Donner sa dîme en ligne
Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer …
Nombres 23.1-30
Une affaire d'ânes (8)
« Pourquoi me maltraites-tu ?» C’est la question posée par l’ânesse à Balaam, son maître, comme nous le relate la …
Nombres 22.1-25
Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you)
Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que …
Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Un dernier motif de bénédiction ajouté aux trois énoncés dans le premier discours : l'excellence morale de ce peuple. L'esprit de sainteté règne chez lui et le préserve de l'injustice et des misères qui en résulteraient.
Au lieu de on, on traduit souvent il (Jéhova). Ce serait l'idée de la justification divine par laquelle Dieu couvre à ses propres yeux le mal qui peut se trouver chez le peuple choisi par lui.
Pour le sens des mots aven et amal (qui peuvent aussi se traduire vanité et fatigue), comparez Habakuk 1.3.
La seconde partie du verset motive la première. Peut-être l'expression : Son Dieu est avec lui, est-elle inspirée à Balaam par la vue du Tabernacle, le palais du roi d'Israël, qu'il aperçoit dans le lointain.
Le cri dont on acclame un roi : littéralement : un cri de roi.
Aucun commentaire associé à ce passage.