ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 2.1

Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d'Orient arrivÚrent à Jérusalem,

Or Jésus étant né à Bethléhem, [ville] de Juda, au temps du Roi Hérode, voici arriver des Sages d'Orient à Jérusalem.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 10

      30 Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l'orient.

      GenĂšse 25

      6 Et aux fils des concubines qu'eut Abraham, Abraham fit des dons ; et, tandis qu'il était encore en vie, il les renvoya d'auprÚs d'Isaac, son fils, vers l'orient, au pays d'orient.

      GenĂšse 49

      10 Le sceptre ne se retirera point de Juda, ni un législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que Shilo vienne ; et à lui sera l'obéissance des peuples.

      1 Rois 4

      30 Et la sagesse de Salomon Ă©tait plus grande que la sagesse de tous les fils de l'orient et toute la sagesse de l'Égypte.

      Job 1

      3 et il possédait sept mille brebis, et trois mille chameaux, et cinq cents paires de boeufs, et cinq cents ùnesses ; et il avait un trÚs-grand nombre de serviteurs ; et cet homme était plus grand que tous les fils de l'orient.

      Psaumes 72

      9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussiÚre.
      10 Les rois de Tarsis et des ßles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
      11 Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
      12 Car il délivrera le pauvre qui crie à lui, et l'affligé qui n'a pas de secours.

      EsaĂŻe 11

      10 Et, en ce jour-là, il y aura une racine d'Isaï, se tenant là comme une banniÚre des peuples : les nations la rechercheront, et son repos sera gloire.

      EsaĂŻe 60

      1 LĂšve-toi, resplendis, car ta lumiĂšre est venue, et la gloire de l'Éternel s'est levĂ©e sur toi.
      2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Éternel, et sa gloire sera vue sur toi.
      3 Et les nations marcheront Ă  ta lumiĂšre, et les rois, Ă  la splendeur de ton lever.
      4 LÚve autour de toi tes yeux, et regarde : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils viennent de loin, et tes filles sont portées sur les bras.
      5 Alors tu verras, et tu seras rayonnante, et ton coeur frissonnera et s'élargira ; car l'abondance de la mer se tournera vers toi, les richesses des nations viendront vers toi.
      6 Une multitude de chameaux te couvrira, les dromadaires de Madian et d'Épha ; tous ils viendront de Sheba ; ils porteront de l'or et de l'encens, et annonceront avec joie les louanges de l'Éternel ;
      7 tous les troupeaux de Kédar se rassembleront vers toi, les béliers de Nebaïoth te serviront ; une offrande agréée, ils monteront sur mon autel ; et j'ornerai la maison de ma magnificence.
      8 Qui sont ceux-ci, qui volent comme une nuée, et comme les colombes vers leurs colombiers ?
      9 Car les Ăźles s'attendront Ă  moi, et les navires de Tarsis viennent les premiers, pour apporter tes fils de loin, leur argent et leur or avec eux, au nom de l'Éternel, ton Dieu, et au Saint d'IsraĂ«l ; car il t'a glorifiĂ©e.
      10 Et les fils de l'étranger bùtiront tes murs, et leurs rois te serviront. Car dans ma colÚre je t'ai frappée, mais dans ma faveur j'ai eu compassion de toi.
      11 Et tes portes seront continuellement ouvertes (elles ne seront fermées ni de jour ni de nuit), pour que te soient apportées les richesses des nations, et pour que leurs rois te soient amenés.
      12 Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas périront, et ces nations seront entiÚrement désolées.
      13 La gloire du Liban viendra vers toi, le cyprÚs, le pin, et le buis ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire ; et je rendrai glorieuse la place de mes pieds.
      14 Et les fils de tes oppresseurs viendront se courber devant toi, et tous ceux qui t'ont mĂ©prisĂ©e se prosterneront Ă  la plante de tes pieds, et t'appelleront la ville de l'Éternel, la Sion du Saint d'IsraĂ«l.
      15 Au lieu d'ĂȘtre abandonnĂ©e et haĂŻe, de sorte que personne ne passait par toi, je te mettrai en honneur Ă  toujours, pour joie de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration.
      16 Et tu suceras le lait des nations, et tu suceras les mamelles des rois ; et tu sauras que moi je suis l'Éternel, ton sauveur, et ton rĂ©dempteur, le Puissant de Jacob.
      17 Au lieu d'airain je ferai venir l'or, et au lieu de fer je ferai venir de l'argent, et au lieu de bois, de l'airain, et au lieu de pierres, du fer. Et je te donnerai pour gouvernants la paix, et pour magistrats, la justice.
      18 On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, de dévastation et de ruine dans tes confins ; mais tu appelleras tes murs Salut, et tes portes Louange.
      19 Le soleil ne sera plus ta lumiĂšre, de jour, et la clartĂ© de la lune ne t'Ă©clairera plus ; mais l'Éternel sera ta lumiĂšre Ă  toujours, et ton Dieu, ta gloire.
      20 Ton soleil ne se couchera plus, et ta lune ne se retirera pas ; car l'Éternel sera ta lumiùre à toujours, et les jours de ton deuil seront finis.
      21 Et ton peuple, -eux tous, seront justes, ils posséderont le pays pour toujours, rejeton que j'ai planté, l'oeuvre de mes mains pour me glorifier.
      22 Le petit deviendra mille et le moindre, une nation forte. Moi, l'Éternel, je hñterai cela en son temps.

      Daniel 9

      24 soixante-dix semaines ont été déterminées sur ton peuple et sur ta sainte ville, pour clore la transgression, et pour en finir avec les péchés, et pour faire propitiation pour l'iniquité, et pour introduire la justice des siÚcles, et pour sceller la vision et le prophÚte, et pour oindre le saint des saints.
      25 Et sache, et comprends : Depuis la sortie de la parole pour rétablir et rebùtir Jérusalem, jusqu'au Messie, le prince, il y a sept semaines et soixante-deux semaines ; la place et le fossé seront rebùtis, et cela en des temps de trouble.

      Michée 5

      2 (Et toi, BethlĂ©hem Éphrata, bien que tu sois petite entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit dominer en IsraĂ«l, et duquel les origines ont Ă©tĂ© d'anciennetĂ©, dĂšs les jours d'Ă©ternitĂ©.)

      Aggée 2

      6 Car, ainsi dit l'Éternel des armĂ©es : Encore une fois, ce sera dans peu de temps, et j'Ă©branlerai les cieux et la terre, et la mer et la terre sĂšche ;
      7 et j'Ă©branlerai toutes les nations. Et l'objet du dĂ©sir de toutes les nations viendra, et je remplirai cette maison de gloire, dit l'Éternel des armĂ©es.
      8 L'argent est Ă  moi, et l'or est Ă  moi, dit l'Éternel des armĂ©es :
      9 la derniĂšre gloire de cette maison sera plus grande que la premiĂšre, dit l'Éternel des armĂ©es, et dans ce lieu, je donnerai la paix, dit l'Éternel des armĂ©es.

      Matthieu 1

      25 et il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né ; et il appela son nom Jésus.

      Matthieu 2

      1 Or, aprÚs que Jésus fut né à Bethléhem de Judée, aux jours du roi Hérode, voici, des mages de l'orient arrivÚrent à Jérusalem, disant :
      3 Mais le roi Hérode, l'ayant ouï dire, en fut troublé, et tout Jérusalem avec lui ;
      5 Et ils lui dirent : A Bethléhem de Judée ; car il est ainsi écrit par le prophÚte :
      19 Or, HĂ©rode Ă©tant mort, voici, un ange du Seigneur apparaĂźt en songe Ă  Joseph en Égypte,

      Luc 1

      5 Aux jours d'HĂ©rode, roi de JudĂ©e, il y avait un certain sacrificateur, nommĂ© Zacharie, de la classe d'Abia ; et sa femme Ă©tait des filles d'Aaron, et son nom Ă©tait Élisabeth.

      Luc 2

      4 Et Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, dans la ville de David qui est appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,
      5 pour ĂȘtre enregistrĂ© avec Marie, la femme qui lui Ă©tait fiancĂ©e, laquelle Ă©tait enceinte.
      6 Et il arriva, pendant qu'ils Ă©taient lĂ , que les jours oĂč elle devait accoucher s'accomplirent ;
      7 et elle mit au monde son fils premier-né, et l'emmaillota, et le coucha dans la crÚche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hÎtellerie.
      11 car aujourd'hui, dans la cité de David, vous est né un sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
      15 Et il arriva, lorsque les anges s'en furent allés d'avec eux au ciel, que les bergers dirent entre eux : Allons donc jusqu'à Bethléhem, et voyons cette chose qui est arrivée que le Seigneur nous a fait connaßtre.

      Jean 7

      42 L'Ă©criture n'a-t-elle pas dit que le Christ vient de la semence de David et de la bourgade de BethlĂ©hem, oĂč Ă©tait David ?
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.