ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 24.6

Vous allez entendre parler de guerres proches ou lointaines. Attention, n’ayez pas peur ! Oui, tout cela doit arriver, mais ce ne sera pas encore la fin.

Et vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres ; prenez garde que vous ne soyez troublés, car il faut que tout arrive ; mais la fin n'est pas encore.
ÎŒÎ”Î»Î»ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎŽáœČ ጀÎșÎżÏÎ”ÎčÎœ Ï€ÎżÎ»Î­ÎŒÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ ጀÎșÎżáœ°Ï‚ Ï€ÎżÎ»Î­ÎŒÏ‰ÎœÎ‡ ᜁρ៶τΔ, Όᜎ ÎžÏÎżÎ”áż–ÏƒÎžÎ”Î‡ ΎΔῖ Îłáœ°Ï ÎłÎ”ÎœÎ­ÏƒÎžÎ±Îč, ጀλλ’ Îżáœ”Ï€Ï‰ ጐστ᜶Μ τ᜞ Ï„Î­Î»ÎżÏ‚.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 27

      1 De David. L'Éternel est ma lumiùre et mon salut : De qui aurais-je crainte ? L'Éternel est le soutien de ma vie : De qui aurais-je peur ?
      2 Quand des méchants s'avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.
      3 Si une armée se campait contre moi, Mon coeur n'aurait aucune crainte ; Si une guerre s'élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance.

      Psaumes 46

      1 (46 : 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. (46 : 2) Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
      2 (46 : 3) C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,
      3 (46 : 4) Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulÚvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.

      Psaumes 112

      7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles ; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel.

      EsaĂŻe 8

      12 N'appelez pas conjuration tout ce que ce peuple appelle conjuration ; Ne craignez pas ce qu'il craint, et ne soyez pas effrayés.
      13 C'est l'Éternel des armĂ©es que vous devez sanctifier, C'est lui que vous devez craindre et redouter.
      14 Et il sera un sanctuaire, Mais aussi une pierre d'achoppement, Un rocher de scandale pour les deux maisons d'Israël, Un filet et un piÚge Pour les habitants de Jérusalem.

      EsaĂŻe 12

      2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Éternel, l'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©.

      EsaĂŻe 26

      3 A celui qui est ferme dans ses sentiments Tu assures la paix, la paix, Parce qu'il se confie en toi.
      4 Confiez-vous en l'Éternel Ă  perpĂ©tuitĂ©, Car l'Éternel, l'Éternel est le rocher des siĂšcles.
      20 Va, mon peuple, entre dans ta chambre, Et ferme la porte derriÚre toi ; Cache-toi pour quelques instants, Jusqu'à ce que la colÚre soit passée.
      21 Car voici, l'Éternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre ; Et la terre mettra le sang à nu, Elle ne couvrira plus les meurtres.

      Jérémie 4

      19 Mes entrailles ! mes entrailles : je souffre au dedans de mon coeur, Le coeur me bat, je ne puis me taire ; Car tu entends, mon ùme, le son de la trompette, Le cri de guerre.
      20 On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé ; Mes tentes sont ravagées tout à coup, Mes pavillons en un instant.
      21 Jusques à quand verrai-je la banniÚre, Et entendrai-je le son de la trompette ? -
      22 Certainement mon peuple est fou, il ne me connaßt pas ; Ce sont des enfants insensés, dépourvus d'intelligence ; Ils sont habiles pour faire le mal, Mais ils ne savent pas faire le bien. -

      Jérémie 6

      22 Ainsi parle l'Éternel : Voici, un peuple vient du pays du septentrion, Une grande nation se lĂšve des extrĂ©mitĂ©s de la terre.
      23 Ils portent l'arc et le javelot ; Ils sont cruels, sans misĂ©ricorde ; Leur voix mugit comme la mer ; Ils sont montĂ©s sur des chevaux, PrĂȘts Ă  combattre comme un seul homme, Contre toi, fille de Sion !
      24 Au bruit de leur approche, Nos mains s'affaiblissent, L'angoisse nous saisit, Comme la douleur d'une femme qui accouche.

      Jérémie 8

      15 Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux ; Un temps de guérison, et voici la terreur ! -
      16 Le hennissement de ses chevaux se fait entendre du cÎté de Dan, Et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble ; Ils viennent, ils dévorent le pays et ce qu'il renferme, La ville et ceux qui l'habitent.

      Jérémie 47

      6 Ah ! Ă©pĂ©e de l'Éternel, quand te reposeras-tu ? Rentre dans ton fourreau, ArrĂȘte, et sois tranquille ! -

      Ezéchiel 7

      24 Je ferai venir les plus méchants des peuples, Pour qu'ils s'emparent de leurs maisons ; Je mettrai fin à l'orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés.
      25 La ruine vient ! Ils cherchent le salut, et point de salut !
      26 Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succÚde à un bruit ; Ils demandent des visions aux prophÚtes ; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n'ont plus de conseils.

      Ezéchiel 14

      17 Ou si j'amenais l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je disais : Que l'Ă©pĂ©e parcoure le pays ! si j'en exterminais les hommes et les bĂȘtes,
      18 et qu'il y eĂ»t au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Éternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais eux seuls seraient sauvĂ©s.
      19 Ou si j'envoyais la peste dans ce pays, si je rĂ©pandais contre lui ma fureur par la mortalitĂ©, pour en exterminer les hommes et les bĂȘtes,
      20 et qu'il y eĂ»t au milieu de lui NoĂ©, Daniel et Job, je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Éternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais ils sauveraient leur Ăąme par leur justice.
      21 Oui, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Quoique j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre chĂątiments terribles, l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste, pour en exterminer les hommes et les bĂȘtes,

      Ezéchiel 21

      9 (21 : 14) Fils de l'homme, prophĂ©tise, et dis : Ainsi parle l'Éternel. Dis : L'Ă©pĂ©e ! l'Ă©pĂ©e ! Elle est aiguisĂ©e, elle est polie.
      10 (21 : 15) C'est pour massacrer qu'elle est aiguisée, C'est pour étinceler qu'elle est polie... Nous réjouirons-nous ? Le sceptre de mon fils méprise tout bois...
      11 (21 : 16) On l'a donnée à polir, Pour que la main la saisisse ; Elle est aiguisée, l'épée, elle est polie, Pour armer la main de celui qui massacre.
      12 (21 : 17) Crie et gémis, fils de l'homme ! Car elle est tirée contre mon peuple, Contre tous les princes d'Israël ; Ils sont livrés à l'épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse !
      13 (21 : 18) Oui, l'Ă©preuve sera faite ; Et que sera-ce, si ce sceptre qui mĂ©prise tout est anĂ©anti ? Dit le Seigneur, l'Éternel.
      14 (21 : 19) Et toi, fils de l'homme, prophétise, Et frappe des mains ! Et que les coups de l'épée soient doublés, soient triplés ! C'est l'épée du carnage, l'épée du grand carnage, L'épée qui doit les poursuivre.
      15 (21 : 20) Pour jeter l'effroi dans les coeurs, Pour multiplier les victimes, A toutes leurs portes je les menacerai de l'épée. Ah ! elle est faite pour étinceler, Elle est aiguisée pour massacrer.
      28 (21 : 33) Et toi, fils de l'homme, prophĂ©tise, et dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, sur les enfants d'Ammon et sur leur opprobre. Dis : L'Ă©pĂ©e, l'Ă©pĂ©e est tirĂ©e, elle est polie, pour massacrer, pour dĂ©vorer, pour Ă©tinceler !

      Daniel 9

      24 Soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l'iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophÚte, et pour oindre le Saint des saints.
      25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă  l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux.
      26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre.
      27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitié de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dévastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'à ce que la ruine et ce qui a été résolu fondent sur le dévastateur.

      Daniel 11

      1 Et moi, la premiÚre année de Darius, le MÚde, j'étais auprÚs de lui pour l'aider et le soutenir.
      2 Maintenant, je vais te faire connaßtre la vérité. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatriÚme amassera plus de richesses que tous les autres ; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulÚvera tout contre le royaume de Javan.
      3 Mais il s'Ă©lĂšvera un vaillant roi, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.
      4 Et lorsqu'il se sera élevé, son royaume se brisera et sera divisé vers les quatre vents des cieux ; il n'appartiendra pas à ses descendants, et il ne sera pas aussi puissant qu'il était, car il sera déchiré, et il passera à d'autres qu'à eux.
      5 Le roi du midi deviendra fort. Mais un de ses chefs sera plus fort que lui, et dominera ; sa domination sera puissante.
      6 Au bout de quelques années ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rétablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne résistera pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrée avec ceux qui l'auront amenée, avec son pÚre et avec celui qui aura été son soutien dans ce temps-là.
      7 Un rejeton de ses racines s'élÚvera à sa place ; il viendra à l'armée, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera à son gré, et il se rendra puissant.
      8 Il enlĂšvera mĂȘme et transportera en Égypte leurs dieux et leurs images de fonte, et leurs objets prĂ©cieux d'argent et d'or. Puis il restera quelques annĂ©es Ă©loignĂ© du roi du septentrion.
      9 Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays.
      10 Ses fils se mettront en campagne et rassembleront une multitude nombreuse de troupes ; l'un d'eux s'avancera, se répandra comme un torrent, débordera, puis reviendra ; et ils pousseront les hostilités jusqu'à la forteresse du roi du midi.
      11 Le roi du midi s'irritera, il sortira et attaquera le roi du septentrion ; il soulÚvera une grande multitude, et les troupes du roi du septentrion seront livrées entre ses mains.
      12 Cette multitude sera fiÚre, et le coeur du roi s'enflera ; il fera tomber des milliers, mais ils ne triomphera pas.
      13 Car le roi du septentrion reviendra et rassemblera une multitude plus nombreuse que la premiÚre ; au bout de quelque temps, de quelques années, il se mettra en marche avec une grande armée et de grandes richesses.
      14 En ce temps-là, plusieurs s'élÚveront contre le roi du midi, et des hommes violents parmi ton peuple se révolteront pour accomplir la vision, et ils succomberont.
      15 Le roi du septentrion s'avancera, il élÚvera des terrasses, et s'emparera des villes fortes. Les troupes du midi et l'élite du roi ne résisteront pas, elles manqueront de force pour résister.
      16 Celui qui marchera contre lui fera ce qu'il voudra, et personne ne lui rĂ©sistera ; il s'arrĂȘtera dans le plus beau des pays, exterminant ce qui tombera sous sa main.
      17 Il se proposera d'arriver avec toutes les forces de son royaume, et de conclure la paix avec le roi du midi ; il lui donnera sa fille pour femme, dans l'intention d'amener sa ruine ; mais cela n'aura pas lieu, et ne lui réussira pas.
      18 Il tournera ses vues du cÎté des ßles, et il en prendra plusieurs ; mais un chef mettra fin à l'opprobre qu'il voulait lui attirer, et le fera retomber sur lui.
      19 Il se dirigera ensuite vers les forteresses de son pays ; et il chancellera, il tombera, et on ne le trouvera plus.
      20 Celui qui le remplacera fera venir un exacteur dans la plus belle partie du royaume, mais en quelques jours il sera brisé, et ce ne sera ni par la colÚre ni par la guerre.
      21 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue.
      22 Les troupes qui se rĂ©pandront comme un torrent seront submergĂ©es devant lui, et anĂ©anties, de mĂȘme qu'un chef de l'alliance.
      23 AprÚs qu'on se sera joint à lui, il usera de tromperie ; il se mettra en marche, et il aura le dessus avec peu de monde.
      24 Il entrera, au sein de la paix, dans les lieux les plus fertiles de la province ; il fera ce que n'avaient pas fait ses pÚres, ni les pÚres de ses pÚres ; il distribuera le butin, les dépouilles et les richesses ; il formera des projets contre les forteresses, et cela pendant un certain temps.
      25 A la tĂȘte d'une grande armĂ©e il emploiera sa force et son ardeur contre le roi du midi. Et le roi du midi s'engagera dans la guerre avec une armĂ©e nombreuse et trĂšs puissante ; mais il ne rĂ©sistera pas, car on mĂ©ditera contre lui de mauvais desseins.
      26 Ceux qui mangeront des mets de sa table causeront sa perte ; ses troupes se répandront comme un torrent, et les morts tomberont en grand nombre.
      27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă  faire le mal, et Ă  la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©.
      28 Il retournera dans son pays avec de grandes richesses ; il sera dans son coeur hostile à l'alliance sainte, il agira contre elle, puis retournera dans son pays.
      29 A une époque fixée, il marchera de nouveau contre le midi ; mais cette derniÚre fois les choses ne se passeront pas comme précédemment.
      30 Des navires de Kittim s'avanceront contre lui ; découragé, il rebroussera. Puis, furieux contre l'alliance sainte, il ne restera pas inactif ; à son retour, il portera ses regards sur ceux qui auront abandonné l'alliance sainte.
      31 Des troupes se présenteront sur son ordre ; elles profaneront le sanctuaire, la forteresse, elles feront cesser le sacrifice perpétuel, et dresseront l'abomination du dévastateur.
      32 Il séduira par des flatteries les traßtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaßtront leur Dieu agiront avec fermeté,
      33 et les plus sages parmi eux donneront instruction à la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps à l'épée et à la flamme, à la captivité et au pillage.
      34 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă  eux par hypocrisie.
      35 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient épurés, purifiés et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marqué.
      36 Le roi fera ce qu'il voudra ; il s'Ă©lĂšvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux ; il prospĂ©rera jusqu'Ă  ce que la colĂšre soit consommĂ©e, car ce qui est arrĂȘtĂ© s'accomplira.
      37 Il n'aura égard ni aux dieux de ses pÚres, ni à la divinité qui fait les délices des femmes ; il n'aura égard à aucun dieu, car il se glorifiera au-dessus de tous.
      38 Toutefois il honorera le dieu des forteresses sur son piédestal ; à ce dieu, qui ne connaissaient pas ses pÚres, il rendra des hommages avec de l'or et de l'argent, avec des pierres précieuses et des objets de prix.
      39 C'est avec le dieu étranger qu'il agira contre les lieux fortifiés ; et il comblera d'honneurs ceux qui le reconnaßtront, il les fera dominer sur plusieurs, il leur distribuera des terres pour récompense.
      40 Au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. Et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempĂȘte, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires ; il s'avancera dans les terres, se rĂ©pandra comme un torrent et dĂ©bordera.
      41 Il entrera dans le plus beau des pays, et plusieurs succomberont ; mais Édom, Moab, et les principaux des enfants d'Ammon seront dĂ©livrĂ©s de sa main.
      42 Il Ă©tendra sa main sur divers pays, et le pays d'Égypte n'Ă©chappera point.
      43 Il se rendra maĂźtre des trĂ©sors d'or et d'argent, et de toutes les choses prĂ©cieuses de l'Égypte ; les Libyens et les Éthiopiens seront Ă  sa suite.
      44 Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour détruire et exterminer des multitudes.
      45 Il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la glorieuse et sainte montagne Puis il arrivera Ă  la fin, sans que personne lui soit en aide.

      Habacuc 3

      16 J'ai entendu... Et mes entrailles sont Ă©mues. A cette voix, mes lĂšvres frĂ©missent, Mes os se consument, Et mes genoux chancellent : En silence je dois attendre le jour de la dĂ©tresse, Le jour oĂč l'oppresseur marchera contre le peuple.
      17 Car le figuier ne fleurira pas, La vigne ne produira rien, Le fruit de l'olivier manquera, Les champs ne donneront pas de nourriture ; Les brebis disparaßtront du pùturage, Et il n'y aura plus de boeufs dans les étables.
      18 Toutefois, je veux me rĂ©jouir en l'Éternel, Je veux me rĂ©jouir dans le Dieu de mon salut.

      Matthieu 24

      6 Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres : gardez-vous d'ĂȘtre troublĂ©s, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.
      14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier, pour servir de tĂ©moignage Ă  toutes les nations. Alors viendra la fin.

      Matthieu 26

      54 Comment donc s'accompliraient les Écritures, d'aprĂšs lesquelles il doit en ĂȘtre ainsi ?

      Marc 13

      7 Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.
      8 Une nation s'élÚvera contre une nation, et un royaume contre un royaume ; il y aura des tremblements de terre en divers lieux, il y aura des famines. Ce ne sera que le commencement des douleurs.

      Luc 21

      9 Quand vous entendrez parler de guerres et de soulÚvements, ne soyez pas effrayés, car il faut que ces choses arrivent premiÚrement. Mais ce ne sera pas encore la fin.
      19 par votre persévérance vous sauverez vos ùmes.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.