TopMessages Message texte AutoritĂ© ou autoritarisme Cher Pasteur, Aujourd'hui, j'aimerais partager avec toi quelques pensĂ©es sur l'autoritĂ©. Un pasteur est appelĂ© Ă exercer une certaine autoritĂ© ⊠Jean-Claude Guillaume Matthieu 8.9 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 8.9 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un seul mot de JĂ©sus et tout change Dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 8.8 Les mots sont porteurs de puissance, ils sont de ⊠Patrice Martorano Matthieu 8.8-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - GoĂ»tons au miraculeux Le Pasteur Alain Aghedu nous invite Ă goĂ»ter au miraculeux. Dieu est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement. Il est ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 8.5-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - La foi qui transperce l'impossible Le pasteur Bruno Gautier nous parle de cette foi qui donne accĂšs Ă ce qui est impossible humainement. La Bible ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prier avec foi Des millions de personnes prient tous les jours de par le monde entier. Pour quels rĂ©sultats ? Les disciples eux-mĂȘmes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopMessages Message texte Oui ou non Ă Dieu 1) INTRODUCTION. Les français sont appelĂ©s en ce 29 mai Ă voter et Ă se prononcer au sujet du traitĂ© ⊠Philippe Landrevie Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 8.9 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un seul mot de JĂ©sus et tout change Dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 8.8 Les mots sont porteurs de puissance, ils sont de ⊠Patrice Martorano Matthieu 8.8-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - GoĂ»tons au miraculeux Le Pasteur Alain Aghedu nous invite Ă goĂ»ter au miraculeux. Dieu est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement. Il est ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 8.5-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - La foi qui transperce l'impossible Le pasteur Bruno Gautier nous parle de cette foi qui donne accĂšs Ă ce qui est impossible humainement. La Bible ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prier avec foi Des millions de personnes prient tous les jours de par le monde entier. Pour quels rĂ©sultats ? Les disciples eux-mĂȘmes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopMessages Message texte Oui ou non Ă Dieu 1) INTRODUCTION. Les français sont appelĂ©s en ce 29 mai Ă voter et Ă se prononcer au sujet du traitĂ© ⊠Philippe Landrevie Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un seul mot de JĂ©sus et tout change Dis seulement un mot et mon serviteur sera guĂ©ri. Matthieu 8.8 Les mots sont porteurs de puissance, ils sont de ⊠Patrice Martorano Matthieu 8.8-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - GoĂ»tons au miraculeux Le Pasteur Alain Aghedu nous invite Ă goĂ»ter au miraculeux. Dieu est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement. Il est ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 8.5-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - La foi qui transperce l'impossible Le pasteur Bruno Gautier nous parle de cette foi qui donne accĂšs Ă ce qui est impossible humainement. La Bible ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prier avec foi Des millions de personnes prient tous les jours de par le monde entier. Pour quels rĂ©sultats ? Les disciples eux-mĂȘmes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopMessages Message texte Oui ou non Ă Dieu 1) INTRODUCTION. Les français sont appelĂ©s en ce 29 mai Ă voter et Ă se prononcer au sujet du traitĂ© ⊠Philippe Landrevie Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - GoĂ»tons au miraculeux Le Pasteur Alain Aghedu nous invite Ă goĂ»ter au miraculeux. Dieu est le mĂȘme hier, aujourdâhui et Ă©ternellement. Il est ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 8.5-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - La foi qui transperce l'impossible Le pasteur Bruno Gautier nous parle de cette foi qui donne accĂšs Ă ce qui est impossible humainement. La Bible ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prier avec foi Des millions de personnes prient tous les jours de par le monde entier. Pour quels rĂ©sultats ? Les disciples eux-mĂȘmes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopMessages Message texte Oui ou non Ă Dieu 1) INTRODUCTION. Les français sont appelĂ©s en ce 29 mai Ă voter et Ă se prononcer au sujet du traitĂ© ⊠Philippe Landrevie Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - La foi qui transperce l'impossible Le pasteur Bruno Gautier nous parle de cette foi qui donne accĂšs Ă ce qui est impossible humainement. La Bible ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prier avec foi Des millions de personnes prient tous les jours de par le monde entier. Pour quels rĂ©sultats ? Les disciples eux-mĂȘmes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopMessages Message texte Oui ou non Ă Dieu 1) INTRODUCTION. Les français sont appelĂ©s en ce 29 mai Ă voter et Ă se prononcer au sujet du traitĂ© ⊠Philippe Landrevie Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Manifestations de puissance Dans ce nouveau numĂ©ro Glorieuse DestinĂ©e, Franck Alexandre aborde le sujet de la puissance de Dieu. Dieu est tout puissant ⊠Gospel Vision International Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prier avec foi Des millions de personnes prient tous les jours de par le monde entier. Pour quels rĂ©sultats ? Les disciples eux-mĂȘmes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopMessages Message texte Oui ou non Ă Dieu 1) INTRODUCTION. Les français sont appelĂ©s en ce 29 mai Ă voter et Ă se prononcer au sujet du traitĂ© ⊠Philippe Landrevie Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nul ne peut servir 2 maĂźtres Dans un monde de leadership, de performance, dâapparence, ou lâon cherche sa rĂ©ussite et sa libertĂ©, les apĂŽtre, eux, ont ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prier avec foi Des millions de personnes prient tous les jours de par le monde entier. Pour quels rĂ©sultats ? Les disciples eux-mĂȘmes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopMessages Message texte Oui ou non Ă Dieu 1) INTRODUCTION. Les français sont appelĂ©s en ce 29 mai Ă voter et Ă se prononcer au sujet du traitĂ© ⊠Philippe Landrevie Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prier avec foi Des millions de personnes prient tous les jours de par le monde entier. Pour quels rĂ©sultats ? Les disciples eux-mĂȘmes ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 8.5-13 TopMessages Message texte Oui ou non Ă Dieu 1) INTRODUCTION. Les français sont appelĂ©s en ce 29 mai Ă voter et Ă se prononcer au sujet du traitĂ© ⊠Philippe Landrevie Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Oui ou non Ă Dieu 1) INTRODUCTION. Les français sont appelĂ©s en ce 29 mai Ă voter et Ă se prononcer au sujet du traitĂ© ⊠Philippe Landrevie Matthieu 8.5-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan Folllower Message du culte du dimanche 4 Juillet 2021 Lecture : Matthieu 8.1-15 (Version BFC) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Follower - JĂ©ma Taboyan - Culte du dimanche 4 Juillet 2021 ThĂšme : Follower Message : JĂ©ma Taboyan Louange : Florence Boyer SĂ©rie : Follower, sur les traces de JĂ©sus Culte ⊠Eglise M Matthieu 8.1-15 TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 26 mars 2021 | Matthieu 8 : Lorsque je descends de la montagne ( DĂROULEZđ) Vous n'ĂȘtes pas encore ABONNĂ Ă notre chaĂźne Youtube afin dâĂȘtre rapidement informĂ© lors de la publication de ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement AttirĂ© par la bontĂ© de Dieu - Nicolas Marlot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ⊠Ăglise ClĂ© Montpellier Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JB Chico - Avec qui marches-tu ? Avec qui marche tu ? Dans ce monde , nous avons besoin de quelqu'un de sĂ»r. Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (4- Un lĂ©preux vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie : ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Viens Ă JĂ©sus (5- Un dĂ©moniaque vient Ă JĂ©sus (Mat 8)) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Viens Ă JĂ©sus Une Ă©glise vraie Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La guĂ©rison du lĂ©preux dans Matthieu 8 - Animation vidĂ©o | New Creation TV Français Dieu nous Ă©coutera-t-il si nous venons Ă lui avec tous nos dĂ©fis, nos Ă©checs et nos disqualifications ? Voyez, à ⊠Joseph Prince FR Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: La Puissance du Royaume (3/7) - Ivan Carluer Matthieu 8: Alors JĂ©sus se leva, parla sĂ©vĂšrement au vent et au lac, et il se fit un grand calme. ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? PrĂȘt Ă accueillir le nouveau ? Lecture du jour : Mt 8, Mc 2 . . #bible #lifestyle #jesus #christian Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus : La rĂ©ponse Ă vos pourquois (1) Hab.1:1-5. Texte: 1:3 « Pourquoi âŠ? » INTRODUCTION Est-ce que vous vous posez parfois la question: « pourquoi? » ? ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Matthieu 8.1-34 Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pierrre marche sur l'eau Mt.14:22-33 INTRODUCTION Une des histoires de lâEvangile les plus positives - ou nĂ©gatives - selon que vous soyez optimiste (Pierre ⊠MichaĂ«l Williams Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Matthieu 8.1-34 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE 4/8 RESTER DE FIDĂLES AMBASSADEURS Ces fleuves dâeau vive ne dĂ©pendent donc pas des puits que nous pourrions creuser, ni de ⊠Daniel Racine Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Repoussez les limites de votre amour ! âVous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en ⊠Joyce Meyer Matthieu 8.1-34 TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Câest quoi ĂȘtre disciple de JĂ©sus ? Et comment faire des disciples de JĂ©sus ?!? Aujourd'hui on voit ensemble ce que c'est vraiment ĂȘtre et faire des disciples. On dĂ©bunke quelques clichĂ©s et vois ce ⊠Matthieu 8.1-38 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 7.1-58 TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Chemin de la Vie, et le âHors pisteâ. ââ La vie nâest pas un long fleuve tranquille ! ââ Qui nâa jamais prononcĂ© cette phrase ? Il est ⊠Lerdami . Matthieu 7.1-36 TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous diffĂ©rents ? Ătes-vous diffĂ©rents ? Je regardais une publicitĂ© Ă la tĂ©lĂ© qui montrait deux frĂšres prĂ©parant le mĂȘme gĂąteau : une ⊠Myriam Medina Matthieu 5.1-58 TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "Mille fois pardon, je vous demande !" Et lâaprĂšs ? Si tu ne pardonnes pas ton prochain, je ne te pardonnerai pas non plus (Matthieu 6-15). Le pardon a fait ⊠Lerdami . Matthieu 6.1-39 TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Tu es notre Dieu â Matthieu 5,3-12 (IMP1510) Heureux sont les affligĂ©s, car tu viens leur donner ta joie. Heureux sont les cĆurs brisĂ©s, car toi seul les ⊠SĂ©bastien CORN Matthieu 3.1-50 Matthieu 3.1-50 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 1â13 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 1â13 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 1.1-58 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Segond 1910 Car, moi qui suis soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres ; et je dis Ă l'un : Va ! et il va ; Ă l'autre : Viens ! et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Segond 1978 (Colombe) © Car, moi qui suis soumis Ă des chefs jâai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă lâun : Va ! et il va, Ă lâautre : Viens ! et il vient, et Ă mon serviteur : Fais cela ! et il le fait. Parole de Vie © Moi, jâobĂ©is Ă un chef et je commande Ă des soldats. Je dis Ă lâun dâeux : âVa !â, et il va. Je dis Ă un autre : âViens !â, et il vient. Je dis Ă mon esclave : âFais ceciâ, et il le fait. » Français Courant © Je suis moi-mĂȘme soumis Ă mes supĂ©rieurs et jâai des soldats sous mes ordres. Si je dis Ă lâun : âVa !â, il va ; si je dis Ă un autre : âViens !â, il vient ; et si je dis Ă mon serviteur : âFais ceci !â, il le fait. » Semeur © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », il va. Quand je dis Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je dis Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Parole Vivante © Car moi-mĂȘme, je ne suis quâun officier subalterne, mais jâai des soldats sous mes ordres et quand je dis Ă lâun : « Va ! », je sais quâil ira. Quand je commande Ă un autre : « Viens ! », il vient. Quand je demande Ă mon esclave : « Fais ceci ! », il le fait. Darby car moi aussi, je suis un homme placĂ© sous l'autoritĂ© d'autrui, ayant sous moi des soldats ; et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă un autre : Viens, et il vient ; et Ă mon esclave : Fais cela, et il le fait. Martin Car moi-mĂȘme qui suis un homme [constituĂ©] sous la puissance [d'autrui], j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis Ă l'un : va, et il va ; et Ă un autre : viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : fais cela, et il le fait. Ostervald Car quoique je sois un homme soumis Ă la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis Ă l'un : Va, et il va ; et Ă l'autre : Viens, et il vient ; et Ă mon serviteur : Fais cela, et il le fait. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ Îłáœ°Ï áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÏÏ Î”áŒ°ÎŒÎč áœÏ᜞ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ, áŒÏÏÎœ áœÏâ áŒÎŒÎ±Ï Ï᜞Μ ÏÏÏαÏÎčÏÏαÏ, Îșα᜶ λÎÎłÏ ÏÎżÏÏῳΠΠοÏΔÏΞηÏÎč, Îșα᜶ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÎ»Î»áżłÎ áŒÏÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż· ÎŽÎżÏλῳ ÎŒÎżÏ Î Î ÎżÎŻÎ·ÏÎżÎœ ÏοῊÏÎż, Îșα᜶ ÏÎżÎčΔáż. World English Bible For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, 'Go,' and he goes; and tell another, 'Come,' and he comes; and tell my servant, 'Do this,' and he does it." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le centenier ne tire pas la conclusion de cette admirable comparaison ; il sait que JĂ©sus l'a comprise. Si moi, un homme, qui dois obĂ©ir Ă mes supĂ©rieurs, j'ai un tel pouvoir sur la volontĂ© d'autres hommes, combien plus peux-tu, toi, commander Ă la maladie et Ă la mort. "Le motif invoquĂ© par le centenier Ă l'appui de sa requĂȘte et l'accent qu'il donne Ă ces mots un homme sous autoritĂ© montrent qu'il se reprĂ©sente JĂ©sus comme un ĂȘtre surhumain dominant sur des puissances ou sur des esprits qui, Ă son commandement, peuvent opĂ©rer la guĂ©rison." B. Weiss. (Comparer Matthieu 8.26 ; Luc 4.39) "La maladie n'obĂ©it pas aussi facilement que le serviteur et les soldats, mais la sagesse du croyant, qui resplendit Ă travers la rudesse du soldat, ne se laisse pas troubler par cette objection," Bengel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 5748 444 soumis 5259 Ă des supĂ©rieurs 1849, jâai 2192 5723 des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 5719 Ă lâun 5129: Va 4198 5676 ! et 2532 il va 4198 5736 ; 2532 Ă lâautre 243: Viens 2064 5736 ! et 2532 il vient 2064 5736 ; et 2532 Ă mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 5657 cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 5719. 243 - allos un autre, autre 444 - anthropos un ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1401 - doulos un esclave, homme de condition servile 1473 - ego Je, moi, mon, ma, mes ... 1510 - eimi ĂȘtre, exister, arriver, se trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1683 - emautou Je, moi, moi-mĂȘme etc. 1849 - exousia pouvoir de choisir, libertĂ© de faire ce qui plaĂźt permission pouvoir physique et mental capacitĂ© ⊠2064 - erchomai venir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2192 - echo avoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4160 - poieo faire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4198 - poreuomai aller, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4757 - stratiotes un soldat (ordinaire) mĂ©taph. un champion de la cause de Christ 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5129 - touto Ă celui-ci 5259 - hupo par, sous 5657 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 376 5676 Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠CAPERNAĂM (grec capharnaoum ou capernaoum) On ignore la signification du mot ; peut-ĂȘtre « village de ⊠CENTENIER ou CENTURION Officier romain qui commandait une centurie, 5 e ou 6 e partie de la cohorte, ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.) IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2. II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3. III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse ⊠SOUMISSION (du latin submittere =mettre sous). Ce terme indique tout ensemble l'action de soumettre les autres, ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Job 38 34 Peux-tu Ă©lever ta voix jusqu'aux nuages pour que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© des Ă©clairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : âNous voiciâ ? Psaumes 107 25 Dâun mot, il a fait souffler un vent de tempĂȘte qui a soulevĂ© les vagues de la mer. 26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans lâabĂźme, ils Ă©taient angoissĂ©s face au danger ; 27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habiletĂ© Ă©tait rĂ©duite Ă nĂ©ant. 28 Dans leur dĂ©tresse, ils ont criĂ© Ă lâEternel, et il les a dĂ©livrĂ©s de leurs angoisses : 29 il a arrĂȘtĂ© la tempĂȘte, ramenĂ© le calme, et les vagues se sont calmĂ©es. Psaumes 119 91 Câest dâaprĂšs tes lois que tout subsiste aujourdâhui, car tout lâunivers est Ă ton service. Psaumes 148 8 foudre et grĂȘle, neige et brouillards, vents de tempĂȘte qui exĂ©cutez ses ordres, JĂ©rĂ©mie 47 6 EpĂ©e de l'Eternel, quand te reposeras-tu enfin ? Rentre dans ton fourreau et reste tranquille ! 7 Comment te reposerais-tu ? L'Eternel lui a donnĂ© ses ordres, lĂ -bas, il lui a dĂ©signĂ© Askalon et le rivage de la mer. EzĂ©chiel 14 17 Ou si je fais venir l'Ă©pĂ©e contre ce pays, si je dis : âQue l'Ă©pĂ©e parcoure le pays !âet que j'en Ă©limine hommes et bĂȘtes, 18 s'il sây trouve ces trois hommes â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvĂ©s. 19 Ou si jâenvoie la peste dans ce pays, si je dĂ©verse ma fureur sur lui par la mortalitĂ© pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, 20 s'il sây trouve NoĂ©, Daniel et Job â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â ils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve Ă cause de leur justice. 21 » Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : MĂȘme si j'envoie contre JĂ©rusalem mes quatre terribles instruments de jugement â l'Ă©pĂ©e, la famine, les bĂȘtes fĂ©roces et la peste â pour en Ă©liminer hommes et bĂȘtes, Matthieu 8 9 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs, j'ai des soldats sous mes ordres, et je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » Marc 4 39 Il se rĂ©veilla, menaça le vent et dit Ă la mer : « Silence ! Tais-toi ! » Le vent tomba et il y eut un grand calme. 40 Puis il leur dit : « Pourquoi ĂȘtes-vous si craintifs ? Comment se fait-il que vous nâayez pas de foi ? » 41 Ils furent saisis d'une grande frayeur et ils se disaient les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? MĂȘme le vent et la mer lui obĂ©issent ! » Luc 4 35 JĂ©sus le menaça en disant : « Tais-toi et sors de cet homme. » Le dĂ©mon jeta l'homme au milieu de l'assemblĂ©e et sortit de lui sans lui faire aucun mal. 36 Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autoritĂ© et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! » 39 Il se pencha sur elle, menaça la fiĂšvre, et la fiĂšvre la quitta. Elle se leva immĂ©diatement et se mit Ă les servir. Luc 7 8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă l'un : âPars !âet il part, Ă un autre : âViens !âet il vient, et Ă mon esclave : âFais ceci !âet il le fait. » EphĂ©siens 6 5 Esclaves, obĂ©issez Ă vos maĂźtres terrestres avec crainte et profond respect, avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, comme Ă Christ. 6 Ne le faites pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais obĂ©issez comme des serviteurs de Christ qui font de tout leur cĆur la volontĂ© de Dieu. Colossiens 3 22 Esclaves, obĂ©issez en tout Ă vos maĂźtres terrestres, et pas seulement sous leurs yeux, comme le feraient des ĂȘtres dĂ©sireux de plaire aux hommes, mais avec sincĂ©ritĂ© de cĆur, dans la crainte de Dieu. Tite 2 9 Encourage les esclaves Ă se soumettre Ă leurs maĂźtres, Ă leur ĂȘtre agrĂ©ables en tout, Ă ne pas les contredire Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !