Matthieu 26.47

Il parlait encore quand Judas, l'un des douze, arriva avec une foule nombreuse arm√©e d'√©p√©es et de b√Ętons, envoy√©e par les chefs des pr√™tres et par les anciens du peuple.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Bien que Christ ait √©t√© crucifi√© en conservant une attitude de ¬ę¬†faiblesse¬†¬Ľ, cette derni√®re √©tait volontaire¬†; Il s'est soumis √† la mort. S'Il n'avait pas √©t√© dispos√© √† souffrir pour les autres, personne n'aurait pu avoir une quelconque autorit√© sur Lui.

Ceux qui avaient pourtant tout laissé pour suivre Jésus, commirent un grand péché, en L'abandonnant. Quelle folie de vouloir fuir loin de Jésus, par peur de la mort ! Celui qu'ils connaissaient et avaient reconnu, comme la Source de la vie !

    • Matthieu 26

      14 Alors l'un des douze, appelé Judas l’Iscariot, alla vers les chefs des prêtres
      47 Il parlait encore quand Judas, l'un des douze, arriva avec une foule nombreuse arm√©e d'√©p√©es et de b√Ętons, envoy√©e par les chefs des pr√™tres et par les anciens du peuple.
      55 A ce moment, J√©sus dit √† la foule¬†: ¬ę¬†Vous √™tes venus vous emparer de moi avec des √©p√©es et des b√Ętons, comme pour un brigand. J'√©tais tous les jours assis [parmi vous], enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arr√™t√©.

      Marc 14

      43 Il parlait encore quand soudain arriva Judas, l'un des douze, avec une foule arm√©e d'√©p√©es et de b√Ętons envoy√©e par les chefs des pr√™tres, par les sp√©cialistes de la loi et par les anciens.
      44 Celui qui le trahissait leur avait donn√© ce signe¬†: ¬ę¬†L‚Äôhomme auquel je donnerai un baiser, c'est lui. Arr√™tez-le et emmenez-le sous bonne garde¬†!¬†¬Ľ
      45 D√®s qu'il fut arriv√©, il s'approcha de J√©sus en disant¬†: ¬ę¬†Ma√ģtre¬†!¬†¬Ľ et il l'embrassa.
      46 Alors ces gens mirent la main sur Jésus et l'arrêtèrent.
      47 Un de ceux qui étaient là tira l'épée, frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l'oreille.
      48 J√©sus prit la parole et leur dit¬†: ¬ę¬†Vous √™tes venus vous emparer de moi avec des √©p√©es et des b√Ętons, comme pour un brigand.
      49 J'√©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arr√™t√©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies.¬†¬Ľ
      50 Alors tous l'abandonnèrent et prirent la fuite.

      Luc 22

      47 Il parlait encore quand une foule arriva. Celui qui s'appelait Judas, l'un des douze, marchait devant elle. Il s'approcha de Jésus pour l'embrasser.
      48 J√©sus lui dit¬†: ¬ę¬†Judas, c'est par un baiser que tu trahis le Fils de l'homme¬†!¬†¬Ľ
      49 Voyant ce qui allait arriver, ceux qui √©taient avec J√©sus dirent¬†: ¬ę¬†Seigneur, devons-nous frapper avec l'√©p√©e¬†?¬†¬Ľ
      50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l'oreille droite.
      51 Mais J√©sus prit la parole et dit¬†: ¬ę¬†Laissez faire, arr√™tez¬†!¬†¬Ľ Puis il toucha l'oreille de cet homme et le gu√©rit.
      52 J√©sus dit ensuite aux chefs des pr√™tres, aux chefs des gardes du temple et aux anciens qui √©taient venus pour l‚Äôarr√™ter¬†: ¬ę¬†Vous √™tes venus comme pour un brigand, avec des √©p√©es et des b√Ętons.
      53 J'√©tais tous les jours avec vous dans le temple et vous n'avez pas mis la main sur moi. Mais c'est maintenant votre heure et celle du pouvoir des t√©n√®bres.¬†¬Ľ

      Jean 18

      1 Apr√®s avoir dit ces paroles, J√©sus alla avec ses disciples de l'autre c√īt√© du torrent du C√©dron o√Ļ se trouvait un jardin¬†; il y entra, lui et ses disciples.
      2 Judas, celui qui le trahissait, connaissait aussi l'endroit parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent réunis.
      3 Judas prit donc la troupe de soldats romains ainsi que des gardes envoyés par les chefs des prêtres et les pharisiens, et il s’y rendit avec des lanternes, des torches et des armes.
      4 J√©sus, qui savait tout ce qui devait lui arriver, s'avan√ßa alors et leur dit¬†: ¬ę¬†Qui cherchez-vous¬†?¬†¬Ľ
      5 Ils lui r√©pondirent¬†: ¬ę¬†J√©sus de Nazareth.¬†¬Ľ J√©sus leur dit¬†: ¬ę¬†C'est moi.¬†¬Ľ Judas, celui qui le trahissait, √©tait avec eux.
      6 Lorsque J√©sus leur dit¬†: ¬ę¬†C'est moi¬†¬Ľ, ils recul√®rent et tomb√®rent par terre.
      7 Il leur demanda de nouveau¬†: ¬ę¬†Qui cherchez-vous¬†?¬†¬Ľ Ils dirent¬†: ¬ę¬†J√©sus de Nazareth.¬†¬Ľ
      8 J√©sus r√©pondit¬†: ¬ę¬†Je vous ai dit que c'est moi. Si donc c'est moi que vous cherchez, laissez partir ceux-ci.¬†¬Ľ
      9 Il dit cela afin que s'accomplisse la parole qu'il avait prononc√©e¬†: ¬ę¬†Je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donn√©s.¬†¬Ľ
      10 Alors Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du grand-prêtre et lui coupa l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus.
      11 J√©sus dit √† Pierre¬†: ¬ę¬†Remets ton √©p√©e dans son fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le P√®re m'a donn√©e √† boire¬†?¬†¬Ľ

      Actes 1

      16 ¬ę¬†Mes fr√®res, il fallait que s'accomplisse l‚ÄôEcriture, ce que le Saint-Esprit avait annonc√© d'avance par la bouche de David au sujet de Judas, devenu le guide de ceux qui ont arr√™t√© J√©sus.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Bethléem Batiment C 23
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...