TopTV VidĂ©o Enseignement 28 mai 2021 | Matthieu 23 : JĂ©sus les hypocrites et moi ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre pieux dans un monde impie ? (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Je suis un extraterrestre, je suis un extraterrestre de la planĂšte chrĂ©tienne. Je fais en ce moment une nouvelle sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir un serviteur (1/3) - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi vous dire cinq grands mots. ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour : Matthieu 23, Luc 20, 21 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement La fidĂ©litĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien ... Pendant les toutes premiĂšres annĂ©es de ma vie sĂ©rieuse avec Dieu, nous payons toujours la dĂźme, Dave et moi, ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Les piĂšges Ă Ă©viter - Joyce Meyer - Vivre au quotidien La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son Ă©glise Combien de fois avez-vous entendu des chrĂ©tiens dirent, « Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son ⊠David Wilkerson Matthieu 23.1-39 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites le mĂ©nage ! DĂ©barrassons-nous donc de tout ce qui alourdit notre marche⊠HĂ©breux 12.1 Ă lâoccasion de nos nombreux dĂ©mĂ©nagements, pour servir dans ⊠Paul Calzada Matthieu 23.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment ĂȘtre pieux dans un monde impie ? (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Je suis un extraterrestre, je suis un extraterrestre de la planĂšte chrĂ©tienne. Je fais en ce moment une nouvelle sĂ©rie ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir un serviteur (1/3) - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi vous dire cinq grands mots. ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour : Matthieu 23, Luc 20, 21 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement La fidĂ©litĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien ... Pendant les toutes premiĂšres annĂ©es de ma vie sĂ©rieuse avec Dieu, nous payons toujours la dĂźme, Dave et moi, ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Les piĂšges Ă Ă©viter - Joyce Meyer - Vivre au quotidien La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son Ă©glise Combien de fois avez-vous entendu des chrĂ©tiens dirent, « Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son ⊠David Wilkerson Matthieu 23.1-39 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites le mĂ©nage ! DĂ©barrassons-nous donc de tout ce qui alourdit notre marche⊠HĂ©breux 12.1 Ă lâoccasion de nos nombreux dĂ©mĂ©nagements, pour servir dans ⊠Paul Calzada Matthieu 23.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir un serviteur (1/3) - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi vous dire cinq grands mots. ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour : Matthieu 23, Luc 20, 21 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement La fidĂ©litĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien ... Pendant les toutes premiĂšres annĂ©es de ma vie sĂ©rieuse avec Dieu, nous payons toujours la dĂźme, Dave et moi, ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Les piĂšges Ă Ă©viter - Joyce Meyer - Vivre au quotidien La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son Ă©glise Combien de fois avez-vous entendu des chrĂ©tiens dirent, « Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son ⊠David Wilkerson Matthieu 23.1-39 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites le mĂ©nage ! DĂ©barrassons-nous donc de tout ce qui alourdit notre marche⊠HĂ©breux 12.1 Ă lâoccasion de nos nombreux dĂ©mĂ©nagements, pour servir dans ⊠Paul Calzada Matthieu 23.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour : Matthieu 23, Luc 20, 21 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement La fidĂ©litĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien ... Pendant les toutes premiĂšres annĂ©es de ma vie sĂ©rieuse avec Dieu, nous payons toujours la dĂźme, Dave et moi, ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Les piĂšges Ă Ă©viter - Joyce Meyer - Vivre au quotidien La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son Ă©glise Combien de fois avez-vous entendu des chrĂ©tiens dirent, « Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son ⊠David Wilkerson Matthieu 23.1-39 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites le mĂ©nage ! DĂ©barrassons-nous donc de tout ce qui alourdit notre marche⊠HĂ©breux 12.1 Ă lâoccasion de nos nombreux dĂ©mĂ©nagements, pour servir dans ⊠Paul Calzada Matthieu 23.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La fidĂ©litĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien ... Pendant les toutes premiĂšres annĂ©es de ma vie sĂ©rieuse avec Dieu, nous payons toujours la dĂźme, Dave et moi, ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Enseignement Les piĂšges Ă Ă©viter - Joyce Meyer - Vivre au quotidien La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son Ă©glise Combien de fois avez-vous entendu des chrĂ©tiens dirent, « Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son ⊠David Wilkerson Matthieu 23.1-39 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites le mĂ©nage ! DĂ©barrassons-nous donc de tout ce qui alourdit notre marche⊠HĂ©breux 12.1 Ă lâoccasion de nos nombreux dĂ©mĂ©nagements, pour servir dans ⊠Paul Calzada Matthieu 23.