TopMessages Message texte Comment bien elever un enfant ? Pour bien Ă©duquer un enfant, il faut un retour Ă lâenseignement biblique. La Parole de Dieu nâest pas dĂ©modĂ©e : ⊠Edouard Kowalski Luc 7.8 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (2 de 2) Cher Pasteur, La derniĂšre fois, entre les spasmes de ma toux bronchique, je te parlais de cet officier Romain, dont ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 Luc 7.8 Luc 7.8 TopTV VidĂ©o 365histoires.com Saisis dans le deuil ! (320) Le pasteur Otto Funcke venait de perdre sa jeune femme. Voici ce quâil raconte Ă ce propos dans ses souvenirs ⊠Jean-Louis Gaillard Luc 7.7-11 TopMessages Message texte Comment dĂ©finir la foi ? Question d'un Internaute : "Comment expliquer ce qu'est la foi ?" L'Ă©pĂźtre aux HĂ©breux nous donne une dĂ©finition de la ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.2-10 TopMessages Message audio La foi du centenier Lecture: Luc7.2-10 INTRODUCTION Au temps de JĂ©sus, le pays Ă©tait sous la domination de l'empire de Rome, qui faisait rĂ©gner ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.2-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Exhortation : "Les principes de l'exaucement " Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La foi du centenier romain â Christian Gagnieux Lâhistoire du centenier romain dans lâEvangile de Luc (7 : 1- 10) est trĂšs riche en enseignement. Nous voyons en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (2 de 2) Cher Pasteur, La derniĂšre fois, entre les spasmes de ma toux bronchique, je te parlais de cet officier Romain, dont ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 Luc 7.8 Luc 7.8 TopTV VidĂ©o 365histoires.com Saisis dans le deuil ! (320) Le pasteur Otto Funcke venait de perdre sa jeune femme. Voici ce quâil raconte Ă ce propos dans ses souvenirs ⊠Jean-Louis Gaillard Luc 7.7-11 TopMessages Message texte Comment dĂ©finir la foi ? Question d'un Internaute : "Comment expliquer ce qu'est la foi ?" L'Ă©pĂźtre aux HĂ©breux nous donne une dĂ©finition de la ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.2-10 TopMessages Message audio La foi du centenier Lecture: Luc7.2-10 INTRODUCTION Au temps de JĂ©sus, le pays Ă©tait sous la domination de l'empire de Rome, qui faisait rĂ©gner ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.2-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Exhortation : "Les principes de l'exaucement " Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La foi du centenier romain â Christian Gagnieux Lâhistoire du centenier romain dans lâEvangile de Luc (7 : 1- 10) est trĂšs riche en enseignement. Nous voyons en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 365histoires.com Saisis dans le deuil ! (320) Le pasteur Otto Funcke venait de perdre sa jeune femme. Voici ce quâil raconte Ă ce propos dans ses souvenirs ⊠Jean-Louis Gaillard Luc 7.7-11 TopMessages Message texte Comment dĂ©finir la foi ? Question d'un Internaute : "Comment expliquer ce qu'est la foi ?" L'Ă©pĂźtre aux HĂ©breux nous donne une dĂ©finition de la ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.2-10 TopMessages Message audio La foi du centenier Lecture: Luc7.2-10 INTRODUCTION Au temps de JĂ©sus, le pays Ă©tait sous la domination de l'empire de Rome, qui faisait rĂ©gner ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.2-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Exhortation : "Les principes de l'exaucement " Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La foi du centenier romain â Christian Gagnieux Lâhistoire du centenier romain dans lâEvangile de Luc (7 : 1- 10) est trĂšs riche en enseignement. Nous voyons en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment dĂ©finir la foi ? Question d'un Internaute : "Comment expliquer ce qu'est la foi ?" L'Ă©pĂźtre aux HĂ©breux nous donne une dĂ©finition de la ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.2-10 TopMessages Message audio La foi du centenier Lecture: Luc7.2-10 INTRODUCTION Au temps de JĂ©sus, le pays Ă©tait sous la domination de l'empire de Rome, qui faisait rĂ©gner ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.2-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Exhortation : "Les principes de l'exaucement " Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La foi du centenier romain â Christian Gagnieux Lâhistoire du centenier romain dans lâEvangile de Luc (7 : 1- 10) est trĂšs riche en enseignement. Nous voyons en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio La foi du centenier Lecture: Luc7.2-10 INTRODUCTION Au temps