TopMessages Message texte Une intelligence renouvelĂ©e Pour connaĂźtre ce qui est bon, agrĂ©able et parfait pour nous, il faut que le Seigneur nous accorde une intelligence ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.37-38 TopMessages Message texte La parabole des mauvais vignerons Avant la croix, JĂ©sus sâadresse une derniĂšre fois Ă ceux qui ont la responsabilitĂ© de conduire le peuple dâIsraĂ«l. Les ⊠Bruno Oldani Matthieu 21.33-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Le Seigneur dit : Va travailler dans ma vigne. Culte du dimanche 18 avril. A l'Ă©glise Source de Vie Sarcelles. Par le pasteur Jean Claude BOUTINON. Le seigneur dit ⊠Matthieu 21.28-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 42 - Jây vais ou jây vais pas ? - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 21.28-46 Jây vais ou jây vais pas ? Texte Biblique : Matthieu 21.28-46 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.28-46 Matthieu 21.28-46 Matthieu 21.28-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La parabole des mauvais vignerons Avant la croix, JĂ©sus sâadresse une derniĂšre fois Ă ceux qui ont la responsabilitĂ© de conduire le peuple dâIsraĂ«l. Les ⊠Bruno Oldani Matthieu 21.33-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Le Seigneur dit : Va travailler dans ma vigne. Culte du dimanche 18 avril. A l'Ă©glise Source de Vie Sarcelles. Par le pasteur Jean Claude BOUTINON. Le seigneur dit ⊠Matthieu 21.28-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 42 - Jây vais ou jây vais pas ? - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 21.28-46 Jây vais ou jây vais pas ? Texte Biblique : Matthieu 21.28-46 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.28-46 Matthieu 21.28-46 Matthieu 21.28-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - Le Seigneur dit : Va travailler dans ma vigne. Culte du dimanche 18 avril. A l'Ă©glise Source de Vie Sarcelles. Par le pasteur Jean Claude BOUTINON. Le seigneur dit ⊠Matthieu 21.28-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 42 - Jây vais ou jây vais pas ? - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 21.28-46 Jây vais ou jây vais pas ? Texte Biblique : Matthieu 21.28-46 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.28-46 Matthieu 21.28-46 Matthieu 21.28-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 42 - Jây vais ou jây vais pas ? - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 21.28-46 Jây vais ou jây vais pas ? Texte Biblique : Matthieu 21.28-46 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.28-46 Matthieu 21.28-46 Matthieu 21.28-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Segond 1910 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et emparons-nous de son hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : Câest lui lâhĂ©ritier, venez, tuons-le, et nous aurons son hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard ! Venez ! Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoici le futur hĂ©ritier ! Allons, tuons-le et nous aurons sa propriĂ©tĂ©Â !â Semeur © Mais dĂšs que les vignerons aperçurent le fils, ils se dirent entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Venez ! Tuons-le ! Et nous rĂ©cupĂ©rerons son hĂ©ritage. » Parole Vivante © Mais dĂšs que les vignerons aperçoivent le fils, ils se disent entre eux : â Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Allons-y, tuons-le ! Et Ă nous lâhĂ©ritage ! Darby Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage. Martin Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son hĂ©ritage. Ostervald Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : C'est ici l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, et nous saisissons de son hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎżáŒ± ÎŽáœČ γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ጰΎÏÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ΔጶÏÎżÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏΠΎΔῊÏΔ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏáż¶ÎŒÎ”Îœ ÏᜎΜ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ αáœÏοῊΠWorld English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 hĂ©ritage 2817. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1161 - demais, de plus, et, etc. 1205 - deutevenir ici, venir lĂ interjection, viens!, viens maintenant! 