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les piĂšges Ă Ă©viter - Joyce Meyer - Vivre au quotidien La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. La parole est Ă Dieu. ⊠Joyce Meyer Matthieu 23.1-39 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son Ă©glise Combien de fois avez-vous entendu des chrĂ©tiens dirent, « Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son ⊠David Wilkerson Matthieu 23.1-39 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites le mĂ©nage ! DĂ©barrassons-nous donc de tout ce qui alourdit notre marche⊠HĂ©breux 12.1 Ă lâoccasion de nos nombreux dĂ©mĂ©nagements, pour servir dans ⊠Paul Calzada Matthieu 23.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son Ă©glise Combien de fois avez-vous entendu des chrĂ©tiens dirent, « Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son ⊠David Wilkerson Matthieu 23.1-39 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites le mĂ©nage ! DĂ©barrassons-nous donc de tout ce qui alourdit notre marche⊠HĂ©breux 12.1 Ă lâoccasion de nos nombreux dĂ©mĂ©nagements, pour servir dans ⊠Paul Calzada Matthieu 23.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son Ă©glise Combien de fois avez-vous entendu des chrĂ©tiens dirent, « Dieu est en train de faire une chose nouvelle dans son ⊠David Wilkerson Matthieu 23.1-39 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites le mĂ©nage ! DĂ©barrassons-nous donc de tout ce qui alourdit notre marche⊠HĂ©breux 12.1 Ă lâoccasion de nos nombreux dĂ©mĂ©nagements, pour servir dans ⊠Paul Calzada Matthieu 23.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Faites le mĂ©nage ! DĂ©barrassons-nous donc de tout ce qui alourdit notre marche⊠HĂ©breux 12.1 Ă lâoccasion de nos nombreux dĂ©mĂ©nagements, pour servir dans ⊠Paul Calzada Matthieu 23.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Jtb Pourquoi rejeter Dieu si c'est l'Homme qui me dĂ©goĂ»te? Pourquoi j'lui en veux si au fond c'est le seul qui ⊠Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Justice ! LâĂglise est appelĂ©e par JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă ĂȘtre la lumiĂšre du monde, une messagĂšre dâespoir pour lâhumanitĂ©. Les saints de ⊠TimothĂ© Verrette Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâamour de Dieu Je regarde, assis Ă cĂŽtĂ© de moi ce grand gaillard. Il a plus une allure de mauvais garçon que de ⊠Myriam Medina Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 23.1-39 TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment ĂȘtre un sacrifice de bonne odeur ? « Je vous exhorte donc, frĂšres, par les compassions de Dieu, Ă offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, ⊠François Fornasiero Matthieu 23.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : âBĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur !â » Segond 1910 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Segond 1978 (Colombe) © car je vous le dis, vous ne me verrez plus dĂ©sormais jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Parole de Vie © En effet, je vous le dis, bientĂŽt vous ne me verrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient en son nom !â » Français Courant © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Semeur © En effet, je vous le dĂ©clare : DĂ©sormais, vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Parole Vivante © En effet, je vous le dĂ©clare : dĂ©sormais, vous ne me reverrez plus jusquâau jour oĂč vous direz : BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur ! Darby car je vous dis : Vous ne me verrez plus dĂ©sormais, jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Martin Car je vous dis, que dĂ©sormais vous ne me verrez plus, jusqu'Ă ce que vous disiez : bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ! Ostervald Car je vous dis que dĂ©sormais vous ne me verrez plus jusqu'Ă ce que vous disiez : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒÎź ΌΔ ጎΎηÏΔ áŒÏâ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎœ ΔጎÏηÏΔΠÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎÎœÎżÏ áœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ áœÎœÏΌαÏÎč ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ . World English Bible For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par cette expression solennelle et douloureuse, le Messie sauveur prend congĂ© de son peuple, jusqu'au moment de son second avĂšnement, oĂč il sera reçu avec joie par cette acclamation qui a retenti autour de lui lors de son entrĂ©e Ă JĂ©rusalem (Matthieu 21.9 ; Psaumes 118.26) et qui retentira de nouveau lorsque le peuple d'IsraĂ«l converti saluera le Sauveur revenant dans la gloire. (Romains 11.25 et suivants) Tel est le sens de ces paroles qui se prĂ©sente le plus naturellement Ă l'esprit. D'autres interprĂštes (Calvin, Meyer) considĂšrent ces paroles comme adressĂ©es exclusivement Ă la ville de JĂ©rusalem qui devait ĂȘtre dĂ©truite, ce qui ne laissait guĂšre lieu Ă la repentance et Ă la conversion de ses habitants. JĂ©sus affirmerait simplement que mĂȘme ses ennemis le reconnaĂźtront comme Messie quand il viendra dans sa gloire, mais avec terreur en prĂ©sence du jugement suprĂȘme. Cette interprĂ©tation est inadmissible, car l'acclamation : BĂ©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur, ne peut ĂȘtre qu'un cri d'adoration et d'amour dans la bouche de ceux qui ont cru. Et d'ailleurs combien des habitants de JĂ©rusalem furent convertis au Seigneur, dĂ©jĂ dans les quarante annĂ©es de la patience de Dieu qui leur furent laissĂ©es encore, et devinrent ainsi les prĂ©mices de leur peuple ! - Ces grandes pensĂ©es, par lesquelles JĂ©sus prend un solennel congĂ© de JĂ©rusalem et de son peuple, prĂ©parent la prophĂ©tie qui va suivre. (Chap. 24.) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, vous ne me 3165 verrez 1492 5632 plus 3364 dĂ©sormais 575 737, jusquâĂ 2193 302 ce que vous disiez 2036 5632 : BĂ©ni 2127 5772 soit celui qui vient 2064 5740 au 1722 nom 3686 du Seigneur 2962 ! 302 - anpas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠737 - artijuste maintenant, Ă ce moment Ă cet instant, rĂ©cemment 1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2127 - eulogeolouer, cĂ©lĂ©brer par des louanges invoquer des bĂ©nĂ©dictions consacrer une chose par des priĂšres solennelles ⊠2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3364 - mejamais, certainement pas, pas du tout, d'aucune façon 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠5213 - huminvous 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 7.Conclusion. L'Ă©vangile de Matthieu, sorti du milieu juif, si bien que son emblĂšme dans la symbolique chrĂ©tienne des quatre animaux ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 118 26 BĂ©ni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel ; nous vous bĂ©nissons de la maison de l'Eternel. EsaĂŻe 40 9 Sion, qui annonces de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; JĂ©rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles, Ă©lĂšve ta voix avec force ; Ă©lĂšve-la, ne crains point ; dis aux villes de Juda ; voici votre Dieu. 10 Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui ; voici son salaire [est] avec lui, et son loyer [marche] devant lui. 11 Il paĂźtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein ; il conduira celles qui allaitent. OsĂ©e 3 4 Car les enfants d'IsraĂ«l demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Ephod et sans ThĂ©raphim. Zacharie 12 10 Et je rĂ©pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de JĂ©rusalem, l'Esprit de grĂące et de supplications ; et ils regarderont vers moi, qu'ils auront percĂ©, et ils en mĂšneront deuil, comme quand on mĂšne deuil d'un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume Ă cause d'un premier-nĂ©. Matthieu 21 9 Et les troupes qui allaient devant, et celles qui suivaient, criaient, en disant : Hosanna ! au Fils de David, bĂ©ni soit celui qui vient au Nom du Seigneur ; Hosanna dans les lieux trĂšs-hauts ! Luc 2 26 Et il avait Ă©tĂ© averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premiĂšrement il n'eĂ»t vu le Christ du Seigneur. 27 Lui donc Ă©tant poussĂ© par l'Esprit vint au Temple ; et comme le pĂšre et la mĂšre portaient dans [le Temple] le petit enfant JĂ©sus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi, 28 Il le prit entre ses bras, et bĂ©nit Dieu, et dit : 29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 30 Car mes yeux ont vu ton salut ; Luc 10 22 Toutes choses m'ont Ă©tĂ© donnĂ©es en main par mon PĂšre ; et personne ne connaĂźt qui est le Fils, sinon le PĂšre ; ni qui est le PĂšre, sinon le Fils ; et celui Ă qui le Fils l'aura voulu rĂ©vĂ©ler. 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. Luc 17 22 Il dit aussi Ă ses Disciples : les jours viendront que vous dĂ©sirerez de voir un des jours du Fils de l'homme, mais vous ne [le] verrez point. Jean 8 21 Et JĂ©sus leur dit encore : je m'en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre pĂ©chĂ©Â ; lĂ oĂč je vais vous n'y pouvez venir. 24 C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez que je suis [l'envoyĂ© de Dieu], vous mourrez en vos pĂ©chĂ©s. 56 Abraham votre pĂšre a tressailli de joie de voir cette mienne journĂ©e ; et il l'a vue, et s'en est rĂ©joui. Jean 14 9 JĂ©sus lui rĂ©pondit : je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu ? Philippe, celui qui m'a vu, a vu mon PĂšre ; et comment dis-tu : montre-nous le PĂšre ? 19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez ; [et] parce que je vis, vous aussi vous vivrez. Romains 11 25 Car mes frĂšres, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous en fassiez pas accroire, c'est qu'il est arrivĂ© de l'endurcissement en IsraĂ«l dans une partie, jusqu'Ă ce que la plĂ©nitude des Gentils soit entrĂ©e ; 2 Corinthiens 3 14 Mais leurs entendements sont endurcis ; car jusqu'Ă aujourd'hui ce mĂȘme voile qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l'Ancien Testament, sans ĂȘtre ĂŽtĂ©. 15 Mais jusqu'Ă aujourd'hui quand on lit MoĂŻse, le voile demeure sur leur coeur. 16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ĂŽtĂ©. 17 Or le Seigneur est cet Esprit-lĂ Â ; et oĂč est l'Esprit du Seigneur, lĂ est la libertĂ©. 18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur Ă face dĂ©couverte, nous sommes transformĂ©s en la mĂȘme image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.