TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S3) MĂ©ditation 18 - La colĂšre de Dieu - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M La colĂšre de Dieu Texte Biblique : Nombres 14.26-38 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Nombres 14.26-38 Nombres 14.26-38 TopTV VidĂ©o Ămissions Agonie Ă GethsĂ©manĂ© L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions La mort Ă la croix de JĂ©sus pour nous L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat spirituel L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte 27 jours pour un miracle Goliath des impĂŽts Un petit Goliath * sâest pointĂ© mercredi dernier Ă lâatelier. (*Goliath : sorte de guerrier gĂ©ant qui, ⊠Alain Auderset Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Agonie Ă GethsĂ©manĂ© L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions La mort Ă la croix de JĂ©sus pour nous L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat spirituel L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte 27 jours pour un miracle Goliath des impĂŽts Un petit Goliath * sâest pointĂ© mercredi dernier Ă lâatelier. (*Goliath : sorte de guerrier gĂ©ant qui, ⊠Alain Auderset Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions La mort Ă la croix de JĂ©sus pour nous L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat spirituel L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte 27 jours pour un miracle Goliath des impĂŽts Un petit Goliath * sâest pointĂ© mercredi dernier Ă lâatelier. (*Goliath : sorte de guerrier gĂ©ant qui, ⊠Alain Auderset Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions La mort Ă la croix de JĂ©sus pour nous L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat spirituel L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte 27 jours pour un miracle Goliath des impĂŽts Un petit Goliath * sâest pointĂ© mercredi dernier Ă lâatelier. (*Goliath : sorte de guerrier gĂ©ant qui, ⊠Alain Auderset Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat spirituel L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte 27 jours pour un miracle Goliath des impĂŽts Un petit Goliath * sâest pointĂ© mercredi dernier Ă lâatelier. (*Goliath : sorte de guerrier gĂ©ant qui, ⊠Alain Auderset Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Le combat spirituel L'Heure de la Bonne Nouvelle-2016-14 Saison 2016 ThĂšme: «Le pays de la Bible, au delĂ des apparences» Ămission No.14 Message: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 14.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte 27 jours pour un miracle Goliath des impĂŽts Un petit Goliath * sâest pointĂ© mercredi dernier Ă lâatelier. (*Goliath : sorte de guerrier gĂ©ant qui, ⊠Alain Auderset Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte 27 jours pour un miracle Goliath des impĂŽts Un petit Goliath * sâest pointĂ© mercredi dernier Ă lâatelier. (*Goliath : sorte de guerrier gĂ©ant qui, ⊠Alain Auderset Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 27 jours pour un miracle Goliath des impĂŽts Un petit Goliath * sâest pointĂ© mercredi dernier Ă lâatelier. (*Goliath : sorte de guerrier gĂ©ant qui, ⊠Alain Auderset Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 Ă 20: " MoĂŻse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par ⊠Xavier Lavie Nombres 14.1-45 Nombres 14.1-45 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'influence, la vĂ©ritable mesure du leadership - 2/2 Quand un leader a peu d'influence, peu s'accomplit Un leader nâexerce pas de lâinfluence en criant « ciseaux ». Câest ⊠Pierre Bergeron Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 14.1-45 TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (4) Lecture 2 Rois 6 : 1-7 . 1) CONSTAT DE LA SITUATION. Dans le contexte de l'Ă©poque, l'expression "fils des ⊠Philippe Landrevie Nombres 13.17-45 TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Attendre, se mettre en marche et s'arrĂȘter... aux bons moments Ătre dans le bon tempo dans la vie chrĂ©tienne est toujours difficile. Quand faut-il attendre patiemment et dans la confiance ⊠Famille je t'aime Nombres 13.1-45 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette Nombres 13.1-45 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Segond 1910 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; Segond 1978 (Colombe) © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute la communautĂ©, en dĂ©criant le pays ; Parole de Vie © MoĂŻse avait envoyĂ© des hommes se renseigner sur le pays de Canaan. Au retour, ils ont dit du mal de ce pays et ils ont poussĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă parler contre MoĂŻse. Français