ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 20.1

« Le Royaume des cieux ressemble à ceci : Un propriétaire sort, le matin, de bonne heure. Il veut embaucher des ouvriers pour sa vigne.
Car le royaume des cieux est semblable Ă  un maĂźtre de maison qui sortit dĂšs le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
Car le royaume des cieux est semblable Ă  un pĂšre de famille, qui sortit dĂšs la pointe du jour, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.

La parabole des ouvriers dans la vigne. (Matthieu 20:1-16)
Jésus annonce encore Ses souffrances. (Matthieu 20:17-19)
L'ambition de Jacques et de Jean. (Matthieu 20:20-28)
Jésus guérit deux aveugles, prÚs de Jéricho. (Matthieu 20:29-34)

La premiĂšre signification de cette parabole semble ĂȘtre la suivante : bien que les Juifs aient Ă©tĂ© appelĂ©s les premiers dans la vigne, Ă  terme, l'Ă©vangile allait ĂȘtre prĂȘchĂ© aux Gentils, ces derniers devant recevoir les mĂȘmes privilĂšges et les mĂȘmes avantages que les premiers.

La parabole peut ĂȘtre aussi expliquĂ©e de façon plus gĂ©nĂ©rale ; elle montre alors : 1. Que Dieu n'est dĂ©biteur envers aucun homme. 2. Que les nombreuses personnes qui viennent au Seigneur tardivement, n’ayant auparavant que peu d'attirance pour la piĂ©tĂ©, parviennent parfois, par la bĂ©nĂ©diction divine, Ă  un grand niveau de connaissance de la Parole et de la GrĂące, devenant ainsi de grande utilitĂ© pour les autres. 3. Qu’une rĂ©compense finale sera donnĂ©e plus tard aux saints, mais la date de leur conversion ne sera pas toutefois prise en compte. Cette parabole dĂ©crit aussi l'Ă©tat de l'Ă©glise ici-bas ; elle confirme les diffĂ©rentes dĂ©clarations du Seigneur : « les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers ».

Jusqu'Ă  ce que nous soyons « engagĂ©s » pour le service du Seigneur, nous nous tenons debout tout le jour, dans le dĂ©sƓuvrement : nous sommes alors dans un Ă©tat coupable, car l’inaction peut rĂ©vĂ©ler un Ă©tat d'esclavage, au service de Satan. L’endroit oĂč s’est rendu le MaĂźtre, c’est le monde, et c’est lĂ  que nous sommes appelĂ©s, par l'Ă©vangile. Venez, quittons cet endroit ! Le travail pour le Seigneur n'admettra aucune diversion.

Un homme n’a rien Ă  faire pour aller en enfer, mais celui qui veut aller au ciel, doit s’appliquer pour s’y rendre. Le denier romain, mentionnĂ© dans cette parabole, permettait Ă  l’époque de vivre pendant une journĂ©e. Ceci ne prouve absolument pas que la rĂ©compense de notre obĂ©issance Ă  Dieu soit proportionnelle Ă  nos Ɠuvres, ou provienne d’une dette quelconque ; lorsque nous avons terminĂ© notre tĂąche, nous sommes des serviteurs sans utilité ; mais nous devons garder Ă  l’esprit qu'une rĂ©compense nous est promise ; personne ne doit nĂ©gliger la repentance, et ce, jusqu'Ă  sa vieillesse.

Dans ce texte, certains ouvriers furent envoyĂ©s dans la vigne Ă  la onziĂšme heure : personne ne les avait embauchĂ©s avant. Les PaĂŻens sont aussi entrĂ©s Ă  la « onziĂšme heure » : l'Ă©vangile ne leur avait pas Ă©tĂ© prĂȘchĂ© auparavant. Ceux qui auront refusĂ© l'Ă©vangile qui leur a Ă©tĂ© proposĂ© Ă  la « troisiĂšme ou Ă  la sixiĂšme heure », ne devront pas dire Ă  la « onziĂšme heure », comme les ouvriers de cette parabole : « personne ne nous a engagĂ©s ». Sans vouloir dĂ©courager quiconque, mais plutĂŽt pour Ă©veiller toutes les Ăąmes, qu'il soit rappelĂ© que c'est encore le temps propice, celui du salut !

