ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 17

    • La transfiguration de JĂ©sus

      1 Et aprÚs six jours, Jésus prend avec lui Pierre, et Jacques, et Jean son frÚre, et les mÚne à l'écart sur une haute montagne.

      2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre.

      3 Et voici, Moïse et Élie leur apparurent, parlant avec lui.

      4 Et Pierre, rĂ©pondant, dit Ă  JĂ©sus : Seigneur, il est bon que nous soyons ici ; si tu le veux, faisons ici trois tentes : une pour toi, et une pour MoĂŻse, et une pour Élie.

      5 Comme il parlait encore, voici, une nuĂ©e lumineuse les couvrit ; et voici une voix de la nuĂ©e, disant : Celui-ci est mon fils bien-aimĂ©, en qui j'ai trouvĂ© mon plaisir ; Ă©coutez-le.

      6 Ce que les disciples ayant entendu, ils tombĂšrent le visage contre terre et furent saisis d'une trĂšs-grande peur.

      7 Et JĂ©sus, s'approchant, les toucha, et dit : Levez-vous, et n'ayez point de peur.

      8 Et eux, levant leurs yeux, ne virent personne que Jésus seul.

      9 Et comme ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur enjoignit, disant : Ne dites Ă  personne la vision, jusqu'Ă  ce que le fils de l'homme soit ressuscitĂ© d'entre les morts.

      10 Et ses disciples l'interrogĂšrent, disant : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie vienne premiĂšrement ?

      11 Et lui, rĂ©pondant, leur dit : En effet, Élie vient premiĂšrement, et il rĂ©tablira toutes choses ;

      12 mais je vous dis qu'Élie est dĂ©jĂ  venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part.

      13 Alors les disciples comprirent qu'il leur parlait de Jean le baptiseur.

      Jésus guérit un enfant épileptique

      14 Et quand ils furent venus auprĂšs de la foule, un homme s'approcha de lui, se jetant Ă  genoux devant lui, et disant :

      15 Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils, car il est lunatique et souffre cruellement, car souvent il tombe dans le feu, et souvent dans l'eau ;

      16 et je l'ai apporté à tes disciples, et ils n'ont pu le guérir.

      17 Et JĂ©sus, rĂ©pondant, dit : O gĂ©nĂ©ration incrĂ©dule et perverse, jusques Ă  quand serai-je avec vous ; jusques Ă  quand vous supporterai-je ?

      18 Amenez-le moi ici. Et JĂ©sus le tança ; et le dĂ©mon sortit de lui ; et le jeune garçon fut guĂ©ri dĂšs cette heure-lĂ .

      19 Alors les disciples, venant Ă  JĂ©sus Ă  l'Ă©cart, dirent : Pourquoi n'avons-nous pu le chasser ?

      20 Et JĂ©sus leur dit : A cause de votre incrĂ©dulitĂ© ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez Ă  cette montagne : Transporte-toi d'ici lĂ , et elle se transporterait ; et rien ne vous serait impossible.

      21 Mais cette sorte ne sort que par la priÚre et par le jeûne.

      résurrection

      22 Et comme ils sĂ©journaient en GalilĂ©e, JĂ©sus leur dit : Le fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© entre les mains des hommes ;

      23 et ils le feront mourir ; et le troisiĂšme jour il sera ressuscitĂ©. Et ils furent fort attristĂ©s.

      Le paiement de l'impĂŽt du temple

      24 Et lorsqu'ils furent venus Ă  CapernaĂŒm, les receveurs des didrachmes vinrent Ă  Pierre, et dirent : Votre maĂźtre ne paye-t-il pas les didrachmes ?

      25 Il dit : Oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, disant : Que t'en semble, Simon ? Les rois de la terre, de qui reçoivent-ils des tributs ou des impĂŽts, de leurs fils ou des Ă©trangers ?