Courant © Ceux que MoĂŻse avait envoyĂ©s explorer le pays et qui, au retour, avaient dĂ©nigrĂ© ce pays et incitĂ© la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă protester contre MoĂŻse, Semeur © Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s reconnaĂźtre le pays et qui, Ă leur retour, avaient entraĂźnĂ© toute lâassemblĂ©e Ă se plaindre contre lui en dĂ©criant le pays, Darby Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour reconnaĂźtre le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e en dĂ©criant le pays, Martin Les hommes donc que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour Ă©pier le pays, et qui Ă©tant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en diffamant le pays ; Ostervald Et les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays, et qui Ă©taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblĂ©e, en dĂ©criant le pays ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖŁŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»ÖŚŚÖŒ *ŚŚŚŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible The men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 36 Ă 38 ChĂątiment des espions.Morceau tirĂ© de l'Ă©lohiste. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Nous voyons dans ce texte la mort subite des dix espions qui dĂ©nigrĂšrent le pays de Canaan. Leur pĂ©chĂ© consista en effet Ă dĂ©crier la terre promise.Ceux qui dĂ©naturent tout ce qui touche Ă la piĂ©tĂ©, en poussant les hommes Ă dĂ©tester cette derniĂšre ou qui saisissent chaque opportunitĂ© pour agir de la sorte, constituent en fait contre Dieu, une grande provocation.Tous ceux qui murmurent contre l'Ăternel seront affligĂ©s. S'ils sont par contre, contrits devant leur pĂ©chĂ©, Dieu, dans Sa FidĂ©litĂ©, au lieu de les rĂ©prouver, les sauvera : la sentence divine finale sera alors levĂ©e ; mais si ces fautifs persistent Ă dĂ©plorer le jugement divin, sans reconnaĂźtre leurs iniquitĂ©s, ils courent Ă leur perte.Il y a en enfer beaucoup d'Ăąmes qui pleurent Ă ce sujet ; leurs larmes ne pourront pas les dĂ©saltĂ©rer ni mĂȘme simplement rafraĂźchir leur langue ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les hommes 0582 que MoĂŻse 04872 avait envoyĂ©s 07971 08804 pour explorer 08446 08800 le pays 0776, et qui, Ă leur retour 07725 08799, avaient fait murmurer 03885 08686 08675 03885 08735 contre lui toute lâassemblĂ©e 05712, en dĂ©criant 03318 08687 01681 le pays 0776 ; 0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01681 - dibbahchuchotement, diffamation, mauvaise rumeur, mĂ©disance, mauvaise rĂ©putation, mauvais propos dires dĂ©favorables 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03885 - luwnloger, s'arrĂȘter, passer la nuit, demeurer (Qal) passer la nuit demeurer, rester (fig.) (Hiphil) faire ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08446 - tuwrchercher, rechercher, espionner, explorer (Qal) rechercher, choisir, chercher comment faire quelque chose espionner, explorer explorateurs, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠MURMUREDans la Bible, les murmures de mĂ©contentement sont le plus souvent ceux des IsraĂ©lites rĂ©criminant Ă maintes reprises contre MoĂŻse ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠VIEI Ancien Testament. 1. LA VIE. Elle se manifeste tout d'abord par le mouvement ; aussi l'adjectif « vivant » ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Shammua, fils de Zaccur ; 5 pour la tribu de SimĂ©on : Shaphath, fils de Hori ; 6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ; 7 pour la tribu d'Issacar : Jigual, fils de Joseph ; 8 pour la tribu d'EphraĂŻm : HosĂ©e, fils de Nun ; 9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ; 10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ; 11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ; 12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ; 13 pour la tribu d'Aser : Sethur, fils de MicaĂ«l ; 14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ; 15 pour la tribu de Gad : GuĂ©uel, fils de Maki. 16 Tels sont les noms des hommes que MoĂŻse envoya pour explorer le pays. MoĂŻse donna Ă HosĂ©e, fils de Nun, le nom de JosuĂ©. 31 Mais les hommes qui lây avaient accompagnĂ© dirent : « Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous », 32 et ils dĂ©nigrĂšrent devant les IsraĂ©lites le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dĂ©vore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 36 Les hommes que MoĂŻse avait envoyĂ©s pour explorer le pays et qui, Ă leur retour, avaient fait murmurer toute l'assemblĂ©e contre lui en dĂ©nigrant le pays, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.