La richesse de la GrĂące divine est toujours clairement annoncĂ©e parmi les « pharisiens orgueilleux » et ceux qui n’ont de chrĂ©tien que le nom. Nous avons souvent tendance Ă  penser que nous avons bien peu de faveurs divines, Ă  l’inverse des autres ; nous sommes persuadĂ©s que nous Ɠuvrons beaucoup pour le Seigneur, toujours plus que les autres...

Si Dieu accorde Sa Grùce aux autres, Il exerce Sa bonté envers eux, et non de l'injustice envers nous. Ceux qui vivent « selon la chair » ont choisi leur part ici-bas : ils seront rémunérés avec les « deniers » de ce monde.

Les croyants obĂ©issant Ă  Dieu, s’attendent Ă  ĂȘtre rĂ©munĂ©rĂ©s avec des « deniers cĂ©lestes », se souvenant qu'ils se sont engagĂ©s volontairement pour la cause du Seigneur. Ne voudrais-tu pas « t’engager » totalement pour le ciel, ou cherches-tu le bonheur dans la « vie », ici-bas ? Dieu ne punit personne plus qu'il ne le mĂ©rite, Il rĂ©compense Ses enfants selon chaque service rendu ; Il ne fait donc tort Ă  personne, en accordant Sa GrĂące de façon extraordinaire Ă  certains.

Remarquez dans ce passage, l'envie qui animait certains ouvriers : c'était en fait un sentiment de jalousie, découlant du bien qui avait été attribué aux autres ; cette pensée ne pouvait que leur nuire.

Si nous sommes animés par ce genre de mauvaise pensée, (cette jalousie cupide) cela ne peut que déplaire à Dieu, et nuire à nos prochains : c'est un péché qui ne procure ni plaisir, ni profit, ni honneur.

Renonçons donc Ă  toute revendication orgueilleuse et recherchons plutĂŽt le salut, ce don gratuit ! Ne soyons jamais envieux ni rancunier, mais rĂ©jouissons-nous et louons Dieu pour Sa misĂ©ricorde envers les autres aussi bien qu'envers nous-mĂȘmes !

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Cantique 8

      11 Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
      12 My own vineyard is before me. The thousand are for you, Solomon; two hundred for those who tend its fruit. Lover

      EsaĂŻe 5

      1 Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
      2 He dug it up, gathered out its stones, planted it with the choicest vine, built a tower in its midst, and also cut out a winepress therein. He looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes.

      Jérémie 25

      3 From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, these twenty-three years, the word of Yahweh has come to me, and I have spoken to you, rising up early and speaking; but you have not listened.
      4 Yahweh has sent to you all his servants the prophets, rising up early and sending them (but you have not listened, nor inclined your ear to hear)

      Matthieu 3

      2 "Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!"

      Matthieu 9

      37 Then he said to his disciples, "The harvest indeed is plentiful, but the laborers are few.
      38 Pray therefore that the Lord of the harvest will send out laborers into his harvest."

      Matthieu 13

      24 He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,
      31 He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field;
      33 He spoke another parable to them. "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened."
      44 "Again, the Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found, and hid. In his joy, he goes and sells all that he has, and buys that field.
      45 "Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,
      47 "Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet, that was cast into the sea, and gathered some fish of every kind,

      Matthieu 20

      1 "For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

      Matthieu 21

      28 But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'
      33 "Hear another parable. There was a man who was a master of a household, who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a winepress in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country.
      34 When the season for the fruit drew near, he sent his servants to the farmers, to receive his fruit.
      35 The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
      36 Again, he sent other servants more than the first: and they treated them the same way.
      37 But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'
      38 But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.'
      39 So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him.
      40 When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?"
      41 They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."
      42 Jesus said to them, "Did you never read in the Scriptures, 'The stone which the builders rejected, the same was made the head of the corner. This was from the Lord. It is marvelous in our eyes?'
      43 "Therefore I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruit.

      Matthieu 22

      2 "The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son,

      Matthieu 23

      37 "Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not!

      Matthieu 25

      1 "Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom.
      14 "For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and entrusted his goods to them.

      Marc 13

      34 "It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.

      Jean 15

      1 "I am the true vine, and my Father is the farmer.

      1 Corinthiens 15

      58 Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord's work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.

      Hébreux 13

      21 make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.

      2 Pierre 1

      5 Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
      6 and in knowledge, self-control; and in self-control patience; and in patience godliness;
      7 and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.
      8 For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful to the knowledge of our Lord Jesus Christ.
      9 For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.
      10 Therefore, brothers, be more diligent to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never stumble.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.