      26 Pierre lui dit : Des Ă©trangers. JĂ©sus lui dit : Les fils en sont donc exempts.

      27 afin que nous ne les scandalisions pas, va-t-en Ă  la mer, jette un hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi.
    • La transfiguration de JĂ©sus

      1 Κα᜶ ΌΔΞ’ áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Ï‚ ጓΟ παραλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ τ᜞Μ Î Î­Ï„ÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒžÎŹÎșωÎČÎżÎœ Îșα᜶ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎ·Îœ τ᜞Μ ጀΎΔλφ᜞Μ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, Îșα᜶ ጀΜαφέρΔÎč Î±áœÏ„Îżáœșς Δጰς áœ„ÏÎżÏ‚ ᜑψηλ᜞Μ Îșατ’ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ.

      2 Îșα᜶ ÎŒÎ”Ï„Î”ÎŒÎżÏÏ†ÏŽÎžÎ· áŒ”ÎŒÏ€ÏÎżÏƒÎžÎ”Îœ Î±áœÏ„áż¶Îœ, Îșα᜶ ጔλαΌψΔΜ τ᜞ Ï€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€ÎżÎœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áœĄÏ‚ ᜁ ጄλÎčÎżÏ‚, τᜰ ÎŽáœČ áŒ±ÎŒÎŹÏ„Îčα Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒÎłÎ­ÎœÎ”Ï„Îż λΔυÎșᜰ áœĄÏ‚ τ᜞ Ï†áż¶Ï‚.

      3 Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ᜀφΞη Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ÎœÏ‰Ï‹Ïƒáż†Ï‚ Îșα᜶ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï‚ ÏƒÏ…Î»Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏ„Î”Ï‚ ΌΔτ’ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      4 áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ÎŽáœČ ᜁ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚ ΔጶπΔΜ Ï„áż· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎ‡ ΚύρÎčΔ, ÎșαλόΜ ጐστÎčΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ ᜧΎΔ ΔጶΜαÎč· Δጰ ΞέλΔÎčς, Ï€ÎżÎčÎźÏƒÏ‰ ᜧΎΔ Ï„ÏÎ”áż–Ï‚ σÎșÎ·ÎœÎŹÏ‚, ÏƒÎżáœ¶ ÎŒÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎœÏ‰Ï‹ÏƒÎ”áż– ÎŒÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒšÎ»ÎŻáŸł ÎŒÎŻÎ±Îœ.

      5 ጔτÎč Î±áœÏ„ÎżáżŠ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏ„ÎżÏ‚ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔφέλη φωτΔÎčΜᜎ ጐπΔσÎșÎŻÎ±ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș φωΜᜎ ጐÎș Ï„áż†Ï‚ ΜΔφέλης Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎ±Î‡ Ο᜗τός ጐστÎčΜ ᜁ υጱός ÎŒÎżÏ… ᜁ áŒ€ÎłÎ±Ï€Î·Ï„ÏŒÏ‚, ጐΜ ៧ ΔᜐΎόÎșησα· ጀÎșÎżÏÎ”Ï„Î” Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏÏƒÎ±ÎœÏ„Î”Ï‚ ÎżáŒ± ΌαΞητα᜶ ጔπΔσαΜ ጐπ᜶ Ï€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€ÎżÎœ Î±áœÏ„áż¶Îœ Îșα᜶ áŒÏ†ÎżÎČÎźÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ σφόΎρα.

      7 Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒáż†Î»ÎžÎ”Îœ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Îșα᜶ áŒÏˆÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ ΔጶπΔΜ· áŒ˜ÎłÎ­ÏÎžÎ·Ï„Î” Îșα᜶ Όᜎ Ï†ÎżÎČÎ”áż–ÏƒÎžÎ”.

      8 áŒÏ€ÎŹÏÎ±ÎœÏ„Î”Ï‚ ÎŽáœČ Ï„Îżáœșς áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșς Î±áœÏ„áż¶Îœ ÎżáœÎŽÎ­ÎœÎ± Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Δጰ Όᜎ αᜐτ᜞Μ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ ÎŒÏŒÎœÎżÎœ.

      9 Κα᜶ ÎșαταÎČαÎčΜόΜτωΜ Î±áœÏ„áż¶Îœ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ áœ„ÏÎżÏ…Ï‚ áŒÎœÎ”Ï„Î”ÎŻÎ»Î±Ï„Îż Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ΜηΎΔΜ᜶ ΔጎπητΔ τ᜞ ᜅραΌα ጕως Îżáœ— ᜁ υጱ᜞ς Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… ጐÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ áŒÎłÎ”ÏÎžáż‡.

      10 Îșα᜶ ጐπηρώτησαΜ αᜐτ᜞Μ ÎżáŒ± ΌαΞητα᜶ Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ΀ί Îżáœ–Îœ ÎżáŒ± ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„Î”áż–Ï‚ Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎčΜ ᜅτÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Îœ ΎΔῖ áŒÎ»ÎžÎ”áż–Îœ Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ;

      11 ᜁ ÎŽáœČ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ΔጶπΔΜ· áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï‚ ÎŒáœČΜ ጔρχΔταÎč Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Îč Ï€ÎŹÎœÏ„Î±Î‡

      12 Î»Î­ÎłÏ‰ ÎŽáœČ áœ‘ÎŒáż–Îœ ᜅτÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï‚ ጀΎη ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏ€Î­ÎłÎœÏ‰ÏƒÎ±Îœ αᜐτ᜞Μ ጀλλᜰ áŒÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ±Îœ ጐΜ Î±áœÏ„áż· ᜅσα ጠΞέλησαΜ· Îżáœ•Ï„Ï‰Ï‚ Îșα᜶ ᜁ υጱ᜞ς Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… ΌέλλΔÎč Ï€ÎŹÏƒÏ‡Î”ÎčΜ ᜑπ’ Î±áœÏ„áż¶Îœ.

      13 τότΔ ÏƒÏ…Îœáż†ÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞητα᜶ ᜅτÎč πΔρ᜶ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ ÎČαπτÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚.

      Jésus guérit un enfant épileptique

      14 Κα᜶ ጐλΞόΜτωΜ πρ᜞ς τ᜞Μ áœ„Ï‡Î»ÎżÎœ Ï€ÏÎżÏƒáż†Î»ÎžÎ”Îœ Î±áœÏ„áż· áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚ ÎłÎżÎœÏ…Ï€Î”Ï„áż¶Îœ αᜐτ᜞Μ

      15 Îșα᜶ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ΚύρÎčΔ, ጐλέησόΜ ÎŒÎżÏ… τ᜞Μ υጱόΜ, ᜅτÎč σΔληΜÎčÎŹÎ¶Î”Ï„Î±Îč Îșα᜶ ÎșαÎșáż¶Ï‚ Ï€ÎŹÏƒÏ‡Î”Îč, Ï€ÎżÎ»Î»ÎŹÎșÎčς Îłáœ°Ï Ï€ÎŻÏ€Ï„Î”Îč Δጰς τ᜞ Ï€áżŠÏ Îșα᜶ Ï€ÎżÎ»Î»ÎŹÎșÎčς Δጰς τ᜞ ᜕Ύωρ.

      16 Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎźÎœÎ”ÎłÎșα αᜐτ᜞Μ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ï„Î±áż–Ï‚ ÏƒÎżÏ…, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ…ÎœÎźÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ αᜐτ᜞Μ ÎžÎ”ÏÎ±Ï€Î”áżŠÏƒÎ±Îč.

      17 áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ÎŽáœČ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ ΔጶπΔΜ· áœź ÎłÎ”ÎœÎ”áœ° ጄπÎčÏƒÏ„ÎżÏ‚ Îșα᜶ ÎŽÎčΔστραΌΌέΜη, ጕως πότΔ ΌΔΞ’ áœ‘ÎŒáż¶Îœ áŒ”ÏƒÎżÎŒÎ±Îč; ጕως πότΔ áŒ€ÎœÎ­ÎŸÎżÎŒÎ±Îč áœ‘ÎŒáż¶Îœ; φέρΔτέ ÎŒÎżÎč αᜐτ᜞Μ ᜧΎΔ.

      18 Îșα᜶ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„áż· ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚, Îșα᜶ áŒÎŸáż†Î»ÎžÎ”Îœ ጀπ’ Î±áœÏ„ÎżáżŠ τ᜞ ΎαÎčΌόΜÎčÎżÎœÎ‡ Îșα᜶ ጐΞΔραπΔύΞη ᜁ Ï€Î±áż–Ï‚ ጀπ᜞ Ï„áż†Ï‚ ᜄρας ጐÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï‚.

      19 ΀ότΔ Ï€ÏÎżÏƒÎ”Î»ÎžÏŒÎœÏ„Î”Ï‚ ÎżáŒ± ΌαΞητα᜶ Ï„áż· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ Îșατ’ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ Î”áŒ¶Ï€ÎżÎœÎ‡ ΔÎčᜰ Ï„ÎŻ áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎżáœÎș áŒ ÎŽÏ…ÎœÎźÎžÎ·ÎŒÎ”Îœ ጐÎșÎČÎ±Î»Î”áż–Îœ αᜐτό;

      20 ᜁ ÎŽáœČ λέγΔÎč Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚Î‡ ΔÎčᜰ τᜎΜ ᜀλÎčÎłÎżÏ€ÎčÏƒÏ„ÎŻÎ±Îœ áœ‘ÎŒáż¶ÎœÎ‡ ጀΌᜎΜ Îłáœ°Ï Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ጐᜰΜ ጔχητΔ Ï€ÎŻÏƒÏ„ÎčΜ áœĄÏ‚ ÎșόÎșÎșÎżÎœ σÎčÎœÎŹÏ€Î”Ï‰Ï‚, áŒÏÎ”áż–Ï„Î” Ï„áż· ᜄρΔÎč Ï„ÎżÏÏ„áżłÎ‡ ÎœÎ”Ï„ÎŹÎČα ጔΜΞΔΜ ጐÎșΔῖ, Îșα᜶ ΌΔταÎČÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČΜ áŒ€ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      résurrection

      22 ÎŁÏ…ÏƒÏ„ÏÎ”Ï†ÎżÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ ÎŽáœČ Î±áœÏ„áż¶Îœ ጐΜ Ï„áż‡ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ ΜέλλΔÎč ᜁ υጱ᜞ς Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎŻÎŽÎżÏƒÎžÎ±Îč Δጰς Ï‡Î”áż–ÏÎ±Ï‚ ጀΜΞρώπωΜ,

      23 Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎșÏ„Î”ÎœÎżáżŠÏƒÎčΜ αᜐτόΜ, Îșα᜶ Ï„áż‡ Ï„ÏÎŻÏ„áżƒ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸł áŒÎłÎ”ÏÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč. Îșα᜶ áŒÎ»Ï…Ï€ÎźÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ σφόΎρα.

      Le paiement de l'impĂŽt du temple

      24 ጘλΞόΜτωΜ ÎŽáœČ Î±áœÏ„áż¶Îœ Δጰς ÎšÎ±Ï†Î±ÏÎœÎ±ÎżáœșÎŒ Ï€ÏÎżÏƒáż†Î»ÎžÎżÎœ ÎżáŒ± τᜰ ÎŽÎŻÎŽÏÎ±Ï‡ÎŒÎ± λαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏ„Î”Ï‚ Ï„áż· Î Î­Ï„Ïáżł Îșα᜶ ΔጶπαΜ· ᜉ ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșÎ±Î»ÎżÏ‚ áœ‘ÎŒáż¶Îœ Îżáœ Ï„Î”Î»Î”áż– τᜰ ÎŽÎŻÎŽÏÎ±Ï‡ÎŒÎ±;