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2722 - katechos'emparer, retenir, dĂ©tenir en venant de loin contenir, empĂȘcher (le cours ou la progression de) ⊠2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5773Temps - Pas de Temps indiquĂ© 5799 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ils le virent de loin et, avant qu'il ne soit prĂšs d'eux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 2 2 Les rois de la terre se soulĂšvent et les chefs se liguent ensemble contre lâEternel et contre celui quâil a dĂ©signĂ© par onction : 3 « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaĂźnes loin de nous ! » 4 Celui qui siĂšge dans le ciel rit, le Seigneur se moque dâeux. 5 Puis il leur parle dans sa colĂšre, il les Ă©pouvante dans sa fureur : 6 « Câest moi qui ai Ă©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte ! » 7 Je veux proclamer le dĂ©cret de lâEternel. Il mâa dit : « *Tu es mon fils, je tâai engendrĂ© aujourdâhui ! 8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en hĂ©ritage, les extrĂ©mitĂ©s de la terre en possession. Matthieu 2 13 Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rĂȘve Ă Joseph et dit : « LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, fuis en Egypte et restes-y jusqu'Ă ce que je te parle, car HĂ©rode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir. » 14 Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre et se retira en Egypte. 15 Il y resta jusqu'Ă la mort d'HĂ©rode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncĂ© par le prophĂšte : J'ai appelĂ© mon fils Ă sortir d'Egypte. 16 Quand HĂ©rode vit que les mages l'avaient trompĂ©, il se mit dans une grande colĂšre, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui Ă©taient Ă BethlĂ©hem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'Ă©tait fait prĂ©ciser par les mages. Matthieu 21 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son hĂ©ritage !â Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres, [les spĂ©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se rĂ©unirent dans la cour du grand-prĂȘtre, appelĂ© CaĂŻphe, 4 et ils dĂ©cidĂšrent d'arrĂȘter JĂ©sus par ruse et de le faire mourir. Matthieu 27 1 Le matin venu, tous les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre JĂ©sus pour le faire mourir. 2 AprĂšs l'avoir attachĂ©, ils l'emmenĂšrent et le livrĂšrent Ă [Ponce] Pilate, le gouverneur. Marc 12 7 Mais ces vignerons dirent entre eux : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Venez, tuons-le et l'hĂ©ritage sera Ă nous.â 8 Et ils sâemparĂšrent de lui, le tuĂšrent et le jetĂšrent hors de la vigne. Luc 20 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Jean 11 47 Alors les chefs des prĂȘtres et les pharisiens rassemblĂšrent le sanhĂ©drin et dirent : « Qu'allons-nous faire ? En effet, cet homme fait beaucoup de signes miraculeux. 48 Si nous le laissons faire, tous croiront en lui et les Romains viendront dĂ©truire et notre ville et notre nation. » 49 L'un d'eux, CaĂŻphe, qui Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , leur dit : « Vous n'y comprenez rien ; 50 vous ne rĂ©flĂ©chissez pas qu'il est dans notre intĂ©rĂȘt qu'un seul homme meure pour le peuple et que la nation tout entiĂšre ne disparaisse pas. » 51 Or il ne dit pas cela de lui-mĂȘme, mais comme il Ă©tait grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , il prophĂ©tisa que JĂ©sus devait mourir pour la nation. 52 Et ce n'Ă©tait pas pour la nation seulement, c'Ă©tait aussi afin de rĂ©unir en un seul corps les enfants de Dieu dispersĂ©s. 53 DĂšs ce jour, ils tinrent conseil pour le faire mourir. Actes 4 27 Il est bien vrai qu'HĂ©rode et Ponce Pilate se sont liguĂ©s [dans cette ville] avec les nations et les peuples d'IsraĂ«l contre ton saint serviteur JĂ©sus, que tu as consacrĂ© par onction ; 28 ils ont accompli tout ce que ta main et ta volontĂ© avaient dĂ©cidĂ© d'avance. Actes 5 24 A lâĂ©coute de ces paroles, le commandant des gardes du temple et les chefs des prĂȘtres se montrĂšrent perplexes, ne sachant que penser de cette affaire. 25 Quelqu'un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. » 26 Alors le commandant partit avec les gardes et les ramena, mais sans violence car ils avaient peur d'ĂȘtre lapidĂ©s par le peuple. 27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les prĂ©sentĂšrent au sanhĂ©drin. Le grand-prĂȘtre les interrogea 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » HĂ©breux 1 2 Dieu, dans ces jours qui sont les derniers, nous a parlĂ© par le Fils. Il lâa Ă©tabli hĂ©ritier de toute chose et c'est par lui aussi qu'il a crĂ©Ă© l'univers. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.