toi, Ă ton saint 06944 nom 08034, et câest Ă toi que tout appartient. Job 22 2 Un homme 01397 peut-il ĂȘtre utile 05532 08799 Ă Dieu 0410 ? Non ; 03588 le sage 07919 08688 nâest utile 05532 08799 quâĂ lui-mĂȘme. 3 Si tu es juste, est-ce Ă lâavantage 02656 du Tout-Puissant 07706 ? Si tu es intĂšgre 06663 08799 dans tes voies 01870 08552 08686, quây gagne 01215-t-il ? Job 35 6 Si tu pĂšches 02398 08804, quel tort lui causes 06466 08799-tu ? Et quand tes pĂ©chĂ©s 06588 se multiplient 07231 08804, que lui fais 06213 08799-tu ? 7 Si tu es juste 06663 08804, que lui donnes 05414 08799-tu ? Que reçoit 03947 08799-il de ta main 03027 ? Psaumes 16 2 Je dis 0559 08804 Ă lâEternel 03068 : Tu es mon Seigneur 0136, Tu es mon souverain bien 02896 ! 3 Les saints 06918 qui 01992 sont dans le pays 0776, Les hommes pieux 0117 sont lâobjet de toute mon affection 02656. Psaumes 35 6 Que leur route 01870 soit tĂ©nĂ©breuse 02822 et glissante 02519, Et que lâange 04397 de lâEternel 03068 les poursuive 07291 08802 ! 7 Car sans cause 02600 ils mâont tendu 02934 08804 leur filet 07568 sur une fosse 07845, Sans cause 02600 ils lâont creusĂ©e 02658 08804 pour mâĂŽter la vie 05315. Proverbes 16 2 Toutes les voies 01870 de lâhomme 0376 sont pures 02134 Ă ses yeux 05869 ; Mais celui qui pĂšse 08505 08802 les esprits 07307, câest lâEternel 03068. 3 Recommande 01556 08798 Ă lâEternel 03068 tes Ćuvres 04639, Et tes projets 04284 rĂ©ussiront 03559 08735. EsaĂŻe 6 5 Alors je dis 0559 08799 : Malheur 0188 Ă moi ! je suis perdu 01820 08738, car je suis un homme 0376 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 dâun peuple 05971 dont les lĂšvres 08193 sont impures 02931, et mes yeux 05869 ont vu 07200 08804 le Roi 04428, lâEternel 03068 des armĂ©es 06635. EsaĂŻe 64 6 Nous sommes tous comme des impurs 02931, Et toute notre justice 06666 est comme un vĂȘtement 0899 souillĂ© 05708 ; Nous sommes tous flĂ©tris 05034 08799 08676 01101 08686 comme une feuille 05929, Et nos crimes 05771 nous emportent 05375 08799 comme le vent 07307. Matthieu 25 30 Et 2532 le serviteur 1401 inutile 888, jetez-le 1544 5720 dans 1519 les tĂ©nĂšbres 4655 du dehors 1857, oĂč 1563 il y aura 2071 5704 des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599. 37 5119 Les justes 1342 lui 846 rĂ©pondront 611 5700 3004 5723: Seigneur 2962, quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 avoir faim 3983 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă manger 5142 5656 ; ou 2228 avoir soif 1372 5723, et 2532 tâavons-nous donnĂ© Ă boire 4222 5656 ? 38 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 Ă©tranger 3581, et 2532 tâavons-nous recueilli 4863 5627 ; ou 2228 nu 1131, et 2532 tâavons-nous vĂȘtu 4016 5627 ? 39 1161 Quand 4219 t 4571âavons-nous vu 1492 5627 malade 772, ou 2228 en 1722 prison 5438, et 2532 sommes-nous allĂ©s 2064 5627 vers 4314 toi 4571 ? 40 Et 2532 le roi 935 leur 846 rĂ©pondra 611 5679 2046 5692: Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vĂ©ritĂ© 281, toutes les fois que 1909 3745 vous avez fait 4160 5656 ces choses Ă lâun 1520 de ces plus petits 1646 de mes 5130 3450 frĂšres 80, câest Ă moi 1698 que vous les avez faites 4160 5656. Luc 17 10 3779 Vous 5210 de mĂȘme 2532, quand 3752 vous avez fait 4160 5661 tout 3956 ce qui vous 5213 a Ă©tĂ© ordonnĂ© 1299 5685, dites 3004 5720 : 3754 Nous sommes 2070 5748 des serviteurs 1401 inutiles 888, 3754 nous avons fait 4160 5658 ce que 3739 nous devions 3784 5707 faire 4160 5758. Romains 3 12 Tous 3956 sont Ă©garĂ©s 1578 5656, tous 260 sont pervertis 889 5681 ; Il nâen est 2076 5748 aucun 3756 qui fasse 4160 5723 le bien 5544, Pas mĂȘme 3756 un seul 2076 5748 2193 1520 ; Romains 11 35 2228 Qui 5101 lui 846 a donnĂ© 4272 5656 le premier, 2532 pour quâil 846 ait Ă recevoir en retour 467 5701 ? 1 Corinthiens 9 16 1063 Si 1437 jâannonce lâEvangile 2097 5735, ce nâest 2076 5748 pas 3756 pour moi 3427 un sujet de gloire 2745, car 1063 la nĂ©cessitĂ© 318 m 3427âen est imposĂ©e 1945 5736, et 1161 malheur 3759 2076 5748 Ă moi 3427 si 3362 je nâannonce 2097 pas 3362 lâEvangile 2097 5735 ! 17 1063 Si 1487 je le 5124 fais 4238 5719 de bon cĆur 1635, jâen ai 2192 5719 la rĂ©compense 3408 ; mais 1161 si 1487 je le fais malgrĂ© moi 210, câest une charge 3622 qui mâest confiĂ©e 4100 5769. 1 Corinthiens 15 9 car 1063 je 1473 suis 1510 5748 le moindre 1646 des apĂŽtres 652, je ne suis 1510 5748 pas 3756 digne 2425 dâĂȘtre appelĂ© 2564 5745 apĂŽtre 652, parce que 1360 jâai persĂ©cutĂ© 1377 5656 lâEglise 1577 de Dieu 2316. 10 1161 Par la grĂące 5485 de Dieu 2316 je suis 1510 5748 ce 3739 que je suis 1510 5748, et 2532 sa 846 grĂące 5485 envers 1519 moi 1691 nâa pas 3756 Ă©tĂ© 1096 5675 vaine 2756 ; loin de lĂ 235, jâai travaillĂ© 2872 5656 plus 4054 quâeux tous 3956, 1161 non pas 3756 moi 1473 toutefois, mais 235 la grĂące 5485 de Dieu 2316 qui 3588 est avec 4862 moi 1698. Philippiens 3 8 Et 2532 mĂȘme 235 3304 je regarde 2233 5736 toutes choses 3956 comme une perte 2209, Ă cause de 1511 5750 1223 lâexcellence 5242 5723 de la connaissance 1108 de JĂ©sus 2424-Christ 5547 mon 3450 Seigneur 2962, pour 1223 lequel 3739 jâai renoncĂ© 2210 5681 Ă tout 3956, et 2532 je les regarde 2233 5736 1511 5750 comme de la boue 4657, afin de 2443 gagner 2770 5661 Christ 5547, 9 et 2532 dâĂȘtre trouvĂ© 2147 5686 en 1722 lui 846, non 3361 avec 2192 5723 ma 1699 justice 1343, celle qui 3588 vient de 1537 la loi 3551, mais 235 avec celle qui 3588 sâobtient par 1223 la foi 4102 en Christ 5547, la justice 1343 qui 3588 vient de 1537 Dieu 2316 par 1909 la foi 4102, PhilĂ©mon 1 11 qui 3588 autrefois 4218 tâa 4671 Ă©tĂ© inutile 890, mais 1161 qui maintenant 3570 est utile 2173, et 2532 Ă toi 4671 et Ă moi 1698. 1 Pierre 5 5 De mĂȘme 3668, vous qui ĂȘtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revĂȘtez-vous 1463 5663 dâhumilitĂ© 5012 ; car 3754 Dieu 2316 rĂ©siste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grĂące 5485 aux humbles 5011. 6 Humiliez-vous 5013 5682 donc 3767 sous 5259 la puissante 2900 main 5495 de Dieu 2316, afin qu 2443âil vous 5209 Ă©lĂšve 5312 5661 au 1722 temps convenable 2540 ; © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.