      25 λέγΔÎč· ÎÎ±ÎŻ. Îșα᜶ ጐλΞόΜτα Δጰς τᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ Ï€ÏÎżÎ­Ï†ÎžÎ±ÏƒÎ”Îœ αᜐτ᜞Μ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ΀ί ÏƒÎżÎč ÎŽÎżÎșΔῖ, ÎŁÎŻÎŒÏ‰Îœ; ÎżáŒ± ÎČασÎčÎ»Î”áż–Ï‚ Ï„áż†Ï‚ Îłáż†Ï‚ ጀπ᜞ Ï„ÎŻÎœÏ‰Îœ λαΌÎČÎŹÎœÎżÏ…ÏƒÎčΜ τέλη áŒą Îșáż†ÎœÏƒÎżÎœ; ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ Ï…áŒ±áż¶Îœ Î±áœÏ„áż¶Îœ áŒą ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ áŒ€Î»Î»ÎżÏ„ÏÎŻÏ‰Îœ;

      26 Î”áŒ°Ï€ÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ ήέ· ገπ᜞ Ï„áż¶Îœ áŒ€Î»Î»ÎżÏ„ÏÎŻÏ‰Îœ, ጔφη Î±áœÏ„áż· ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ ጌρα γΔ áŒÎ»Î”ÏÎžÎ”ÏÎżÎŻ ΔጰσÎčΜ ÎżáŒ± Ï…áŒ±ÎżÎŻ.

      27 ጔΜα ÎŽáœČ Όᜎ σÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÏƒÏ‰ÎŒÎ”Îœ Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚, Ï€ÎżÏÎ”Ï…ÎžÎ”áœ¶Ï‚ Δጰς ÎžÎŹÎ»Î±ÏƒÏƒÎ±Îœ ÎČΏλΔ áŒ„ÎłÎșÎčÏƒÏ„ÏÎżÎœ Îșα᜶ τ᜞Μ ጀΜαÎČÎŹÎœÏ„Î± Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ ጰχΞáœșΜ áŒ†ÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ€ÎœÎżÎŻÎŸÎ±Ï‚ τ᜞ στόΌα Î±áœÏ„ÎżáżŠ Î”áœ‘ÏÎźÏƒÎ”Îčς ÏƒÏ„Î±Ï„áż†ÏÎ±Î‡ ጐÎșÎ”áż–ÎœÎżÎœ λαÎČᜌΜ Ύ᜞ς Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ጀΜτ᜶ áŒÎŒÎżáżŠ Îșα᜶ ÏƒÎżáżŠ.
    • La transfiguration de JĂ©sus

      1 Six jours aprÚs, Jésus emmÚne avec lui Pierre, Jacques et Jean le frÚre de Jacques. Il les conduit sur une haute montagne, loin des gens.

      2 Sous leurs yeux, JĂ©sus change d’aspect. Son visage brille comme le soleil et ses vĂȘtements deviennent blancs comme la lumiĂšre.

      3 Tout Ă  coup, les trois disciples voient MoĂŻse et Élie qui parlent avec JĂ©sus.

      4 Alors Pierre dit Ă  JĂ©sus : « Seigneur, c’est une bonne chose pour nous d’ĂȘtre ici. Si tu le veux, je vais faire ici trois abris, un pour toi, un pour MoĂŻse et un pour Élie. Â»

      5 Pendant qu’il parle, un nuage brillant arrive et les couvre de son ombre. Une voix vient du nuage et dit : « Celui-ci est mon Fils trĂšs aimĂ©. C’est lui que j’ai choisi avec joie. Écoutez-le ! Â»

      6 Quand les disciples entendent cela, ils tombent, le front contre le sol. Ils ont trĂšs peur.

      7 JĂ©sus s’approche, il les touche et leur dit : « Relevez-vous ! N’ayez pas peur ! Â»

      8 Les disciples lÚvent les yeux, et ils ne voient plus que Jésus seul.

      9 Pendant qu’ils descendent de la montagne, JĂ©sus leur donne cet ordre : « Ne dites Ă  personne ce que vous avez vu, jusqu’à ce que le Fils de l’homme se rĂ©veille de la mort. Â»

      10 Alors les disciples demandent Ă  JĂ©sus : « Les maĂźtres de la loi disent : “Élie doit venir d’abord.” Pourquoi donc ? Â»

      11 JĂ©sus leur rĂ©pond : « Oui, Élie doit venir pour tout remettre en ordre.

      12 Mais, je vous le dis, Élie est dĂ©jĂ  venu. Les gens ne l’ont pas reconnu et lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de l’homme. Â»

      13 Alors les disciples comprennent que Jésus leur parle de Jean-Baptiste.

      Jésus guérit un enfant épileptique

      14 JĂ©sus et ses disciples arrivent prĂšs de la foule. Un homme s’approche de JĂ©sus et il se met Ă  genoux devant lui.

      15 Il dit : « Seigneur, aie pitiĂ© de mon fils. Il a un esprit qui le secoue et il souffre beaucoup. Souvent il tombe dans le feu ou dans l’eau.

      16 Je l’ai amenĂ© Ă  tes disciples, mais ils n’ont pas pu le guĂ©rir. Â»

      17 JĂ©sus rĂ©pond : « Vous, les gens d’aujourd’hui, vous n’avez pas la foi, vous faites le mal ! Je vais rester avec vous combien de temps encore ? Je vais vous supporter combien de temps encore ? Amenez-moi l’enfant ici ! Â»

      18 JĂ©sus menace l’esprit mauvais, et il sort de l’enfant. Au mĂȘme moment, l’enfant est guĂ©ri.

      19 Quand les disciples sont seuls avec JĂ©sus, ils s’approchent de lui et lui disent : « Et nous, nous n’avons pas pu chasser cet esprit. Pourquoi donc ? Â»

      20 JĂ©sus leur rĂ©pond : « Parce que vous n’avez pas beaucoup de foi. Je vous le dis, c’est la vĂ©ritĂ© : si votre foi est aussi petite qu’une graine, vous pourrez dire Ă  cette montagne : “Pars d’ici et va lĂ -bas”, et elle le fera. Rien ne sera impossible pour vous.

      21 [] Â»

      résurrection

      22 Les disciples sont rĂ©unis en GalilĂ©e. JĂ©sus leur dit : « Le Fils de l’homme va ĂȘtre livrĂ© aux mains des hommes.

      23 Ils vont le faire mourir, et le troisiĂšme jour, il se rĂ©veillera de la mort. Â» Les disciples sont tout tristes Ă  cause de cela.

      Le paiement de l'impĂŽt du temple

      24 JĂ©sus et ses disciples arrivent Ă  CapernaĂŒm. Ceux qui font payer l’impĂŽt du temple s’approchent de Pierre et lui demandent : « Est-ce que votre maĂźtre paie l’impĂŽt du temple ? Â»

      25 Pierre rĂ©pond : « Oui. Â» Ensuite il va dans la maison. AussitĂŽt, JĂ©sus prend la parole et il dit Ă  Pierre : « Simon, qu’est-ce que tu en penses ? Qui doit payer les impĂŽts et les taxes aux rois de ce monde ? Est-ce que ce sont les gens du pays ou les Ă©trangers ? Â»

      26 Pierre rĂ©pond : « Les Ă©trangers. Â» JĂ©sus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligĂ©s de payer ?

      27 Mais ceux qui font payer l’impĂŽt du temple ne comprendront pas cela. C’est pourquoi, va pĂȘcher dans le lac. Prends le premier poisson qui viendra, ouvre-lui la bouche. Tu trouveras une piĂšce d’argent. Prends-la et donne-la pour payer mon impĂŽt et le tien. Â»
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.