de JĂ©sus, le pays Ă©tait sous la domination de l'empire de Rome, qui faisait rĂ©gner ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.2-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Exhortation : "Les principes de l'exaucement " Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La foi du centenier romain â Christian Gagnieux Lâhistoire du centenier romain dans lâEvangile de Luc (7 : 1- 10) est trĂšs riche en enseignement. Nous voyons en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Exhortation : "Les principes de l'exaucement " Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La foi du centenier romain â Christian Gagnieux Lâhistoire du centenier romain dans lâEvangile de Luc (7 : 1- 10) est trĂšs riche en enseignement. Nous voyons en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions JĂ©sus et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La foi du centenier romain â Christian Gagnieux Lâhistoire du centenier romain dans lâEvangile de Luc (7 : 1- 10) est trĂšs riche en enseignement. Nous voyons en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La foi du centenier romain â Christian Gagnieux Lâhistoire du centenier romain dans lâEvangile de Luc (7 : 1- 10) est trĂšs riche en enseignement. Nous voyons en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La foi du centenier romain â Christian Gagnieux Lâhistoire du centenier romain dans lâEvangile de Luc (7 : 1- 10) est trĂšs riche en enseignement. Nous voyons en ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Le centenier et la foi L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Pensez-vous qu'il faut ĂȘtre digne pour demander quelque chose Ă Dieu? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Peut mĂ©riter le ciel par nos oeuvres? L'Heure de la Bonne Nouvelle-2020-16 ThĂšme: La Bonne Nouvelle Selon Luc JĂ©sus et lâhistoire Luc 7 v.1-10 Rencontre de JĂ©sus ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Luc 7.1-10 TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte MĂ©rite ou foi (1 de 2) Cher Pasteur, L'autre nuit, je toussais Ă en cracher mes lobes (J'ai attrapĂ© une bronchite, va savoir oĂč !), et ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 7 DĂ©cembre 2021 | Luc 7 : JĂ©sus-Christ est le mĂȘme | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? CONTINUE D'Y CROIRE !!! Lecture du jour : Matthieu 9 et Luc 7 . . #bible #lifestyle #jesus #chretien Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'amour de JĂ©sus-Christ Message dâĂ©dification du dimanche 3 janvier 2016 Ă Dijon avec le pasteur Landry Ogoula IBNA Luc 7.1-50 TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo SuperVerset : Il y a plus de joie dans le ciel pour un seul pĂ©cheur qui se repent - Superbook FR Dieu veut que tout le monde se repente et accepte son pardon. Il y a plus de joie dans le ⊠Superbook - Gizmo Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de vie et de mort - C'est l'Ă©tĂ© 4 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de vie et de mort La Bible raconteÌe Texte Biblique : Luc 7 RacontĂ©e par Sylvie ⊠Eglise M Luc 7.1-50 TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Yvan Music & Qo - Pardonne moi II (Trailer) Entrez dans un univers musical divin avec « Le Chemin du Pardon », le premier album d'Yvan Music and Qo. ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Luc 7.1-50 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Luc 7.1-50 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien J'ai cherchĂ© dans le catholicisme puis l'islam avant de donner ma vie Ă JĂ©sus ! Du cĂŽtĂ© de mon pĂšre, ma famille est musulmane, et du cĂŽtĂ© de ma mĂšre, elle est catholique par "tradition" ⊠TopChrĂ©tien Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le regard de Dieu sur moi, un plus dans ma vie? II nous faut accueillir le regard de JĂ©sus pour avoir une juste connaissance de nous-mĂȘmes. Je ne sais pas ce ⊠CĂ©cile . Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂ©compenses de l'humilitĂ© "Nous sommes N°1, nous sommes N°1 !" Nous vivons dans un monde qui nous apprend Ă nous concentrer sur nos ⊠Criswell Whit Luc 7.1-50 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Luc 7.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 3-9 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 3-9 L'Ăvangile de Luc - Partie 2 (ch. ⊠BibleProject français Luc 3.1-62 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 1â9 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 1â9 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 1.1-62 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă une autoritĂ© (supĂ©rieure), jâai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă lâun : Va ! et il va ; Ă lâautre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun : âVa !â et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â et il vient. Je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car, moi-mĂȘme, je suis un officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres, et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme qui ne suis quâun officier subalterne, jâai pourtant des soldats sous mes ordres. Et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby Car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme constituĂ© sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre ; et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car, quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais ceci, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go!' and he goes; and to another, 'Come!' and he comes; and to my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 8.8,9, notes. Cette seconde dĂ©marche n'est pas en contradiction avec la premiĂšre, par laquelle le centenier sollicitait JĂ©sus de venir chez lui. (verset 3) Elle marque seulement, dit M. Godet, "un progrĂšs dans le sentiment d'humilitĂ© et de foi qui lui avait dictĂ© celle-ci." Le scrupule qu'Ă©prouve le centenier provenait peut-ĂȘtre de l'idĂ©e que JĂ©sus, comme Juif, contracterait une souillure en entrant dans une maison paĂŻenne. Mais il lui Ă©tait aussi inspirĂ© par le sentiment profond de son pĂ©chĂ©. Au verset 6, Sin., B omettent vers lui. Au verset 7, B et un autre majuscules portent : "Que mon serviteur soit guĂ©ri." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063, 2532 moi 1473 qui suis 1510 5748 soumis 444 5021 5746 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes ordres 1683 ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129 : Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243 : Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5021 - tasso mettre en ordre, placer, poster placer dans un certain ordre, arranger, assigner une place, dĂ©signer ⊠5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTORITĂ (Ă©tym., pouvoir dont on est « l'auteur », facultĂ© d'autoriser). L'autoritĂ© est un pouvoir moral ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠LUC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ⊠LUC (Ă©vangile de) 3. III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour ⊠MARIE 1. Marie, soeur de MoĂŻse. La forme hĂ©braĂŻque du nom est Miriam. Il apparaĂźt pour ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Actes 10 7 DĂšs que l'ange qui lui avait parlĂ© fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux parmi ceux qui Ă©taient attachĂ©s Ă son service ; 8 il leur raconta tout ce qui sâĂ©tait passĂ© et les envoya Ă Jaffa. Actes 22 25 Alors qu'ils l'attachaient avec des courroies, Paul dit Ă lâofficier qui Ă©tait prĂ©sent : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n'est pas mĂȘme condamnĂ©Â ? » 26 A ces mots, lâofficier alla avertir le commandant en disant : « Attention Ă ce que tu vas faire, car cet homme est romain. » Actes 23 17 Paul appela l'un des officiers romains et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose Ă lui rapporter. » 23 Ensuite il appela deux officiers et dit : « Tenez prĂȘts, dĂšs neuf heures du soir, 200 soldats, 70 cavaliers et 200 archers pour aller jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e. 26 « Claude Lysias au trĂšs excellent gouverneur FĂ©lix, salut ! Actes 24 23 Il donna l'ordre Ă lâofficier de garder Paul tout en lui laissant une certaine libertĂ© et de n'empĂȘcher aucun de ses proches de lui rendre des services [ou de venir le voir]. Actes 25 26 Cependant, je n'ai rien de prĂ©cis Ă Ă©crire Ă l'empereur sur son compte ; c'est pourquoi je l'ai fait comparaĂźtre devant vous et surtout devant toi, roi Agrippa, afin d'avoir quelque chose Ă Ă©crire aprĂšs cet interrogatoire. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. 1 TimothĂ©e 6 1 Que tous ceux qui vivent sous la contrainte de l'esclavage considĂšrent leurs maĂźtres comme dignes d'un plein respect, afin que le nom de Dieu et sa doctrine ne soient pas calomniĂ©s. 2 Quant Ă ceux qui ont des maĂźtres croyants, ils ne doivent pas les mĂ©priser sous prĂ©texte qu'ils sont des frĂšres, mais les servir d'autant mieux que ce sont des croyants et des bien-aimĂ©s qui bĂ©nĂ©ficient de leurs services. Enseigne ces choses et recommande-les. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !