TopMessages Message texte "J'ai quelque chose Ă te dire!" Job 33/14 Ă 18: "Pourtant Dieu parle de diffĂ©rentes maniĂšres, mais personne nây fait attention. Il parle la nuit par ⊠Xavier Lavie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Sinon, je la dĂ©shabillerai pour quâelle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance ; je la transformerai en dĂ©sert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif. Segond 1910 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Segond 1978 (Colombe) © Sinon, je la dĂ©shabille entiĂšrement, Je la mets comme au jour de sa naissance, Je la rends semblable au dĂ©sert, Parole de Vie © Sinon, je vais la mettre toute nue, comme elle Ă©tait le jour de sa naissance. Je rendrai le territoire dâIsraĂ«l semblable au dĂ©sert, je le changerai en terre sĂšche. Je la ferai mourir de soif. Français Courant © Sinon je la mettrai toute nue, dans lâĂ©tat oĂč elle Ă©tait au jour de sa naissance ! Je changerai son territoire en dĂ©sert, en terre aride ; je la ferai mourir de soif. Semeur © Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, Darby car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Martin Parce que leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : Je m'en irai aprĂšs ceux que j'aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons. Ostervald Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; for she said, 'I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui me donnent mon pain... La prospĂ©ritĂ© dont IsraĂ«l jouissait sous JĂ©roboam II, il l'attribuait aux faux dieux, tandis que ces biens ne lui venaient que de l'Eternel (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leur mĂšre 0517 sâest prostituĂ©e 02181 08804, celle qui les a conçus 02029 08802 sâest dĂ©shonorĂ©e 03001 08689, car elle a dit 0559 08804 : Jâirai 03212 08799 aprĂšs 0310 mes amants 0157 08764, qui me donnent 05414 08802 mon pain 03899 et mon eau 04325, ma laine 06785 et mon lin 06593, mon huile 08081 et ma boisson 08250. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02029 - harahconcevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06593 - pishtehlin, toile, chanvre fibre utilisĂ©e comme matĂ©riau pour les vĂȘtements 06785 - tsemerlaine laine blancheur (mĂ©taph.) laine (des vĂȘtements) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08250 - shiqquwyboisson, rafraĂźchissement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 16 23 Les princes des Philistins sâassemblĂšrent pour offrir un sacrifice important Ă DagĂŽn leur dieu et pour se livrer aux rĂ©jouissances. Ils disaient : Câest notre Dieu qui a livrĂ© entre nos mains notre ennemi : Samson. Esdras 9 6 Je lui dis : âMon Dieu, je suis trop rempli de honte et de confusion pour oser lever les regards vers toi, ĂŽ mon Dieu, car nos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s jusquâĂ nous submerger, et nos fautes se sont accumulĂ©es et montent jusquâau ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour, nous avons Ă©tĂ© extrĂȘmement coupables. Câest Ă cause de nos fautes que nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois des nations, pour ĂȘtre tuĂ©s, dĂ©portĂ©s ou pillĂ©s, et pour que la honte couvre encore aujourdâhui nos visages. EsaĂŻe 1 21 JĂ©rusalem ! Comment se fait-il donc que la citĂ© fidĂšle soit devenue une *prostituĂ©e ? Toi, jadis pleine de droiture, oĂč la justice demeurait, maintenant, tu abrites des assassins. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que dit lâEternel : « OĂč est la lettre de divorce en vertu de laquelle jâaurais rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je donc vendus ? Non, vous avez Ă©tĂ© vendus Ă cause de vos fautes, et ce sont vos rĂ©voltes qui ont Ă©tĂ© la cause de la rĂ©pudiation de votre mĂšre. EsaĂŻe 57 7 « Tu as dressĂ© ta couche sur de hautes montagnes et tu y montes pour offrir des sacrifices. 8 Tu as placĂ© ton mĂ©morial derriĂšre le battant et le linteau des portes ! Câest derriĂšre mon dos que tu tâes mise nue, que tu es montĂ©e sur ton lit pour y faire une large place. Tu as conclu un pacte avec ces gens dont tu aimes la couche et tu as contemplĂ© leur nuditĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 20 « Voici : depuis toujours, tu as brisĂ© ton joug, tu as rompu tes liens en disant : âJe ne veux plus ĂȘtre esclave !â Mais, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, toi, tu tâes allongĂ©e tout comme une *prostituĂ©e ! 25 Prends garde que ton pied ne se dĂ©chausse pas ! Prends garde Ă ton gosier qui va se dessĂ©cher ! Mais toi, tu rĂ©ponds : âCâest peine perdue ! Jâaime les Ă©trangers, câest eux que je veux suivre.â 26 Comme un voleur a honte lorsquâil est dĂ©couvert, ainsi seront honteux la communautĂ© dâIsraĂ«l, ses rois et ses ministres, ses prĂȘtres, ses prophĂštes. 27 « Ils disent Ă du bois : âTu es mon pĂšre !â et Ă la pierre : âToi, tu mâas mis au monde !â Ils mâont tournĂ© le dos, ne mâont pas regardĂ© en face. mais au jour du malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillé ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 2 LĂšve les yeux, regarde les hauteurs du pays : y a-t-il un endroit oĂč tu ne te sois pas livrĂ©e Ă lâinconduite ? Tu guettais tes amants, assise sur le bord des chemins, comme le bĂ©douin guette ses victimes dans le dĂ©sert. Et tu as souillĂ© le pays par tes *prostitutions et tes perversitĂ©s ! 3 Câest pourquoi les averses ont Ă©tĂ© retenues, et les derniĂšres pluies ont cessĂ© de tomber. Mais tu as eu le front dâune *prostituĂ©e et tu as refusĂ© de rougir de ta honte ! 4 Maintenant, nâest-ce pas, tu mâappelles : âMon pĂšre, tu es lâami de ma jeunesse !â 5 Et tu demandes mĂȘme : âSera-t-il toujours en colĂšre ? Et son ressentiment, le gardera-t-il Ă jamais ?â VoilĂ ce que tu dis, tout en continuant Ă commettre le mal avec acharnement ! » 6 LâEternel me dit au temps du roi Josias : âAs-tu vu ce quâa fait IsraĂ«l-lâinfidĂšle ? Elle qui allait sur toute montagne Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert pour sây *prostituer. 7 Et moi, je me disais : AprĂšs avoir fait tout cela, elle reviendra Ă moi. Mais elle nâest pas revenue, et sa sĆur, Juda-la-perfide, en a Ă©tĂ© tĂ©moin. 8 Elle a bien vu que jâai rĂ©pudiĂ© IsraĂ«l-lâinfidĂšle et que je lui ai donnĂ© sa lettre de divorce Ă cause de tous les adultĂšres quâelle avait commis. Mais sa sĆur, Juda-la-perfide, nâen a ressenti aucune crainte ; au contraire, elle est allĂ©e se *prostituer Ă son tour. 9 Par sa lĂ©gĂšretĂ© Ă se dĂ©baucher, IsraĂ«l a souillĂ© tout le pays, commettant lâadultĂšre avec des idoles de bois et de pierre. JĂ©rĂ©mie 11 13 Autant tu as de villes, autant tu as de dieux, Juda. Autant tu as de rues, JĂ©rusalem, autant tu as dressĂ© dâautels Ă lâinfamie, des autels pour offrir des parfums Ă *Baal. JĂ©rĂ©mie 44 17 Nous ferons plutĂŽt selon ce que nous avons dĂ©cidé : nous offrirons des parfums Ă la Reine du ciel et nous rĂ©pandrons des libations en son honneur, comme nous lâavons fait, nous et nos ancĂȘtres, nos rois et nos dirigeants, dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem. Alors, nous mangions Ă notre faim et nous Ă©tions heureux, nous ne connaissions pas le malheur. 18 Mais depuis que nous avons cessĂ© dâoffrir des parfums Ă la Reine du ciel et de rĂ©pandre des libations en son honneur, nous avons manquĂ© de tout et nous pĂ©rissons par lâĂ©pĂ©e et par la famine. EzĂ©chiel 16 15 « Mais tu tâes confiĂ©e en ta beautĂ©, et tu as profitĂ© de ta renommĂ©e pour te *prostituer, tu as prodiguĂ© tes dĂ©bauches Ă tous les passants, et tu tâes donnĂ©e Ă eux. 16 Tu as pris certains de tes vĂȘtements, tu les as cousus ensemble pour orner tes *hauts-lieux et tu tâes prostituĂ©e dessus. Jamais rien de tel ne sâĂ©tait produit, jamais cela ne se reproduira. 28 Mais tu Ă©tais insatiable ; tu tâes prostituĂ©e avec les Assyriens. Et aprĂšs tâĂȘtre prostituĂ©e Ă eux, tu nâavais toujours pas satisfait tes envies. 29 Alors tu as multipliĂ© tes prostitutions dans le pays des marchands chaldĂ©ens, mais avec ceux-lĂ non plus, tu nâas pas assouvi tes dĂ©sirs. 30 Oh, combien tu es faible, pour avoir commis toutes ces choses comme la plus experte des prostituĂ©es, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. 31 Quand tu bĂątissais tes monticules Ă chaque carrefour, et que tu dressais tes lieux Ă©levĂ©s sur toutes les places, tu nâagissais mĂȘme pas comme une prostituĂ©e ordinaire, car toi tu mĂ©prisais le salaire. 32 Tu as Ă©tĂ© comme une femme adultĂšre qui accueille dâautres hommes Ă la place de son mari. 33 En effet, toutes les prostituĂ©es reçoivent des prĂ©sents, mais toi, tu as fait des cadeaux Ă tous tes amants, tu les as achetĂ©s pour quâils viennent de partout se livrer Ă la prostitution avec toi. 34 Dans ta prostitution, tu as fait le contraire des autres femmes ; toi, tu nâĂ©tais mĂȘme pas sollicitĂ©e et câest toi qui payais tes amants au lieu de recevoir dâeux des prĂ©sents. EzĂ©chiel 23 5 Ohola Ă©tait mienne, mais elle sâest prostituĂ©e. Ce fut avec passion quâelle aima ses amants, les guerriers assyriens 6 vĂȘtus dâhabits de pourpre, gouverneurs et seigneurs, tous jeunes hommes sĂ©duisants, cavaliers Ă cheval. 7 Elle prodigua ses faveurs Ă lâĂ©lite des Assyriens, elle brĂ»lait pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle sâest souillĂ©e en servant leurs idoles. 8 Elle nâa pas dĂ©laissĂ© ses prostitutions du passĂ© dans le pays dâEgypte : lĂ -bas, les Egyptiens avaient couchĂ© avec elle, dans sa jeunesse. Ils avaient saisi ses seins de jeune fille et lâavaient submergĂ©e de leurs prostitutions. 9 Aussi je lâai livrĂ©e Ă ses amants, les Assyriens pour qui elle brĂ»lait dâun dĂ©sir passionnel. 10 Eux, ils la mirent Ă nu. Ils se sont emparĂ©s de ses fils et de ses filles, puis ils lâont tuĂ©e par lâĂ©pĂ©e et elle est devenue pour les femmes un exemple parce quâon a exĂ©cutĂ© la sentence sur elle. 11 Sa sĆur Oholiba a bien vu tout cela, mais dans ses dĂ©sirs passionnels, elle sâest corrompue plus quâelle, et ses prostitutions ont Ă©tĂ© encore pires que celles de sa sĆur. 16 En les voyant, elle sâest enflammĂ©e pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle a dĂ©pĂȘchĂ© des messagers vers eux dans la ChaldĂ©e. 17 Et les Babyloniens se sont rendus chez elle pour partager son lit et pour la rendre impure par leurs prostitutions. Quand elle fut dĂ©shonorĂ©e par eux, elle les a pris en dĂ©goĂ»t, 40 Elles ont envoyĂ© chercher au loin des hommes. SitĂŽt quâils ont reçu les messagers qui leur ont Ă©tĂ© envoyĂ©s, ils sont venus. Pour eux, tu tâes baignĂ©e, tu tâes fardĂ© les yeux, tu as mis tes bijoux 41 et tu tâes couchĂ©e lĂ sur un lit dâapparat devant lequel on a disposĂ© une table et tu y as posĂ© mon *encens et mon huile. 42 On entendait la voix dâune foule insouciante avec des groupes dâhommes. On a fait venir de nombreux SabĂ©ens du dĂ©sert ; ils ont passĂ© des bracelets aux mains de ces deux sĆurs et ils ont posĂ© des couronnes splendides sur leurs tĂȘtes. 43 Alors je me suis interrogĂ© sur cette femme flĂ©trie par lâadultĂšre : Va-t-elle se livrer encore Ă ses prostitutions ? 44 On est venu vers elle tout comme on va trouver une prostituĂ©e. Oui, câest ainsi quâils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, ces femmes dĂ©bauchĂ©es. Daniel 9 5 nous avons mal agi, nous nous sommes rendus coupables et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi en nous dĂ©tournant de tes commandements et de tes lois. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes, qui ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous, nous rougissons de honte. Câest bien le cas aujourdâhui des JudĂ©ens, des habitants de JĂ©rusalem et de tout IsraĂ«l, de ceux qui sont prĂšs et de ceux qui sont loin, dispersĂ©s dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s Ă ton Ă©gard. 8 Seigneur, la honte couvre notre visage, celui de nos rois, de nos chefs et de nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. OsĂ©e 2 2 Alors, les JudĂ©ens et les IsraĂ©lites du royaume du Nord seront unis et ils se choisiront un chef unique, ils sortiront du pays de lâexil, car il sera trĂšs grand, le jour de JizrĂ©el. 5 Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, 8 VoilĂ pourquoi je vais barrer son chemin avec des Ă©pines, jâĂ©lĂšverai un mur, et elle ne trouvera plus sa route. 12 Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. 13 Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. OsĂ©e 3 1 Et lâEternel me dit : âVa encore aimer une femme adultĂšre aimant le mal, aime-la comme lâEternel aime les IsraĂ©lites, alors que ceux-ci se tournent vers dâautres dieux et se dĂ©lectent de gĂąteaux de raisins consacrĂ©s. OsĂ©e 4 5 En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. 12 « Ce sont ses dieux de bois que mon peuple consulte, et voilĂ que câest son bĂąton qui lui rĂ©pond. Car un vent de *prostitution les fait errer, ils sâĂ©garent loin de leur Dieu en se prostituant. 13 Ils vont offrir des sacrifices au sommet des montagnes et brĂ»ler des parfums sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et sous le tĂ©rĂ©binthe dont lâombrage est si doux. « VoilĂ pourquoi vos filles vont se prostituer, pourquoi vos belles-filles commettent lâadultĂšre. 14 Je ne punirai pas vos filles pour leurs prostitutions, vos belles-filles Ă cause de leurs adultĂšres, car les prĂȘtres eux-mĂȘmes vont Ă lâĂ©cart avec des courtisanes, et, avec des prostituĂ©es sacrĂ©es, ils partagent leurs sacrifices. Ainsi court Ă sa ruine un peuple sans intelligence. 15 « Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! Nâallez pas Ă Guilgal, ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas en disant : âLâEternel est vivant.â OsĂ©e 8 9 Car lui, il est allĂ© sâadresser Ă Assur. Un onagre sauvage garde sa libertĂ©, OsĂ©e 9 10 « Jâai trouvĂ© IsraĂ«l comme un plant de raisins au milieu du dĂ©sert, et jâai vu vos ancĂȘtres comme les premiers fruits sur un jeune figuier. Mais eux, lorsquâils sont arrivĂ©s Ă Baal-Peor, ils se sont consacrĂ©s Ă cette idole infĂąme et ils sont devenus abominables comme lâobjet de leur adoration. Apocalypse 2 20 Pourtant, jâai un reproche Ă te faire : tu laisses cette femme, cette JĂ©zabel qui se dit prophĂ©tesse, Ă©garer mes serviteurs en leur enseignant Ă participer au culte des idoles, en se livrant Ă la dĂ©bauche et en mangeant les viandes des sacrifices. 21 Je lui ai laissĂ© du temps pour quâelle change, mais elle ne veut pas renoncer Ă son immoralitĂ©. 22 Voici : je la jette, elle et ses compagnons de dĂ©bauche, sur un lit de grande dĂ©tresse, Ă moins quâils ne changent en renonçant Ă agir selon son enseignement. 23 Je livrerai ses *disciples Ă la mort. Ainsi, toutes les Eglises reconnaĂźtront que je suis celui qui sonde les pensĂ©es et les dĂ©sirs secrets. Je donnerai Ă chacun de vous ce que lui auront valu ses actes. Apocalypse 17 1 Lâun des sept *anges qui tenaient les sept coupes vint me parler : â Viens ici, me dit-il, je te montrerai le jugement de la grande prostituĂ©e qui est assise sur les grandes eaux. 2 Les rois de la terre se sont livrĂ©s Ă la dĂ©bauche avec elle, et les habitants de la terre se sont enivrĂ©s du vin de sa prostitution. 3 Il me transporta alors en esprit dans un dĂ©sert. Je vis une femme assise sur une bĂȘte au pelage Ă©carlate. Cette bĂȘte Ă©tait couverte de titres offensants pour Dieu, elle avait sept tĂȘtes et dix cornes. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. 5 Sur son front, elle portait gravĂ© un nom mystĂ©rieux signifiant : « La grande Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis libre de mâapprocher de Dieu Au sein de lâĂ©preuve et de la tornade, voici quelques pensĂ©es et priĂšres dâune maman rejetĂ©e, humiliĂ©e, bafouĂ©e et trahie, ⊠GeneviĂšve Auger OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Sinon, je la dĂ©shabillerai pour quâelle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance ; je la transformerai en dĂ©sert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif. Segond 1910 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Segond 1978 (Colombe) © Sinon, je la dĂ©shabille entiĂšrement, Je la mets comme au jour de sa naissance, Je la rends semblable au dĂ©sert, Parole de Vie © Sinon, je vais la mettre toute nue, comme elle Ă©tait le jour de sa naissance. Je rendrai le territoire dâIsraĂ«l semblable au dĂ©sert, je le changerai en terre sĂšche. Je la ferai mourir de soif. Français Courant © Sinon je la mettrai toute nue, dans lâĂ©tat oĂč elle Ă©tait au jour de sa naissance ! Je changerai son territoire en dĂ©sert, en terre aride ; je la ferai mourir de soif. Semeur © Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, Darby car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Martin Parce que leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : Je m'en irai aprĂšs ceux que j'aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons. Ostervald Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; for she said, 'I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui me donnent mon pain... La prospĂ©ritĂ© dont IsraĂ«l jouissait sous JĂ©roboam II, il l'attribuait aux faux dieux, tandis que ces biens ne lui venaient que de l'Eternel (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leur mĂšre 0517 sâest prostituĂ©e 02181 08804, celle qui les a conçus 02029 08802 sâest dĂ©shonorĂ©e 03001 08689, car elle a dit 0559 08804 : Jâirai 03212 08799 aprĂšs 0310 mes amants 0157 08764, qui me donnent 05414 08802 mon pain 03899 et mon eau 04325, ma laine 06785 et mon lin 06593, mon huile 08081 et ma boisson 08250. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02029 - harahconcevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06593 - pishtehlin, toile, chanvre fibre utilisĂ©e comme matĂ©riau pour les vĂȘtements 06785 - tsemerlaine laine blancheur (mĂ©taph.) laine (des vĂȘtements) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08250 - shiqquwyboisson, rafraĂźchissement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 16 23 Les princes des Philistins sâassemblĂšrent pour offrir un sacrifice important Ă DagĂŽn leur dieu et pour se livrer aux rĂ©jouissances. Ils disaient : Câest notre Dieu qui a livrĂ© entre nos mains notre ennemi : Samson. Esdras 9 6 Je lui dis : âMon Dieu, je suis trop rempli de honte et de confusion pour oser lever les regards vers toi, ĂŽ mon Dieu, car nos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s jusquâĂ nous submerger, et nos fautes se sont accumulĂ©es et montent jusquâau ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour, nous avons Ă©tĂ© extrĂȘmement coupables. Câest Ă cause de nos fautes que nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois des nations, pour ĂȘtre tuĂ©s, dĂ©portĂ©s ou pillĂ©s, et pour que la honte couvre encore aujourdâhui nos visages. EsaĂŻe 1 21 JĂ©rusalem ! Comment se fait-il donc que la citĂ© fidĂšle soit devenue une *prostituĂ©e ? Toi, jadis pleine de droiture, oĂč la justice demeurait, maintenant, tu abrites des assassins. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que dit lâEternel : « OĂč est la lettre de divorce en vertu de laquelle jâaurais rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je donc vendus ? Non, vous avez Ă©tĂ© vendus Ă cause de vos fautes, et ce sont vos rĂ©voltes qui ont Ă©tĂ© la cause de la rĂ©pudiation de votre mĂšre. EsaĂŻe 57 7 « Tu as dressĂ© ta couche sur de hautes montagnes et tu y montes pour offrir des sacrifices. 8 Tu as placĂ© ton mĂ©morial derriĂšre le battant et le linteau des portes ! Câest derriĂšre mon dos que tu tâes mise nue, que tu es montĂ©e sur ton lit pour y faire une large place. Tu as conclu un pacte avec ces gens dont tu aimes la couche et tu as contemplĂ© leur nuditĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 20 « Voici : depuis toujours, tu as brisĂ© ton joug, tu as rompu tes liens en disant : âJe ne veux plus ĂȘtre esclave !â Mais, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, toi, tu tâes allongĂ©e tout comme une *prostituĂ©e ! 25 Prends garde que ton pied ne se dĂ©chausse pas ! Prends garde Ă ton gosier qui va se dessĂ©cher ! Mais toi, tu rĂ©ponds : âCâest peine perdue ! Jâaime les Ă©trangers, câest eux que je veux suivre.â 26 Comme un voleur a honte lorsquâil est dĂ©couvert, ainsi seront honteux la communautĂ© dâIsraĂ«l, ses rois et ses ministres, ses prĂȘtres, ses prophĂštes. 27 « Ils disent Ă du bois : âTu es mon pĂšre !â et Ă la pierre : âToi, tu mâas mis au monde !â Ils mâont tournĂ© le dos, ne mâont pas regardĂ© en face. mais au jour du malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillé ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 2 LĂšve les yeux, regarde les hauteurs du pays : y a-t-il un endroit oĂč tu ne te sois pas livrĂ©e Ă lâinconduite ? Tu guettais tes amants, assise sur le bord des chemins, comme le bĂ©douin guette ses victimes dans le dĂ©sert. Et tu as souillĂ© le pays par tes *prostitutions et tes perversitĂ©s ! 3 Câest pourquoi les averses ont Ă©tĂ© retenues, et les derniĂšres pluies ont cessĂ© de tomber. Mais tu as eu le front dâune *prostituĂ©e et tu as refusĂ© de rougir de ta honte ! 4 Maintenant, nâest-ce pas, tu mâappelles : âMon pĂšre, tu es lâami de ma jeunesse !â 5 Et tu demandes mĂȘme : âSera-t-il toujours en colĂšre ? Et son ressentiment, le gardera-t-il Ă jamais ?â VoilĂ ce que tu dis, tout en continuant Ă commettre le mal avec acharnement ! » 6 LâEternel me dit au temps du roi Josias : âAs-tu vu ce quâa fait IsraĂ«l-lâinfidĂšle ? Elle qui allait sur toute montagne Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert pour sây *prostituer. 7 Et moi, je me disais : AprĂšs avoir fait tout cela, elle reviendra Ă moi. Mais elle nâest pas revenue, et sa sĆur, Juda-la-perfide, en a Ă©tĂ© tĂ©moin. 8 Elle a bien vu que jâai rĂ©pudiĂ© IsraĂ«l-lâinfidĂšle et que je lui ai donnĂ© sa lettre de divorce Ă cause de tous les adultĂšres quâelle avait commis. Mais sa sĆur, Juda-la-perfide, nâen a ressenti aucune crainte ; au contraire, elle est allĂ©e se *prostituer Ă son tour. 9 Par sa lĂ©gĂšretĂ© Ă se dĂ©baucher, IsraĂ«l a souillĂ© tout le pays, commettant lâadultĂšre avec des idoles de bois et de pierre. JĂ©rĂ©mie 11 13 Autant tu as de villes, autant tu as de dieux, Juda. Autant tu as de rues, JĂ©rusalem, autant tu as dressĂ© dâautels Ă lâinfamie, des autels pour offrir des parfums Ă *Baal. JĂ©rĂ©mie 44 17 Nous ferons plutĂŽt selon ce que nous avons dĂ©cidé : nous offrirons des parfums Ă la Reine du ciel et nous rĂ©pandrons des libations en son honneur, comme nous lâavons fait, nous et nos ancĂȘtres, nos rois et nos dirigeants, dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem. Alors, nous mangions Ă notre faim et nous Ă©tions heureux, nous ne connaissions pas le malheur. 18 Mais depuis que nous avons cessĂ© dâoffrir des parfums Ă la Reine du ciel et de rĂ©pandre des libations en son honneur, nous avons manquĂ© de tout et nous pĂ©rissons par lâĂ©pĂ©e et par la famine. EzĂ©chiel 16 15 « Mais tu tâes confiĂ©e en ta beautĂ©, et tu as profitĂ© de ta renommĂ©e pour te *prostituer, tu as prodiguĂ© tes dĂ©bauches Ă tous les passants, et tu tâes donnĂ©e Ă eux. 16 Tu as pris certains de tes vĂȘtements, tu les as cousus ensemble pour orner tes *hauts-lieux et tu tâes prostituĂ©e dessus. Jamais rien de tel ne sâĂ©tait produit, jamais cela ne se reproduira. 28 Mais tu Ă©tais insatiable ; tu tâes prostituĂ©e avec les Assyriens. Et aprĂšs tâĂȘtre prostituĂ©e Ă eux, tu nâavais toujours pas satisfait tes envies. 29 Alors tu as multipliĂ© tes prostitutions dans le pays des marchands chaldĂ©ens, mais avec ceux-lĂ non plus, tu nâas pas assouvi tes dĂ©sirs. 30 Oh, combien tu es faible, pour avoir commis toutes ces choses comme la plus experte des prostituĂ©es, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. 31 Quand tu bĂątissais tes monticules Ă chaque carrefour, et que tu dressais tes lieux Ă©levĂ©s sur toutes les places, tu nâagissais mĂȘme pas comme une prostituĂ©e ordinaire, car toi tu mĂ©prisais le salaire. 32 Tu as Ă©tĂ© comme une femme adultĂšre qui accueille dâautres hommes Ă la place de son mari. 33 En effet, toutes les prostituĂ©es reçoivent des prĂ©sents, mais toi, tu as fait des cadeaux Ă tous tes amants, tu les as achetĂ©s pour quâils viennent de partout se livrer Ă la prostitution avec toi. 34 Dans ta prostitution, tu as fait le contraire des autres femmes ; toi, tu nâĂ©tais mĂȘme pas sollicitĂ©e et câest toi qui payais tes amants au lieu de recevoir dâeux des prĂ©sents. EzĂ©chiel 23 5 Ohola Ă©tait mienne, mais elle sâest prostituĂ©e. Ce fut avec passion quâelle aima ses amants, les guerriers assyriens 6 vĂȘtus dâhabits de pourpre, gouverneurs et seigneurs, tous jeunes hommes sĂ©duisants, cavaliers Ă cheval. 7 Elle prodigua ses faveurs Ă lâĂ©lite des Assyriens, elle brĂ»lait pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle sâest souillĂ©e en servant leurs idoles. 8 Elle nâa pas dĂ©laissĂ© ses prostitutions du passĂ© dans le pays dâEgypte : lĂ -bas, les Egyptiens avaient couchĂ© avec elle, dans sa jeunesse. Ils avaient saisi ses seins de jeune fille et lâavaient submergĂ©e de leurs prostitutions. 9 Aussi je lâai livrĂ©e Ă ses amants, les Assyriens pour qui elle brĂ»lait dâun dĂ©sir passionnel. 10 Eux, ils la mirent Ă nu. Ils se sont emparĂ©s de ses fils et de ses filles, puis ils lâont tuĂ©e par lâĂ©pĂ©e et elle est devenue pour les femmes un exemple parce quâon a exĂ©cutĂ© la sentence sur elle. 11 Sa sĆur Oholiba a bien vu tout cela, mais dans ses dĂ©sirs passionnels, elle sâest corrompue plus quâelle, et ses prostitutions ont Ă©tĂ© encore pires que celles de sa sĆur. 16 En les voyant, elle sâest enflammĂ©e pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle a dĂ©pĂȘchĂ© des messagers vers eux dans la ChaldĂ©e. 17 Et les Babyloniens se sont rendus chez elle pour partager son lit et pour la rendre impure par leurs prostitutions. Quand elle fut dĂ©shonorĂ©e par eux, elle les a pris en dĂ©goĂ»t, 40 Elles ont envoyĂ© chercher au loin des hommes. SitĂŽt quâils ont reçu les messagers qui leur ont Ă©tĂ© envoyĂ©s, ils sont venus. Pour eux, tu tâes baignĂ©e, tu tâes fardĂ© les yeux, tu as mis tes bijoux 41 et tu tâes couchĂ©e lĂ sur un lit dâapparat devant lequel on a disposĂ© une table et tu y as posĂ© mon *encens et mon huile. 42 On entendait la voix dâune foule insouciante avec des groupes dâhommes. On a fait venir de nombreux SabĂ©ens du dĂ©sert ; ils ont passĂ© des bracelets aux mains de ces deux sĆurs et ils ont posĂ© des couronnes splendides sur leurs tĂȘtes. 43 Alors je me suis interrogĂ© sur cette femme flĂ©trie par lâadultĂšre : Va-t-elle se livrer encore Ă ses prostitutions ? 44 On est venu vers elle tout comme on va trouver une prostituĂ©e. Oui, câest ainsi quâils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, ces femmes dĂ©bauchĂ©es. Daniel 9 5 nous avons mal agi, nous nous sommes rendus coupables et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi en nous dĂ©tournant de tes commandements et de tes lois. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes, qui ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous, nous rougissons de honte. Câest bien le cas aujourdâhui des JudĂ©ens, des habitants de JĂ©rusalem et de tout IsraĂ«l, de ceux qui sont prĂšs et de ceux qui sont loin, dispersĂ©s dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s Ă ton Ă©gard. 8 Seigneur, la honte couvre notre visage, celui de nos rois, de nos chefs et de nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. OsĂ©e 2 2 Alors, les JudĂ©ens et les IsraĂ©lites du royaume du Nord seront unis et ils se choisiront un chef unique, ils sortiront du pays de lâexil, car il sera trĂšs grand, le jour de JizrĂ©el. 5 Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, 8 VoilĂ pourquoi je vais barrer son chemin avec des Ă©pines, jâĂ©lĂšverai un mur, et elle ne trouvera plus sa route. 12 Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. 13 Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. OsĂ©e 3 1 Et lâEternel me dit : âVa encore aimer une femme adultĂšre aimant le mal, aime-la comme lâEternel aime les IsraĂ©lites, alors que ceux-ci se tournent vers dâautres dieux et se dĂ©lectent de gĂąteaux de raisins consacrĂ©s. OsĂ©e 4 5 En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. 12 « Ce sont ses dieux de bois que mon peuple consulte, et voilĂ que câest son bĂąton qui lui rĂ©pond. Car un vent de *prostitution les fait errer, ils sâĂ©garent loin de leur Dieu en se prostituant. 13 Ils vont offrir des sacrifices au sommet des montagnes et brĂ»ler des parfums sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et sous le tĂ©rĂ©binthe dont lâombrage est si doux. « VoilĂ pourquoi vos filles vont se prostituer, pourquoi vos belles-filles commettent lâadultĂšre. 14 Je ne punirai pas vos filles pour leurs prostitutions, vos belles-filles Ă cause de leurs adultĂšres, car les prĂȘtres eux-mĂȘmes vont Ă lâĂ©cart avec des courtisanes, et, avec des prostituĂ©es sacrĂ©es, ils partagent leurs sacrifices. Ainsi court Ă sa ruine un peuple sans intelligence. 15 « Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! Nâallez pas Ă Guilgal, ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas en disant : âLâEternel est vivant.â OsĂ©e 8 9 Car lui, il est allĂ© sâadresser Ă Assur. Un onagre sauvage garde sa libertĂ©, OsĂ©e 9 10 « Jâai trouvĂ© IsraĂ«l comme un plant de raisins au milieu du dĂ©sert, et jâai vu vos ancĂȘtres comme les premiers fruits sur un jeune figuier. Mais eux, lorsquâils sont arrivĂ©s Ă Baal-Peor, ils se sont consacrĂ©s Ă cette idole infĂąme et ils sont devenus abominables comme lâobjet de leur adoration. Apocalypse 2 20 Pourtant, jâai un reproche Ă te faire : tu laisses cette femme, cette JĂ©zabel qui se dit prophĂ©tesse, Ă©garer mes serviteurs en leur enseignant Ă participer au culte des idoles, en se livrant Ă la dĂ©bauche et en mangeant les viandes des sacrifices. 21 Je lui ai laissĂ© du temps pour quâelle change, mais elle ne veut pas renoncer Ă son immoralitĂ©. 22 Voici : je la jette, elle et ses compagnons de dĂ©bauche, sur un lit de grande dĂ©tresse, Ă moins quâils ne changent en renonçant Ă agir selon son enseignement. 23 Je livrerai ses *disciples Ă la mort. Ainsi, toutes les Eglises reconnaĂźtront que je suis celui qui sonde les pensĂ©es et les dĂ©sirs secrets. Je donnerai Ă chacun de vous ce que lui auront valu ses actes. Apocalypse 17 1 Lâun des sept *anges qui tenaient les sept coupes vint me parler : â Viens ici, me dit-il, je te montrerai le jugement de la grande prostituĂ©e qui est assise sur les grandes eaux. 2 Les rois de la terre se sont livrĂ©s Ă la dĂ©bauche avec elle, et les habitants de la terre se sont enivrĂ©s du vin de sa prostitution. 3 Il me transporta alors en esprit dans un dĂ©sert. Je vis une femme assise sur une bĂȘte au pelage Ă©carlate. Cette bĂȘte Ă©tait couverte de titres offensants pour Dieu, elle avait sept tĂȘtes et dix cornes. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. 5 Sur son front, elle portait gravĂ© un nom mystĂ©rieux signifiant : « La grande Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parcours de vie ! NĂ©cessaires turbulences DĂ©sert parfois, souvent, longtemps. DĂ©sert oĂč l'on se perd, sans chemin, sans fin. BrĂ»lant et glacial. Serein et ⊠Michel Roux OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Sinon, je la dĂ©shabillerai pour quâelle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance ; je la transformerai en dĂ©sert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif. Segond 1910 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Segond 1978 (Colombe) © Sinon, je la dĂ©shabille entiĂšrement, Je la mets comme au jour de sa naissance, Je la rends semblable au dĂ©sert, Parole de Vie © Sinon, je vais la mettre toute nue, comme elle Ă©tait le jour de sa naissance. Je rendrai le territoire dâIsraĂ«l semblable au dĂ©sert, je le changerai en terre sĂšche. Je la ferai mourir de soif. Français Courant © Sinon je la mettrai toute nue, dans lâĂ©tat oĂč elle Ă©tait au jour de sa naissance ! Je changerai son territoire en dĂ©sert, en terre aride ; je la ferai mourir de soif. Semeur © Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, Darby car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Martin Parce que leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : Je m'en irai aprĂšs ceux que j'aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons. Ostervald Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; for she said, 'I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui me donnent mon pain... La prospĂ©ritĂ© dont IsraĂ«l jouissait sous JĂ©roboam II, il l'attribuait aux faux dieux, tandis que ces biens ne lui venaient que de l'Eternel (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leur mĂšre 0517 sâest prostituĂ©e 02181 08804, celle qui les a conçus 02029 08802 sâest dĂ©shonorĂ©e 03001 08689, car elle a dit 0559 08804 : Jâirai 03212 08799 aprĂšs 0310 mes amants 0157 08764, qui me donnent 05414 08802 mon pain 03899 et mon eau 04325, ma laine 06785 et mon lin 06593, mon huile 08081 et ma boisson 08250. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02029 - harahconcevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06593 - pishtehlin, toile, chanvre fibre utilisĂ©e comme matĂ©riau pour les vĂȘtements 06785 - tsemerlaine laine blancheur (mĂ©taph.) laine (des vĂȘtements) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08250 - shiqquwyboisson, rafraĂźchissement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 16 23 Les princes des Philistins sâassemblĂšrent pour offrir un sacrifice important Ă DagĂŽn leur dieu et pour se livrer aux rĂ©jouissances. Ils disaient : Câest notre Dieu qui a livrĂ© entre nos mains notre ennemi : Samson. Esdras 9 6 Je lui dis : âMon Dieu, je suis trop rempli de honte et de confusion pour oser lever les regards vers toi, ĂŽ mon Dieu, car nos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s jusquâĂ nous submerger, et nos fautes se sont accumulĂ©es et montent jusquâau ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour, nous avons Ă©tĂ© extrĂȘmement coupables. Câest Ă cause de nos fautes que nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois des nations, pour ĂȘtre tuĂ©s, dĂ©portĂ©s ou pillĂ©s, et pour que la honte couvre encore aujourdâhui nos visages. EsaĂŻe 1 21 JĂ©rusalem ! Comment se fait-il donc que la citĂ© fidĂšle soit devenue une *prostituĂ©e ? Toi, jadis pleine de droiture, oĂč la justice demeurait, maintenant, tu abrites des assassins. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que dit lâEternel : « OĂč est la lettre de divorce en vertu de laquelle jâaurais rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je donc vendus ? Non, vous avez Ă©tĂ© vendus Ă cause de vos fautes, et ce sont vos rĂ©voltes qui ont Ă©tĂ© la cause de la rĂ©pudiation de votre mĂšre. EsaĂŻe 57 7 « Tu as dressĂ© ta couche sur de hautes montagnes et tu y montes pour offrir des sacrifices. 8 Tu as placĂ© ton mĂ©morial derriĂšre le battant et le linteau des portes ! Câest derriĂšre mon dos que tu tâes mise nue, que tu es montĂ©e sur ton lit pour y faire une large place. Tu as conclu un pacte avec ces gens dont tu aimes la couche et tu as contemplĂ© leur nuditĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 20 « Voici : depuis toujours, tu as brisĂ© ton joug, tu as rompu tes liens en disant : âJe ne veux plus ĂȘtre esclave !â Mais, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, toi, tu tâes allongĂ©e tout comme une *prostituĂ©e ! 25 Prends garde que ton pied ne se dĂ©chausse pas ! Prends garde Ă ton gosier qui va se dessĂ©cher ! Mais toi, tu rĂ©ponds : âCâest peine perdue ! Jâaime les Ă©trangers, câest eux que je veux suivre.â 26 Comme un voleur a honte lorsquâil est dĂ©couvert, ainsi seront honteux la communautĂ© dâIsraĂ«l, ses rois et ses ministres, ses prĂȘtres, ses prophĂštes. 27 « Ils disent Ă du bois : âTu es mon pĂšre !â et Ă la pierre : âToi, tu mâas mis au monde !â Ils mâont tournĂ© le dos, ne mâont pas regardĂ© en face. mais au jour du malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillé ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 2 LĂšve les yeux, regarde les hauteurs du pays : y a-t-il un endroit oĂč tu ne te sois pas livrĂ©e Ă lâinconduite ? Tu guettais tes amants, assise sur le bord des chemins, comme le bĂ©douin guette ses victimes dans le dĂ©sert. Et tu as souillĂ© le pays par tes *prostitutions et tes perversitĂ©s ! 3 Câest pourquoi les averses ont Ă©tĂ© retenues, et les derniĂšres pluies ont cessĂ© de tomber. Mais tu as eu le front dâune *prostituĂ©e et tu as refusĂ© de rougir de ta honte ! 4 Maintenant, nâest-ce pas, tu mâappelles : âMon pĂšre, tu es lâami de ma jeunesse !â 5 Et tu demandes mĂȘme : âSera-t-il toujours en colĂšre ? Et son ressentiment, le gardera-t-il Ă jamais ?â VoilĂ ce que tu dis, tout en continuant Ă commettre le mal avec acharnement ! » 6 LâEternel me dit au temps du roi Josias : âAs-tu vu ce quâa fait IsraĂ«l-lâinfidĂšle ? Elle qui allait sur toute montagne Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert pour sây *prostituer. 7 Et moi, je me disais : AprĂšs avoir fait tout cela, elle reviendra Ă moi. Mais elle nâest pas revenue, et sa sĆur, Juda-la-perfide, en a Ă©tĂ© tĂ©moin. 8 Elle a bien vu que jâai rĂ©pudiĂ© IsraĂ«l-lâinfidĂšle et que je lui ai donnĂ© sa lettre de divorce Ă cause de tous les adultĂšres quâelle avait commis. Mais sa sĆur, Juda-la-perfide, nâen a ressenti aucune crainte ; au contraire, elle est allĂ©e se *prostituer Ă son tour. 9 Par sa lĂ©gĂšretĂ© Ă se dĂ©baucher, IsraĂ«l a souillĂ© tout le pays, commettant lâadultĂšre avec des idoles de bois et de pierre. JĂ©rĂ©mie 11 13 Autant tu as de villes, autant tu as de dieux, Juda. Autant tu as de rues, JĂ©rusalem, autant tu as dressĂ© dâautels Ă lâinfamie, des autels pour offrir des parfums Ă *Baal. JĂ©rĂ©mie 44 17 Nous ferons plutĂŽt selon ce que nous avons dĂ©cidé : nous offrirons des parfums Ă la Reine du ciel et nous rĂ©pandrons des libations en son honneur, comme nous lâavons fait, nous et nos ancĂȘtres, nos rois et nos dirigeants, dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem. Alors, nous mangions Ă notre faim et nous Ă©tions heureux, nous ne connaissions pas le malheur. 18 Mais depuis que nous avons cessĂ© dâoffrir des parfums Ă la Reine du ciel et de rĂ©pandre des libations en son honneur, nous avons manquĂ© de tout et nous pĂ©rissons par lâĂ©pĂ©e et par la famine. EzĂ©chiel 16 15 « Mais tu tâes confiĂ©e en ta beautĂ©, et tu as profitĂ© de ta renommĂ©e pour te *prostituer, tu as prodiguĂ© tes dĂ©bauches Ă tous les passants, et tu tâes donnĂ©e Ă eux. 16 Tu as pris certains de tes vĂȘtements, tu les as cousus ensemble pour orner tes *hauts-lieux et tu tâes prostituĂ©e dessus. Jamais rien de tel ne sâĂ©tait produit, jamais cela ne se reproduira. 28 Mais tu Ă©tais insatiable ; tu tâes prostituĂ©e avec les Assyriens. Et aprĂšs tâĂȘtre prostituĂ©e Ă eux, tu nâavais toujours pas satisfait tes envies. 29 Alors tu as multipliĂ© tes prostitutions dans le pays des marchands chaldĂ©ens, mais avec ceux-lĂ non plus, tu nâas pas assouvi tes dĂ©sirs. 30 Oh, combien tu es faible, pour avoir commis toutes ces choses comme la plus experte des prostituĂ©es, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. 31 Quand tu bĂątissais tes monticules Ă chaque carrefour, et que tu dressais tes lieux Ă©levĂ©s sur toutes les places, tu nâagissais mĂȘme pas comme une prostituĂ©e ordinaire, car toi tu mĂ©prisais le salaire. 32 Tu as Ă©tĂ© comme une femme adultĂšre qui accueille dâautres hommes Ă la place de son mari. 33 En effet, toutes les prostituĂ©es reçoivent des prĂ©sents, mais toi, tu as fait des cadeaux Ă tous tes amants, tu les as achetĂ©s pour quâils viennent de partout se livrer Ă la prostitution avec toi. 34 Dans ta prostitution, tu as fait le contraire des autres femmes ; toi, tu nâĂ©tais mĂȘme pas sollicitĂ©e et câest toi qui payais tes amants au lieu de recevoir dâeux des prĂ©sents. EzĂ©chiel 23 5 Ohola Ă©tait mienne, mais elle sâest prostituĂ©e. Ce fut avec passion quâelle aima ses amants, les guerriers assyriens 6 vĂȘtus dâhabits de pourpre, gouverneurs et seigneurs, tous jeunes hommes sĂ©duisants, cavaliers Ă cheval. 7 Elle prodigua ses faveurs Ă lâĂ©lite des Assyriens, elle brĂ»lait pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle sâest souillĂ©e en servant leurs idoles. 8 Elle nâa pas dĂ©laissĂ© ses prostitutions du passĂ© dans le pays dâEgypte : lĂ -bas, les Egyptiens avaient couchĂ© avec elle, dans sa jeunesse. Ils avaient saisi ses seins de jeune fille et lâavaient submergĂ©e de leurs prostitutions. 9 Aussi je lâai livrĂ©e Ă ses amants, les Assyriens pour qui elle brĂ»lait dâun dĂ©sir passionnel. 10 Eux, ils la mirent Ă nu. Ils se sont emparĂ©s de ses fils et de ses filles, puis ils lâont tuĂ©e par lâĂ©pĂ©e et elle est devenue pour les femmes un exemple parce quâon a exĂ©cutĂ© la sentence sur elle. 11 Sa sĆur Oholiba a bien vu tout cela, mais dans ses dĂ©sirs passionnels, elle sâest corrompue plus quâelle, et ses prostitutions ont Ă©tĂ© encore pires que celles de sa sĆur. 16 En les voyant, elle sâest enflammĂ©e pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle a dĂ©pĂȘchĂ© des messagers vers eux dans la ChaldĂ©e. 17 Et les Babyloniens se sont rendus chez elle pour partager son lit et pour la rendre impure par leurs prostitutions. Quand elle fut dĂ©shonorĂ©e par eux, elle les a pris en dĂ©goĂ»t, 40 Elles ont envoyĂ© chercher au loin des hommes. SitĂŽt quâils ont reçu les messagers qui leur ont Ă©tĂ© envoyĂ©s, ils sont venus. Pour eux, tu tâes baignĂ©e, tu tâes fardĂ© les yeux, tu as mis tes bijoux 41 et tu tâes couchĂ©e lĂ sur un lit dâapparat devant lequel on a disposĂ© une table et tu y as posĂ© mon *encens et mon huile. 42 On entendait la voix dâune foule insouciante avec des groupes dâhommes. On a fait venir de nombreux SabĂ©ens du dĂ©sert ; ils ont passĂ© des bracelets aux mains de ces deux sĆurs et ils ont posĂ© des couronnes splendides sur leurs tĂȘtes. 43 Alors je me suis interrogĂ© sur cette femme flĂ©trie par lâadultĂšre : Va-t-elle se livrer encore Ă ses prostitutions ? 44 On est venu vers elle tout comme on va trouver une prostituĂ©e. Oui, câest ainsi quâils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, ces femmes dĂ©bauchĂ©es. Daniel 9 5 nous avons mal agi, nous nous sommes rendus coupables et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi en nous dĂ©tournant de tes commandements et de tes lois. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes, qui ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous, nous rougissons de honte. Câest bien le cas aujourdâhui des JudĂ©ens, des habitants de JĂ©rusalem et de tout IsraĂ«l, de ceux qui sont prĂšs et de ceux qui sont loin, dispersĂ©s dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s Ă ton Ă©gard. 8 Seigneur, la honte couvre notre visage, celui de nos rois, de nos chefs et de nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. OsĂ©e 2 2 Alors, les JudĂ©ens et les IsraĂ©lites du royaume du Nord seront unis et ils se choisiront un chef unique, ils sortiront du pays de lâexil, car il sera trĂšs grand, le jour de JizrĂ©el. 5 Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, 8 VoilĂ pourquoi je vais barrer son chemin avec des Ă©pines, jâĂ©lĂšverai un mur, et elle ne trouvera plus sa route. 12 Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. 13 Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. OsĂ©e 3 1 Et lâEternel me dit : âVa encore aimer une femme adultĂšre aimant le mal, aime-la comme lâEternel aime les IsraĂ©lites, alors que ceux-ci se tournent vers dâautres dieux et se dĂ©lectent de gĂąteaux de raisins consacrĂ©s. OsĂ©e 4 5 En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. 12 « Ce sont ses dieux de bois que mon peuple consulte, et voilĂ que câest son bĂąton qui lui rĂ©pond. Car un vent de *prostitution les fait errer, ils sâĂ©garent loin de leur Dieu en se prostituant. 13 Ils vont offrir des sacrifices au sommet des montagnes et brĂ»ler des parfums sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et sous le tĂ©rĂ©binthe dont lâombrage est si doux. « VoilĂ pourquoi vos filles vont se prostituer, pourquoi vos belles-filles commettent lâadultĂšre. 14 Je ne punirai pas vos filles pour leurs prostitutions, vos belles-filles Ă cause de leurs adultĂšres, car les prĂȘtres eux-mĂȘmes vont Ă lâĂ©cart avec des courtisanes, et, avec des prostituĂ©es sacrĂ©es, ils partagent leurs sacrifices. Ainsi court Ă sa ruine un peuple sans intelligence. 15 « Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! Nâallez pas Ă Guilgal, ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas en disant : âLâEternel est vivant.â OsĂ©e 8 9 Car lui, il est allĂ© sâadresser Ă Assur. Un onagre sauvage garde sa libertĂ©, OsĂ©e 9 10 « Jâai trouvĂ© IsraĂ«l comme un plant de raisins au milieu du dĂ©sert, et jâai vu vos ancĂȘtres comme les premiers fruits sur un jeune figuier. Mais eux, lorsquâils sont arrivĂ©s Ă Baal-Peor, ils se sont consacrĂ©s Ă cette idole infĂąme et ils sont devenus abominables comme lâobjet de leur adoration. Apocalypse 2 20 Pourtant, jâai un reproche Ă te faire : tu laisses cette femme, cette JĂ©zabel qui se dit prophĂ©tesse, Ă©garer mes serviteurs en leur enseignant Ă participer au culte des idoles, en se livrant Ă la dĂ©bauche et en mangeant les viandes des sacrifices. 21 Je lui ai laissĂ© du temps pour quâelle change, mais elle ne veut pas renoncer Ă son immoralitĂ©. 22 Voici : je la jette, elle et ses compagnons de dĂ©bauche, sur un lit de grande dĂ©tresse, Ă moins quâils ne changent en renonçant Ă agir selon son enseignement. 23 Je livrerai ses *disciples Ă la mort. Ainsi, toutes les Eglises reconnaĂźtront que je suis celui qui sonde les pensĂ©es et les dĂ©sirs secrets. Je donnerai Ă chacun de vous ce que lui auront valu ses actes. Apocalypse 17 1 Lâun des sept *anges qui tenaient les sept coupes vint me parler : â Viens ici, me dit-il, je te montrerai le jugement de la grande prostituĂ©e qui est assise sur les grandes eaux. 2 Les rois de la terre se sont livrĂ©s Ă la dĂ©bauche avec elle, et les habitants de la terre se sont enivrĂ©s du vin de sa prostitution. 3 Il me transporta alors en esprit dans un dĂ©sert. Je vis une femme assise sur une bĂȘte au pelage Ă©carlate. Cette bĂȘte Ă©tait couverte de titres offensants pour Dieu, elle avait sept tĂȘtes et dix cornes. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. 5 Sur son front, elle portait gravĂ© un nom mystĂ©rieux signifiant : « La grande Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 2.1-23 TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Sinon, je la dĂ©shabillerai pour quâelle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance ; je la transformerai en dĂ©sert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif. Segond 1910 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Segond 1978 (Colombe) © Sinon, je la dĂ©shabille entiĂšrement, Je la mets comme au jour de sa naissance, Je la rends semblable au dĂ©sert, Parole de Vie © Sinon, je vais la mettre toute nue, comme elle Ă©tait le jour de sa naissance. Je rendrai le territoire dâIsraĂ«l semblable au dĂ©sert, je le changerai en terre sĂšche. Je la ferai mourir de soif. Français Courant © Sinon je la mettrai toute nue, dans lâĂ©tat oĂč elle Ă©tait au jour de sa naissance ! Je changerai son territoire en dĂ©sert, en terre aride ; je la ferai mourir de soif. Semeur © Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, Darby car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Martin Parce que leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : Je m'en irai aprĂšs ceux que j'aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons. Ostervald Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; for she said, 'I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui me donnent mon pain... La prospĂ©ritĂ© dont IsraĂ«l jouissait sous JĂ©roboam II, il l'attribuait aux faux dieux, tandis que ces biens ne lui venaient que de l'Eternel (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leur mĂšre 0517 sâest prostituĂ©e 02181 08804, celle qui les a conçus 02029 08802 sâest dĂ©shonorĂ©e 03001 08689, car elle a dit 0559 08804 : Jâirai 03212 08799 aprĂšs 0310 mes amants 0157 08764, qui me donnent 05414 08802 mon pain 03899 et mon eau 04325, ma laine 06785 et mon lin 06593, mon huile 08081 et ma boisson 08250. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02029 - harahconcevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06593 - pishtehlin, toile, chanvre fibre utilisĂ©e comme matĂ©riau pour les vĂȘtements 06785 - tsemerlaine laine blancheur (mĂ©taph.) laine (des vĂȘtements) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08250 - shiqquwyboisson, rafraĂźchissement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 16 23 Les princes des Philistins sâassemblĂšrent pour offrir un sacrifice important Ă DagĂŽn leur dieu et pour se livrer aux rĂ©jouissances. Ils disaient : Câest notre Dieu qui a livrĂ© entre nos mains notre ennemi : Samson. Esdras 9 6 Je lui dis : âMon Dieu, je suis trop rempli de honte et de confusion pour oser lever les regards vers toi, ĂŽ mon Dieu, car nos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s jusquâĂ nous submerger, et nos fautes se sont accumulĂ©es et montent jusquâau ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour, nous avons Ă©tĂ© extrĂȘmement coupables. Câest Ă cause de nos fautes que nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois des nations, pour ĂȘtre tuĂ©s, dĂ©portĂ©s ou pillĂ©s, et pour que la honte couvre encore aujourdâhui nos visages. EsaĂŻe 1 21 JĂ©rusalem ! Comment se fait-il donc que la citĂ© fidĂšle soit devenue une *prostituĂ©e ? Toi, jadis pleine de droiture, oĂč la justice demeurait, maintenant, tu abrites des assassins. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que dit lâEternel : « OĂč est la lettre de divorce en vertu de laquelle jâaurais rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je donc vendus ? Non, vous avez Ă©tĂ© vendus Ă cause de vos fautes, et ce sont vos rĂ©voltes qui ont Ă©tĂ© la cause de la rĂ©pudiation de votre mĂšre. EsaĂŻe 57 7 « Tu as dressĂ© ta couche sur de hautes montagnes et tu y montes pour offrir des sacrifices. 8 Tu as placĂ© ton mĂ©morial derriĂšre le battant et le linteau des portes ! Câest derriĂšre mon dos que tu tâes mise nue, que tu es montĂ©e sur ton lit pour y faire une large place. Tu as conclu un pacte avec ces gens dont tu aimes la couche et tu as contemplĂ© leur nuditĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 20 « Voici : depuis toujours, tu as brisĂ© ton joug, tu as rompu tes liens en disant : âJe ne veux plus ĂȘtre esclave !â Mais, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, toi, tu tâes allongĂ©e tout comme une *prostituĂ©e ! 25 Prends garde que ton pied ne se dĂ©chausse pas ! Prends garde Ă ton gosier qui va se dessĂ©cher ! Mais toi, tu rĂ©ponds : âCâest peine perdue ! Jâaime les Ă©trangers, câest eux que je veux suivre.â 26 Comme un voleur a honte lorsquâil est dĂ©couvert, ainsi seront honteux la communautĂ© dâIsraĂ«l, ses rois et ses ministres, ses prĂȘtres, ses prophĂštes. 27 « Ils disent Ă du bois : âTu es mon pĂšre !â et Ă la pierre : âToi, tu mâas mis au monde !â Ils mâont tournĂ© le dos, ne mâont pas regardĂ© en face. mais au jour du malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillé ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 2 LĂšve les yeux, regarde les hauteurs du pays : y a-t-il un endroit oĂč tu ne te sois pas livrĂ©e Ă lâinconduite ? Tu guettais tes amants, assise sur le bord des chemins, comme le bĂ©douin guette ses victimes dans le dĂ©sert. Et tu as souillĂ© le pays par tes *prostitutions et tes perversitĂ©s ! 3 Câest pourquoi les averses ont Ă©tĂ© retenues, et les derniĂšres pluies ont cessĂ© de tomber. Mais tu as eu le front dâune *prostituĂ©e et tu as refusĂ© de rougir de ta honte ! 4 Maintenant, nâest-ce pas, tu mâappelles : âMon pĂšre, tu es lâami de ma jeunesse !â 5 Et tu demandes mĂȘme : âSera-t-il toujours en colĂšre ? Et son ressentiment, le gardera-t-il Ă jamais ?â VoilĂ ce que tu dis, tout en continuant Ă commettre le mal avec acharnement ! » 6 LâEternel me dit au temps du roi Josias : âAs-tu vu ce quâa fait IsraĂ«l-lâinfidĂšle ? Elle qui allait sur toute montagne Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert pour sây *prostituer. 7 Et moi, je me disais : AprĂšs avoir fait tout cela, elle reviendra Ă moi. Mais elle nâest pas revenue, et sa sĆur, Juda-la-perfide, en a Ă©tĂ© tĂ©moin. 8 Elle a bien vu que jâai rĂ©pudiĂ© IsraĂ«l-lâinfidĂšle et que je lui ai donnĂ© sa lettre de divorce Ă cause de tous les adultĂšres quâelle avait commis. Mais sa sĆur, Juda-la-perfide, nâen a ressenti aucune crainte ; au contraire, elle est allĂ©e se *prostituer Ă son tour. 9 Par sa lĂ©gĂšretĂ© Ă se dĂ©baucher, IsraĂ«l a souillĂ© tout le pays, commettant lâadultĂšre avec des idoles de bois et de pierre. JĂ©rĂ©mie 11 13 Autant tu as de villes, autant tu as de dieux, Juda. Autant tu as de rues, JĂ©rusalem, autant tu as dressĂ© dâautels Ă lâinfamie, des autels pour offrir des parfums Ă *Baal. JĂ©rĂ©mie 44 17 Nous ferons plutĂŽt selon ce que nous avons dĂ©cidé : nous offrirons des parfums Ă la Reine du ciel et nous rĂ©pandrons des libations en son honneur, comme nous lâavons fait, nous et nos ancĂȘtres, nos rois et nos dirigeants, dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem. Alors, nous mangions Ă notre faim et nous Ă©tions heureux, nous ne connaissions pas le malheur. 18 Mais depuis que nous avons cessĂ© dâoffrir des parfums Ă la Reine du ciel et de rĂ©pandre des libations en son honneur, nous avons manquĂ© de tout et nous pĂ©rissons par lâĂ©pĂ©e et par la famine. EzĂ©chiel 16 15 « Mais tu tâes confiĂ©e en ta beautĂ©, et tu as profitĂ© de ta renommĂ©e pour te *prostituer, tu as prodiguĂ© tes dĂ©bauches Ă tous les passants, et tu tâes donnĂ©e Ă eux. 16 Tu as pris certains de tes vĂȘtements, tu les as cousus ensemble pour orner tes *hauts-lieux et tu tâes prostituĂ©e dessus. Jamais rien de tel ne sâĂ©tait produit, jamais cela ne se reproduira. 28 Mais tu Ă©tais insatiable ; tu tâes prostituĂ©e avec les Assyriens. Et aprĂšs tâĂȘtre prostituĂ©e Ă eux, tu nâavais toujours pas satisfait tes envies. 29 Alors tu as multipliĂ© tes prostitutions dans le pays des marchands chaldĂ©ens, mais avec ceux-lĂ non plus, tu nâas pas assouvi tes dĂ©sirs. 30 Oh, combien tu es faible, pour avoir commis toutes ces choses comme la plus experte des prostituĂ©es, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. 31 Quand tu bĂątissais tes monticules Ă chaque carrefour, et que tu dressais tes lieux Ă©levĂ©s sur toutes les places, tu nâagissais mĂȘme pas comme une prostituĂ©e ordinaire, car toi tu mĂ©prisais le salaire. 32 Tu as Ă©tĂ© comme une femme adultĂšre qui accueille dâautres hommes Ă la place de son mari. 33 En effet, toutes les prostituĂ©es reçoivent des prĂ©sents, mais toi, tu as fait des cadeaux Ă tous tes amants, tu les as achetĂ©s pour quâils viennent de partout se livrer Ă la prostitution avec toi. 34 Dans ta prostitution, tu as fait le contraire des autres femmes ; toi, tu nâĂ©tais mĂȘme pas sollicitĂ©e et câest toi qui payais tes amants au lieu de recevoir dâeux des prĂ©sents. EzĂ©chiel 23 5 Ohola Ă©tait mienne, mais elle sâest prostituĂ©e. Ce fut avec passion quâelle aima ses amants, les guerriers assyriens 6 vĂȘtus dâhabits de pourpre, gouverneurs et seigneurs, tous jeunes hommes sĂ©duisants, cavaliers Ă cheval. 7 Elle prodigua ses faveurs Ă lâĂ©lite des Assyriens, elle brĂ»lait pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle sâest souillĂ©e en servant leurs idoles. 8 Elle nâa pas dĂ©laissĂ© ses prostitutions du passĂ© dans le pays dâEgypte : lĂ -bas, les Egyptiens avaient couchĂ© avec elle, dans sa jeunesse. Ils avaient saisi ses seins de jeune fille et lâavaient submergĂ©e de leurs prostitutions. 9 Aussi je lâai livrĂ©e Ă ses amants, les Assyriens pour qui elle brĂ»lait dâun dĂ©sir passionnel. 10 Eux, ils la mirent Ă nu. Ils se sont emparĂ©s de ses fils et de ses filles, puis ils lâont tuĂ©e par lâĂ©pĂ©e et elle est devenue pour les femmes un exemple parce quâon a exĂ©cutĂ© la sentence sur elle. 11 Sa sĆur Oholiba a bien vu tout cela, mais dans ses dĂ©sirs passionnels, elle sâest corrompue plus quâelle, et ses prostitutions ont Ă©tĂ© encore pires que celles de sa sĆur. 16 En les voyant, elle sâest enflammĂ©e pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle a dĂ©pĂȘchĂ© des messagers vers eux dans la ChaldĂ©e. 17 Et les Babyloniens se sont rendus chez elle pour partager son lit et pour la rendre impure par leurs prostitutions. Quand elle fut dĂ©shonorĂ©e par eux, elle les a pris en dĂ©goĂ»t, 40 Elles ont envoyĂ© chercher au loin des hommes. SitĂŽt quâils ont reçu les messagers qui leur ont Ă©tĂ© envoyĂ©s, ils sont venus. Pour eux, tu tâes baignĂ©e, tu tâes fardĂ© les yeux, tu as mis tes bijoux 41 et tu tâes couchĂ©e lĂ sur un lit dâapparat devant lequel on a disposĂ© une table et tu y as posĂ© mon *encens et mon huile. 42 On entendait la voix dâune foule insouciante avec des groupes dâhommes. On a fait venir de nombreux SabĂ©ens du dĂ©sert ; ils ont passĂ© des bracelets aux mains de ces deux sĆurs et ils ont posĂ© des couronnes splendides sur leurs tĂȘtes. 43 Alors je me suis interrogĂ© sur cette femme flĂ©trie par lâadultĂšre : Va-t-elle se livrer encore Ă ses prostitutions ? 44 On est venu vers elle tout comme on va trouver une prostituĂ©e. Oui, câest ainsi quâils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, ces femmes dĂ©bauchĂ©es. Daniel 9 5 nous avons mal agi, nous nous sommes rendus coupables et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi en nous dĂ©tournant de tes commandements et de tes lois. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes, qui ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous, nous rougissons de honte. Câest bien le cas aujourdâhui des JudĂ©ens, des habitants de JĂ©rusalem et de tout IsraĂ«l, de ceux qui sont prĂšs et de ceux qui sont loin, dispersĂ©s dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s Ă ton Ă©gard. 8 Seigneur, la honte couvre notre visage, celui de nos rois, de nos chefs et de nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. OsĂ©e 2 2 Alors, les JudĂ©ens et les IsraĂ©lites du royaume du Nord seront unis et ils se choisiront un chef unique, ils sortiront du pays de lâexil, car il sera trĂšs grand, le jour de JizrĂ©el. 5 Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, 8 VoilĂ pourquoi je vais barrer son chemin avec des Ă©pines, jâĂ©lĂšverai un mur, et elle ne trouvera plus sa route. 12 Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. 13 Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. OsĂ©e 3 1 Et lâEternel me dit : âVa encore aimer une femme adultĂšre aimant le mal, aime-la comme lâEternel aime les IsraĂ©lites, alors que ceux-ci se tournent vers dâautres dieux et se dĂ©lectent de gĂąteaux de raisins consacrĂ©s. OsĂ©e 4 5 En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. 12 « Ce sont ses dieux de bois que mon peuple consulte, et voilĂ que câest son bĂąton qui lui rĂ©pond. Car un vent de *prostitution les fait errer, ils sâĂ©garent loin de leur Dieu en se prostituant. 13 Ils vont offrir des sacrifices au sommet des montagnes et brĂ»ler des parfums sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et sous le tĂ©rĂ©binthe dont lâombrage est si doux. « VoilĂ pourquoi vos filles vont se prostituer, pourquoi vos belles-filles commettent lâadultĂšre. 14 Je ne punirai pas vos filles pour leurs prostitutions, vos belles-filles Ă cause de leurs adultĂšres, car les prĂȘtres eux-mĂȘmes vont Ă lâĂ©cart avec des courtisanes, et, avec des prostituĂ©es sacrĂ©es, ils partagent leurs sacrifices. Ainsi court Ă sa ruine un peuple sans intelligence. 15 « Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! Nâallez pas Ă Guilgal, ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas en disant : âLâEternel est vivant.â OsĂ©e 8 9 Car lui, il est allĂ© sâadresser Ă Assur. Un onagre sauvage garde sa libertĂ©, OsĂ©e 9 10 « Jâai trouvĂ© IsraĂ«l comme un plant de raisins au milieu du dĂ©sert, et jâai vu vos ancĂȘtres comme les premiers fruits sur un jeune figuier. Mais eux, lorsquâils sont arrivĂ©s Ă Baal-Peor, ils se sont consacrĂ©s Ă cette idole infĂąme et ils sont devenus abominables comme lâobjet de leur adoration. Apocalypse 2 20 Pourtant, jâai un reproche Ă te faire : tu laisses cette femme, cette JĂ©zabel qui se dit prophĂ©tesse, Ă©garer mes serviteurs en leur enseignant Ă participer au culte des idoles, en se livrant Ă la dĂ©bauche et en mangeant les viandes des sacrifices. 21 Je lui ai laissĂ© du temps pour quâelle change, mais elle ne veut pas renoncer Ă son immoralitĂ©. 22 Voici : je la jette, elle et ses compagnons de dĂ©bauche, sur un lit de grande dĂ©tresse, Ă moins quâils ne changent en renonçant Ă agir selon son enseignement. 23 Je livrerai ses *disciples Ă la mort. Ainsi, toutes les Eglises reconnaĂźtront que je suis celui qui sonde les pensĂ©es et les dĂ©sirs secrets. Je donnerai Ă chacun de vous ce que lui auront valu ses actes. Apocalypse 17 1 Lâun des sept *anges qui tenaient les sept coupes vint me parler : â Viens ici, me dit-il, je te montrerai le jugement de la grande prostituĂ©e qui est assise sur les grandes eaux. 2 Les rois de la terre se sont livrĂ©s Ă la dĂ©bauche avec elle, et les habitants de la terre se sont enivrĂ©s du vin de sa prostitution. 3 Il me transporta alors en esprit dans un dĂ©sert. Je vis une femme assise sur une bĂȘte au pelage Ă©carlate. Cette bĂȘte Ă©tait couverte de titres offensants pour Dieu, elle avait sept tĂȘtes et dix cornes. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. 5 Sur son front, elle portait gravĂ© un nom mystĂ©rieux signifiant : « La grande Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sa voix dans ton dĂ©sert « Câest pourquoi voici, je veux lâattirer et la conduire au dĂ©sert, et je parlerai Ă son cĆur ». Voici ⊠Henriette Robin OsĂ©e 2.1-23 OsĂ©e 2.1-23 TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Sinon, je la dĂ©shabillerai pour quâelle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance ; je la transformerai en dĂ©sert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif. Segond 1910 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Segond 1978 (Colombe) © Sinon, je la dĂ©shabille entiĂšrement, Je la mets comme au jour de sa naissance, Je la rends semblable au dĂ©sert, Parole de Vie © Sinon, je vais la mettre toute nue, comme elle Ă©tait le jour de sa naissance. Je rendrai le territoire dâIsraĂ«l semblable au dĂ©sert, je le changerai en terre sĂšche. Je la ferai mourir de soif. Français Courant © Sinon je la mettrai toute nue, dans lâĂ©tat oĂč elle Ă©tait au jour de sa naissance ! Je changerai son territoire en dĂ©sert, en terre aride ; je la ferai mourir de soif. Semeur © Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, Darby car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Martin Parce que leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : Je m'en irai aprĂšs ceux que j'aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons. Ostervald Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; for she said, 'I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui me donnent mon pain... La prospĂ©ritĂ© dont IsraĂ«l jouissait sous JĂ©roboam II, il l'attribuait aux faux dieux, tandis que ces biens ne lui venaient que de l'Eternel (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leur mĂšre 0517 sâest prostituĂ©e 02181 08804, celle qui les a conçus 02029 08802 sâest dĂ©shonorĂ©e 03001 08689, car elle a dit 0559 08804 : Jâirai 03212 08799 aprĂšs 0310 mes amants 0157 08764, qui me donnent 05414 08802 mon pain 03899 et mon eau 04325, ma laine 06785 et mon lin 06593, mon huile 08081 et ma boisson 08250. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02029 - harahconcevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06593 - pishtehlin, toile, chanvre fibre utilisĂ©e comme matĂ©riau pour les vĂȘtements 06785 - tsemerlaine laine blancheur (mĂ©taph.) laine (des vĂȘtements) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08250 - shiqquwyboisson, rafraĂźchissement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 16 23 Les princes des Philistins sâassemblĂšrent pour offrir un sacrifice important Ă DagĂŽn leur dieu et pour se livrer aux rĂ©jouissances. Ils disaient : Câest notre Dieu qui a livrĂ© entre nos mains notre ennemi : Samson. Esdras 9 6 Je lui dis : âMon Dieu, je suis trop rempli de honte et de confusion pour oser lever les regards vers toi, ĂŽ mon Dieu, car nos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s jusquâĂ nous submerger, et nos fautes se sont accumulĂ©es et montent jusquâau ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour, nous avons Ă©tĂ© extrĂȘmement coupables. Câest Ă cause de nos fautes que nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois des nations, pour ĂȘtre tuĂ©s, dĂ©portĂ©s ou pillĂ©s, et pour que la honte couvre encore aujourdâhui nos visages. EsaĂŻe 1 21 JĂ©rusalem ! Comment se fait-il donc que la citĂ© fidĂšle soit devenue une *prostituĂ©e ? Toi, jadis pleine de droiture, oĂč la justice demeurait, maintenant, tu abrites des assassins. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que dit lâEternel : « OĂč est la lettre de divorce en vertu de laquelle jâaurais rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je donc vendus ? Non, vous avez Ă©tĂ© vendus Ă cause de vos fautes, et ce sont vos rĂ©voltes qui ont Ă©tĂ© la cause de la rĂ©pudiation de votre mĂšre. EsaĂŻe 57 7 « Tu as dressĂ© ta couche sur de hautes montagnes et tu y montes pour offrir des sacrifices. 8 Tu as placĂ© ton mĂ©morial derriĂšre le battant et le linteau des portes ! Câest derriĂšre mon dos que tu tâes mise nue, que tu es montĂ©e sur ton lit pour y faire une large place. Tu as conclu un pacte avec ces gens dont tu aimes la couche et tu as contemplĂ© leur nuditĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 20 « Voici : depuis toujours, tu as brisĂ© ton joug, tu as rompu tes liens en disant : âJe ne veux plus ĂȘtre esclave !â Mais, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, toi, tu tâes allongĂ©e tout comme une *prostituĂ©e ! 25 Prends garde que ton pied ne se dĂ©chausse pas ! Prends garde Ă ton gosier qui va se dessĂ©cher ! Mais toi, tu rĂ©ponds : âCâest peine perdue ! Jâaime les Ă©trangers, câest eux que je veux suivre.â 26 Comme un voleur a honte lorsquâil est dĂ©couvert, ainsi seront honteux la communautĂ© dâIsraĂ«l, ses rois et ses ministres, ses prĂȘtres, ses prophĂštes. 27 « Ils disent Ă du bois : âTu es mon pĂšre !â et Ă la pierre : âToi, tu mâas mis au monde !â Ils mâont tournĂ© le dos, ne mâont pas regardĂ© en face. mais au jour du malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillé ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 2 LĂšve les yeux, regarde les hauteurs du pays : y a-t-il un endroit oĂč tu ne te sois pas livrĂ©e Ă lâinconduite ? Tu guettais tes amants, assise sur le bord des chemins, comme le bĂ©douin guette ses victimes dans le dĂ©sert. Et tu as souillĂ© le pays par tes *prostitutions et tes perversitĂ©s ! 3 Câest pourquoi les averses ont Ă©tĂ© retenues, et les derniĂšres pluies ont cessĂ© de tomber. Mais tu as eu le front dâune *prostituĂ©e et tu as refusĂ© de rougir de ta honte ! 4 Maintenant, nâest-ce pas, tu mâappelles : âMon pĂšre, tu es lâami de ma jeunesse !â 5 Et tu demandes mĂȘme : âSera-t-il toujours en colĂšre ? Et son ressentiment, le gardera-t-il Ă jamais ?â VoilĂ ce que tu dis, tout en continuant Ă commettre le mal avec acharnement ! » 6 LâEternel me dit au temps du roi Josias : âAs-tu vu ce quâa fait IsraĂ«l-lâinfidĂšle ? Elle qui allait sur toute montagne Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert pour sây *prostituer. 7 Et moi, je me disais : AprĂšs avoir fait tout cela, elle reviendra Ă moi. Mais elle nâest pas revenue, et sa sĆur, Juda-la-perfide, en a Ă©tĂ© tĂ©moin. 8 Elle a bien vu que jâai rĂ©pudiĂ© IsraĂ«l-lâinfidĂšle et que je lui ai donnĂ© sa lettre de divorce Ă cause de tous les adultĂšres quâelle avait commis. Mais sa sĆur, Juda-la-perfide, nâen a ressenti aucune crainte ; au contraire, elle est allĂ©e se *prostituer Ă son tour. 9 Par sa lĂ©gĂšretĂ© Ă se dĂ©baucher, IsraĂ«l a souillĂ© tout le pays, commettant lâadultĂšre avec des idoles de bois et de pierre. JĂ©rĂ©mie 11 13 Autant tu as de villes, autant tu as de dieux, Juda. Autant tu as de rues, JĂ©rusalem, autant tu as dressĂ© dâautels Ă lâinfamie, des autels pour offrir des parfums Ă *Baal. JĂ©rĂ©mie 44 17 Nous ferons plutĂŽt selon ce que nous avons dĂ©cidé : nous offrirons des parfums Ă la Reine du ciel et nous rĂ©pandrons des libations en son honneur, comme nous lâavons fait, nous et nos ancĂȘtres, nos rois et nos dirigeants, dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem. Alors, nous mangions Ă notre faim et nous Ă©tions heureux, nous ne connaissions pas le malheur. 18 Mais depuis que nous avons cessĂ© dâoffrir des parfums Ă la Reine du ciel et de rĂ©pandre des libations en son honneur, nous avons manquĂ© de tout et nous pĂ©rissons par lâĂ©pĂ©e et par la famine. EzĂ©chiel 16 15 « Mais tu tâes confiĂ©e en ta beautĂ©, et tu as profitĂ© de ta renommĂ©e pour te *prostituer, tu as prodiguĂ© tes dĂ©bauches Ă tous les passants, et tu tâes donnĂ©e Ă eux. 16 Tu as pris certains de tes vĂȘtements, tu les as cousus ensemble pour orner tes *hauts-lieux et tu tâes prostituĂ©e dessus. Jamais rien de tel ne sâĂ©tait produit, jamais cela ne se reproduira. 28 Mais tu Ă©tais insatiable ; tu tâes prostituĂ©e avec les Assyriens. Et aprĂšs tâĂȘtre prostituĂ©e Ă eux, tu nâavais toujours pas satisfait tes envies. 29 Alors tu as multipliĂ© tes prostitutions dans le pays des marchands chaldĂ©ens, mais avec ceux-lĂ non plus, tu nâas pas assouvi tes dĂ©sirs. 30 Oh, combien tu es faible, pour avoir commis toutes ces choses comme la plus experte des prostituĂ©es, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. 31 Quand tu bĂątissais tes monticules Ă chaque carrefour, et que tu dressais tes lieux Ă©levĂ©s sur toutes les places, tu nâagissais mĂȘme pas comme une prostituĂ©e ordinaire, car toi tu mĂ©prisais le salaire. 32 Tu as Ă©tĂ© comme une femme adultĂšre qui accueille dâautres hommes Ă la place de son mari. 33 En effet, toutes les prostituĂ©es reçoivent des prĂ©sents, mais toi, tu as fait des cadeaux Ă tous tes amants, tu les as achetĂ©s pour quâils viennent de partout se livrer Ă la prostitution avec toi. 34 Dans ta prostitution, tu as fait le contraire des autres femmes ; toi, tu nâĂ©tais mĂȘme pas sollicitĂ©e et câest toi qui payais tes amants au lieu de recevoir dâeux des prĂ©sents. EzĂ©chiel 23 5 Ohola Ă©tait mienne, mais elle sâest prostituĂ©e. Ce fut avec passion quâelle aima ses amants, les guerriers assyriens 6 vĂȘtus dâhabits de pourpre, gouverneurs et seigneurs, tous jeunes hommes sĂ©duisants, cavaliers Ă cheval. 7 Elle prodigua ses faveurs Ă lâĂ©lite des Assyriens, elle brĂ»lait pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle sâest souillĂ©e en servant leurs idoles. 8 Elle nâa pas dĂ©laissĂ© ses prostitutions du passĂ© dans le pays dâEgypte : lĂ -bas, les Egyptiens avaient couchĂ© avec elle, dans sa jeunesse. Ils avaient saisi ses seins de jeune fille et lâavaient submergĂ©e de leurs prostitutions. 9 Aussi je lâai livrĂ©e Ă ses amants, les Assyriens pour qui elle brĂ»lait dâun dĂ©sir passionnel. 10 Eux, ils la mirent Ă nu. Ils se sont emparĂ©s de ses fils et de ses filles, puis ils lâont tuĂ©e par lâĂ©pĂ©e et elle est devenue pour les femmes un exemple parce quâon a exĂ©cutĂ© la sentence sur elle. 11 Sa sĆur Oholiba a bien vu tout cela, mais dans ses dĂ©sirs passionnels, elle sâest corrompue plus quâelle, et ses prostitutions ont Ă©tĂ© encore pires que celles de sa sĆur. 16 En les voyant, elle sâest enflammĂ©e pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle a dĂ©pĂȘchĂ© des messagers vers eux dans la ChaldĂ©e. 17 Et les Babyloniens se sont rendus chez elle pour partager son lit et pour la rendre impure par leurs prostitutions. Quand elle fut dĂ©shonorĂ©e par eux, elle les a pris en dĂ©goĂ»t, 40 Elles ont envoyĂ© chercher au loin des hommes. SitĂŽt quâils ont reçu les messagers qui leur ont Ă©tĂ© envoyĂ©s, ils sont venus. Pour eux, tu tâes baignĂ©e, tu tâes fardĂ© les yeux, tu as mis tes bijoux 41 et tu tâes couchĂ©e lĂ sur un lit dâapparat devant lequel on a disposĂ© une table et tu y as posĂ© mon *encens et mon huile. 42 On entendait la voix dâune foule insouciante avec des groupes dâhommes. On a fait venir de nombreux SabĂ©ens du dĂ©sert ; ils ont passĂ© des bracelets aux mains de ces deux sĆurs et ils ont posĂ© des couronnes splendides sur leurs tĂȘtes. 43 Alors je me suis interrogĂ© sur cette femme flĂ©trie par lâadultĂšre : Va-t-elle se livrer encore Ă ses prostitutions ? 44 On est venu vers elle tout comme on va trouver une prostituĂ©e. Oui, câest ainsi quâils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, ces femmes dĂ©bauchĂ©es. Daniel 9 5 nous avons mal agi, nous nous sommes rendus coupables et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi en nous dĂ©tournant de tes commandements et de tes lois. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes, qui ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous, nous rougissons de honte. Câest bien le cas aujourdâhui des JudĂ©ens, des habitants de JĂ©rusalem et de tout IsraĂ«l, de ceux qui sont prĂšs et de ceux qui sont loin, dispersĂ©s dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s Ă ton Ă©gard. 8 Seigneur, la honte couvre notre visage, celui de nos rois, de nos chefs et de nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. OsĂ©e 2 2 Alors, les JudĂ©ens et les IsraĂ©lites du royaume du Nord seront unis et ils se choisiront un chef unique, ils sortiront du pays de lâexil, car il sera trĂšs grand, le jour de JizrĂ©el. 5 Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, 8 VoilĂ pourquoi je vais barrer son chemin avec des Ă©pines, jâĂ©lĂšverai un mur, et elle ne trouvera plus sa route. 12 Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. 13 Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. OsĂ©e 3 1 Et lâEternel me dit : âVa encore aimer une femme adultĂšre aimant le mal, aime-la comme lâEternel aime les IsraĂ©lites, alors que ceux-ci se tournent vers dâautres dieux et se dĂ©lectent de gĂąteaux de raisins consacrĂ©s. OsĂ©e 4 5 En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. 12 « Ce sont ses dieux de bois que mon peuple consulte, et voilĂ que câest son bĂąton qui lui rĂ©pond. Car un vent de *prostitution les fait errer, ils sâĂ©garent loin de leur Dieu en se prostituant. 13 Ils vont offrir des sacrifices au sommet des montagnes et brĂ»ler des parfums sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et sous le tĂ©rĂ©binthe dont lâombrage est si doux. « VoilĂ pourquoi vos filles vont se prostituer, pourquoi vos belles-filles commettent lâadultĂšre. 14 Je ne punirai pas vos filles pour leurs prostitutions, vos belles-filles Ă cause de leurs adultĂšres, car les prĂȘtres eux-mĂȘmes vont Ă lâĂ©cart avec des courtisanes, et, avec des prostituĂ©es sacrĂ©es, ils partagent leurs sacrifices. Ainsi court Ă sa ruine un peuple sans intelligence. 15 « Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! Nâallez pas Ă Guilgal, ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas en disant : âLâEternel est vivant.â OsĂ©e 8 9 Car lui, il est allĂ© sâadresser Ă Assur. Un onagre sauvage garde sa libertĂ©, OsĂ©e 9 10 « Jâai trouvĂ© IsraĂ«l comme un plant de raisins au milieu du dĂ©sert, et jâai vu vos ancĂȘtres comme les premiers fruits sur un jeune figuier. Mais eux, lorsquâils sont arrivĂ©s Ă Baal-Peor, ils se sont consacrĂ©s Ă cette idole infĂąme et ils sont devenus abominables comme lâobjet de leur adoration. Apocalypse 2 20 Pourtant, jâai un reproche Ă te faire : tu laisses cette femme, cette JĂ©zabel qui se dit prophĂ©tesse, Ă©garer mes serviteurs en leur enseignant Ă participer au culte des idoles, en se livrant Ă la dĂ©bauche et en mangeant les viandes des sacrifices. 21 Je lui ai laissĂ© du temps pour quâelle change, mais elle ne veut pas renoncer Ă son immoralitĂ©. 22 Voici : je la jette, elle et ses compagnons de dĂ©bauche, sur un lit de grande dĂ©tresse, Ă moins quâils ne changent en renonçant Ă agir selon son enseignement. 23 Je livrerai ses *disciples Ă la mort. Ainsi, toutes les Eglises reconnaĂźtront que je suis celui qui sonde les pensĂ©es et les dĂ©sirs secrets. Je donnerai Ă chacun de vous ce que lui auront valu ses actes. Apocalypse 17 1 Lâun des sept *anges qui tenaient les sept coupes vint me parler : â Viens ici, me dit-il, je te montrerai le jugement de la grande prostituĂ©e qui est assise sur les grandes eaux. 2 Les rois de la terre se sont livrĂ©s Ă la dĂ©bauche avec elle, et les habitants de la terre se sont enivrĂ©s du vin de sa prostitution. 3 Il me transporta alors en esprit dans un dĂ©sert. Je vis une femme assise sur une bĂȘte au pelage Ă©carlate. Cette bĂȘte Ă©tait couverte de titres offensants pour Dieu, elle avait sept tĂȘtes et dix cornes. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. 5 Sur son front, elle portait gravĂ© un nom mystĂ©rieux signifiant : « La grande Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Esther, Reine de Perse #FDB8 Bienvenue dans l'Ă©pisode 8 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 4 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Sinon, je la dĂ©shabillerai pour quâelle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance ; je la transformerai en dĂ©sert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif. Segond 1910 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Segond 1978 (Colombe) © Sinon, je la dĂ©shabille entiĂšrement, Je la mets comme au jour de sa naissance, Je la rends semblable au dĂ©sert, Parole de Vie © Sinon, je vais la mettre toute nue, comme elle Ă©tait le jour de sa naissance. Je rendrai le territoire dâIsraĂ«l semblable au dĂ©sert, je le changerai en terre sĂšche. Je la ferai mourir de soif. Français Courant © Sinon je la mettrai toute nue, dans lâĂ©tat oĂč elle Ă©tait au jour de sa naissance ! Je changerai son territoire en dĂ©sert, en terre aride ; je la ferai mourir de soif. Semeur © Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, Darby car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Martin Parce que leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : Je m'en irai aprĂšs ceux que j'aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons. Ostervald Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; for she said, 'I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui me donnent mon pain... La prospĂ©ritĂ© dont IsraĂ«l jouissait sous JĂ©roboam II, il l'attribuait aux faux dieux, tandis que ces biens ne lui venaient que de l'Eternel (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leur mĂšre 0517 sâest prostituĂ©e 02181 08804, celle qui les a conçus 02029 08802 sâest dĂ©shonorĂ©e 03001 08689, car elle a dit 0559 08804 : Jâirai 03212 08799 aprĂšs 0310 mes amants 0157 08764, qui me donnent 05414 08802 mon pain 03899 et mon eau 04325, ma laine 06785 et mon lin 06593, mon huile 08081 et ma boisson 08250. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02029 - harahconcevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06593 - pishtehlin, toile, chanvre fibre utilisĂ©e comme matĂ©riau pour les vĂȘtements 06785 - tsemerlaine laine blancheur (mĂ©taph.) laine (des vĂȘtements) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08250 - shiqquwyboisson, rafraĂźchissement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 16 23 Les princes des Philistins sâassemblĂšrent pour offrir un sacrifice important Ă DagĂŽn leur dieu et pour se livrer aux rĂ©jouissances. Ils disaient : Câest notre Dieu qui a livrĂ© entre nos mains notre ennemi : Samson. Esdras 9 6 Je lui dis : âMon Dieu, je suis trop rempli de honte et de confusion pour oser lever les regards vers toi, ĂŽ mon Dieu, car nos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s jusquâĂ nous submerger, et nos fautes se sont accumulĂ©es et montent jusquâau ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour, nous avons Ă©tĂ© extrĂȘmement coupables. Câest Ă cause de nos fautes que nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois des nations, pour ĂȘtre tuĂ©s, dĂ©portĂ©s ou pillĂ©s, et pour que la honte couvre encore aujourdâhui nos visages. EsaĂŻe 1 21 JĂ©rusalem ! Comment se fait-il donc que la citĂ© fidĂšle soit devenue une *prostituĂ©e ? Toi, jadis pleine de droiture, oĂč la justice demeurait, maintenant, tu abrites des assassins. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que dit lâEternel : « OĂč est la lettre de divorce en vertu de laquelle jâaurais rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je donc vendus ? Non, vous avez Ă©tĂ© vendus Ă cause de vos fautes, et ce sont vos rĂ©voltes qui ont Ă©tĂ© la cause de la rĂ©pudiation de votre mĂšre. EsaĂŻe 57 7 « Tu as dressĂ© ta couche sur de hautes montagnes et tu y montes pour offrir des sacrifices. 8 Tu as placĂ© ton mĂ©morial derriĂšre le battant et le linteau des portes ! Câest derriĂšre mon dos que tu tâes mise nue, que tu es montĂ©e sur ton lit pour y faire une large place. Tu as conclu un pacte avec ces gens dont tu aimes la couche et tu as contemplĂ© leur nuditĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 20 « Voici : depuis toujours, tu as brisĂ© ton joug, tu as rompu tes liens en disant : âJe ne veux plus ĂȘtre esclave !â Mais, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, toi, tu tâes allongĂ©e tout comme une *prostituĂ©e ! 25 Prends garde que ton pied ne se dĂ©chausse pas ! Prends garde Ă ton gosier qui va se dessĂ©cher ! Mais toi, tu rĂ©ponds : âCâest peine perdue ! Jâaime les Ă©trangers, câest eux que je veux suivre.â 26 Comme un voleur a honte lorsquâil est dĂ©couvert, ainsi seront honteux la communautĂ© dâIsraĂ«l, ses rois et ses ministres, ses prĂȘtres, ses prophĂštes. 27 « Ils disent Ă du bois : âTu es mon pĂšre !â et Ă la pierre : âToi, tu mâas mis au monde !â Ils mâont tournĂ© le dos, ne mâont pas regardĂ© en face. mais au jour du malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillé ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 2 LĂšve les yeux, regarde les hauteurs du pays : y a-t-il un endroit oĂč tu ne te sois pas livrĂ©e Ă lâinconduite ? Tu guettais tes amants, assise sur le bord des chemins, comme le bĂ©douin guette ses victimes dans le dĂ©sert. Et tu as souillĂ© le pays par tes *prostitutions et tes perversitĂ©s ! 3 Câest pourquoi les averses ont Ă©tĂ© retenues, et les derniĂšres pluies ont cessĂ© de tomber. Mais tu as eu le front dâune *prostituĂ©e et tu as refusĂ© de rougir de ta honte ! 4 Maintenant, nâest-ce pas, tu mâappelles : âMon pĂšre, tu es lâami de ma jeunesse !â 5 Et tu demandes mĂȘme : âSera-t-il toujours en colĂšre ? Et son ressentiment, le gardera-t-il Ă jamais ?â VoilĂ ce que tu dis, tout en continuant Ă commettre le mal avec acharnement ! » 6 LâEternel me dit au temps du roi Josias : âAs-tu vu ce quâa fait IsraĂ«l-lâinfidĂšle ? Elle qui allait sur toute montagne Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert pour sây *prostituer. 7 Et moi, je me disais : AprĂšs avoir fait tout cela, elle reviendra Ă moi. Mais elle nâest pas revenue, et sa sĆur, Juda-la-perfide, en a Ă©tĂ© tĂ©moin. 8 Elle a bien vu que jâai rĂ©pudiĂ© IsraĂ«l-lâinfidĂšle et que je lui ai donnĂ© sa lettre de divorce Ă cause de tous les adultĂšres quâelle avait commis. Mais sa sĆur, Juda-la-perfide, nâen a ressenti aucune crainte ; au contraire, elle est allĂ©e se *prostituer Ă son tour. 9 Par sa lĂ©gĂšretĂ© Ă se dĂ©baucher, IsraĂ«l a souillĂ© tout le pays, commettant lâadultĂšre avec des idoles de bois et de pierre. JĂ©rĂ©mie 11 13 Autant tu as de villes, autant tu as de dieux, Juda. Autant tu as de rues, JĂ©rusalem, autant tu as dressĂ© dâautels Ă lâinfamie, des autels pour offrir des parfums Ă *Baal. JĂ©rĂ©mie 44 17 Nous ferons plutĂŽt selon ce que nous avons dĂ©cidé : nous offrirons des parfums Ă la Reine du ciel et nous rĂ©pandrons des libations en son honneur, comme nous lâavons fait, nous et nos ancĂȘtres, nos rois et nos dirigeants, dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem. Alors, nous mangions Ă notre faim et nous Ă©tions heureux, nous ne connaissions pas le malheur. 18 Mais depuis que nous avons cessĂ© dâoffrir des parfums Ă la Reine du ciel et de rĂ©pandre des libations en son honneur, nous avons manquĂ© de tout et nous pĂ©rissons par lâĂ©pĂ©e et par la famine. EzĂ©chiel 16 15 « Mais tu tâes confiĂ©e en ta beautĂ©, et tu as profitĂ© de ta renommĂ©e pour te *prostituer, tu as prodiguĂ© tes dĂ©bauches Ă tous les passants, et tu tâes donnĂ©e Ă eux. 16 Tu as pris certains de tes vĂȘtements, tu les as cousus ensemble pour orner tes *hauts-lieux et tu tâes prostituĂ©e dessus. Jamais rien de tel ne sâĂ©tait produit, jamais cela ne se reproduira. 28 Mais tu Ă©tais insatiable ; tu tâes prostituĂ©e avec les Assyriens. Et aprĂšs tâĂȘtre prostituĂ©e Ă eux, tu nâavais toujours pas satisfait tes envies. 29 Alors tu as multipliĂ© tes prostitutions dans le pays des marchands chaldĂ©ens, mais avec ceux-lĂ non plus, tu nâas pas assouvi tes dĂ©sirs. 30 Oh, combien tu es faible, pour avoir commis toutes ces choses comme la plus experte des prostituĂ©es, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. 31 Quand tu bĂątissais tes monticules Ă chaque carrefour, et que tu dressais tes lieux Ă©levĂ©s sur toutes les places, tu nâagissais mĂȘme pas comme une prostituĂ©e ordinaire, car toi tu mĂ©prisais le salaire. 32 Tu as Ă©tĂ© comme une femme adultĂšre qui accueille dâautres hommes Ă la place de son mari. 33 En effet, toutes les prostituĂ©es reçoivent des prĂ©sents, mais toi, tu as fait des cadeaux Ă tous tes amants, tu les as achetĂ©s pour quâils viennent de partout se livrer Ă la prostitution avec toi. 34 Dans ta prostitution, tu as fait le contraire des autres femmes ; toi, tu nâĂ©tais mĂȘme pas sollicitĂ©e et câest toi qui payais tes amants au lieu de recevoir dâeux des prĂ©sents. EzĂ©chiel 23 5 Ohola Ă©tait mienne, mais elle sâest prostituĂ©e. Ce fut avec passion quâelle aima ses amants, les guerriers assyriens 6 vĂȘtus dâhabits de pourpre, gouverneurs et seigneurs, tous jeunes hommes sĂ©duisants, cavaliers Ă cheval. 7 Elle prodigua ses faveurs Ă lâĂ©lite des Assyriens, elle brĂ»lait pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle sâest souillĂ©e en servant leurs idoles. 8 Elle nâa pas dĂ©laissĂ© ses prostitutions du passĂ© dans le pays dâEgypte : lĂ -bas, les Egyptiens avaient couchĂ© avec elle, dans sa jeunesse. Ils avaient saisi ses seins de jeune fille et lâavaient submergĂ©e de leurs prostitutions. 9 Aussi je lâai livrĂ©e Ă ses amants, les Assyriens pour qui elle brĂ»lait dâun dĂ©sir passionnel. 10 Eux, ils la mirent Ă nu. Ils se sont emparĂ©s de ses fils et de ses filles, puis ils lâont tuĂ©e par lâĂ©pĂ©e et elle est devenue pour les femmes un exemple parce quâon a exĂ©cutĂ© la sentence sur elle. 11 Sa sĆur Oholiba a bien vu tout cela, mais dans ses dĂ©sirs passionnels, elle sâest corrompue plus quâelle, et ses prostitutions ont Ă©tĂ© encore pires que celles de sa sĆur. 16 En les voyant, elle sâest enflammĂ©e pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle a dĂ©pĂȘchĂ© des messagers vers eux dans la ChaldĂ©e. 17 Et les Babyloniens se sont rendus chez elle pour partager son lit et pour la rendre impure par leurs prostitutions. Quand elle fut dĂ©shonorĂ©e par eux, elle les a pris en dĂ©goĂ»t, 40 Elles ont envoyĂ© chercher au loin des hommes. SitĂŽt quâils ont reçu les messagers qui leur ont Ă©tĂ© envoyĂ©s, ils sont venus. Pour eux, tu tâes baignĂ©e, tu tâes fardĂ© les yeux, tu as mis tes bijoux 41 et tu tâes couchĂ©e lĂ sur un lit dâapparat devant lequel on a disposĂ© une table et tu y as posĂ© mon *encens et mon huile. 42 On entendait la voix dâune foule insouciante avec des groupes dâhommes. On a fait venir de nombreux SabĂ©ens du dĂ©sert ; ils ont passĂ© des bracelets aux mains de ces deux sĆurs et ils ont posĂ© des couronnes splendides sur leurs tĂȘtes. 43 Alors je me suis interrogĂ© sur cette femme flĂ©trie par lâadultĂšre : Va-t-elle se livrer encore Ă ses prostitutions ? 44 On est venu vers elle tout comme on va trouver une prostituĂ©e. Oui, câest ainsi quâils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, ces femmes dĂ©bauchĂ©es. Daniel 9 5 nous avons mal agi, nous nous sommes rendus coupables et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi en nous dĂ©tournant de tes commandements et de tes lois. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes, qui ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous, nous rougissons de honte. Câest bien le cas aujourdâhui des JudĂ©ens, des habitants de JĂ©rusalem et de tout IsraĂ«l, de ceux qui sont prĂšs et de ceux qui sont loin, dispersĂ©s dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s Ă ton Ă©gard. 8 Seigneur, la honte couvre notre visage, celui de nos rois, de nos chefs et de nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. OsĂ©e 2 2 Alors, les JudĂ©ens et les IsraĂ©lites du royaume du Nord seront unis et ils se choisiront un chef unique, ils sortiront du pays de lâexil, car il sera trĂšs grand, le jour de JizrĂ©el. 5 Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, 8 VoilĂ pourquoi je vais barrer son chemin avec des Ă©pines, jâĂ©lĂšverai un mur, et elle ne trouvera plus sa route. 12 Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. 13 Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. OsĂ©e 3 1 Et lâEternel me dit : âVa encore aimer une femme adultĂšre aimant le mal, aime-la comme lâEternel aime les IsraĂ©lites, alors que ceux-ci se tournent vers dâautres dieux et se dĂ©lectent de gĂąteaux de raisins consacrĂ©s. OsĂ©e 4 5 En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. 12 « Ce sont ses dieux de bois que mon peuple consulte, et voilĂ que câest son bĂąton qui lui rĂ©pond. Car un vent de *prostitution les fait errer, ils sâĂ©garent loin de leur Dieu en se prostituant. 13 Ils vont offrir des sacrifices au sommet des montagnes et brĂ»ler des parfums sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et sous le tĂ©rĂ©binthe dont lâombrage est si doux. « VoilĂ pourquoi vos filles vont se prostituer, pourquoi vos belles-filles commettent lâadultĂšre. 14 Je ne punirai pas vos filles pour leurs prostitutions, vos belles-filles Ă cause de leurs adultĂšres, car les prĂȘtres eux-mĂȘmes vont Ă lâĂ©cart avec des courtisanes, et, avec des prostituĂ©es sacrĂ©es, ils partagent leurs sacrifices. Ainsi court Ă sa ruine un peuple sans intelligence. 15 « Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! Nâallez pas Ă Guilgal, ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas en disant : âLâEternel est vivant.â OsĂ©e 8 9 Car lui, il est allĂ© sâadresser Ă Assur. Un onagre sauvage garde sa libertĂ©, OsĂ©e 9 10 « Jâai trouvĂ© IsraĂ«l comme un plant de raisins au milieu du dĂ©sert, et jâai vu vos ancĂȘtres comme les premiers fruits sur un jeune figuier. Mais eux, lorsquâils sont arrivĂ©s Ă Baal-Peor, ils se sont consacrĂ©s Ă cette idole infĂąme et ils sont devenus abominables comme lâobjet de leur adoration. Apocalypse 2 20 Pourtant, jâai un reproche Ă te faire : tu laisses cette femme, cette JĂ©zabel qui se dit prophĂ©tesse, Ă©garer mes serviteurs en leur enseignant Ă participer au culte des idoles, en se livrant Ă la dĂ©bauche et en mangeant les viandes des sacrifices. 21 Je lui ai laissĂ© du temps pour quâelle change, mais elle ne veut pas renoncer Ă son immoralitĂ©. 22 Voici : je la jette, elle et ses compagnons de dĂ©bauche, sur un lit de grande dĂ©tresse, Ă moins quâils ne changent en renonçant Ă agir selon son enseignement. 23 Je livrerai ses *disciples Ă la mort. Ainsi, toutes les Eglises reconnaĂźtront que je suis celui qui sonde les pensĂ©es et les dĂ©sirs secrets. Je donnerai Ă chacun de vous ce que lui auront valu ses actes. Apocalypse 17 1 Lâun des sept *anges qui tenaient les sept coupes vint me parler : â Viens ici, me dit-il, je te montrerai le jugement de la grande prostituĂ©e qui est assise sur les grandes eaux. 2 Les rois de la terre se sont livrĂ©s Ă la dĂ©bauche avec elle, et les habitants de la terre se sont enivrĂ©s du vin de sa prostitution. 3 Il me transporta alors en esprit dans un dĂ©sert. Je vis une femme assise sur une bĂȘte au pelage Ă©carlate. Cette bĂȘte Ă©tait couverte de titres offensants pour Dieu, elle avait sept tĂȘtes et dix cornes. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. 5 Sur son front, elle portait gravĂ© un nom mystĂ©rieux signifiant : « La grande Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Etude des femmes de la Bible: Qu'en retirer aujourd'hui? #YoutubeuseChretienne Bienvenue dans l'Ă©pisode 7 des "Femmes de la Bible". Une discussion autour de 6 Femmes de la bible. Que peut-on ⊠AndrĂ©a Naomie OsĂ©e 1.1-5 Segond 21 Sinon, je la dĂ©shabillerai pour quâelle soit toute nue, je la rendrai pareille au jour de sa naissance ; je la transformerai en dĂ©sert, je la changerai en une terre aride et je la ferai mourir de soif. Segond 1910 (2 : 7) Leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Segond 1978 (Colombe) © Sinon, je la dĂ©shabille entiĂšrement, Je la mets comme au jour de sa naissance, Je la rends semblable au dĂ©sert, Parole de Vie © Sinon, je vais la mettre toute nue, comme elle Ă©tait le jour de sa naissance. Je rendrai le territoire dâIsraĂ«l semblable au dĂ©sert, je le changerai en terre sĂšche. Je la ferai mourir de soif. Français Courant © Sinon je la mettrai toute nue, dans lâĂ©tat oĂč elle Ă©tait au jour de sa naissance ! Je changerai son territoire en dĂ©sert, en terre aride ; je la ferai mourir de soif. Semeur © Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, Darby car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : J'irai aprĂšs mes amants qui m'ont donnĂ© mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. Martin Parce que leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e, car elle a dit : Je m'en irai aprĂšs ceux que j'aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons. Ostervald Car leur mĂšre s'est prostituĂ©e, celle qui les a conçus s'est dĂ©shonorĂ©e ; car elle a dit : "J'irai aprĂšs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage." HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚšÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŠÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible For their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully; for she said, 'I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui me donnent mon pain... La prospĂ©ritĂ© dont IsraĂ«l jouissait sous JĂ©roboam II, il l'attribuait aux faux dieux, tandis que ces biens ne lui venaient que de l'Eternel (verset 8). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Leur mĂšre 0517 sâest prostituĂ©e 02181 08804, celle qui les a conçus 02029 08802 sâest dĂ©shonorĂ©e 03001 08689, car elle a dit 0559 08804 : Jâirai 03212 08799 aprĂšs 0310 mes amants 0157 08764, qui me donnent 05414 08802 mon pain 03899 et mon eau 04325, ma laine 06785 et mon lin 06593, mon huile 08081 et ma boisson 08250. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02029 - harahconcevoir, devenir enceinte, enfanter, ĂȘtre avec un enfant, progĂ©niture (Poual Passif) ĂȘtre conçu imaginer, combiner 02181 - zanahcommettre la fornication, ĂȘtre prostituĂ©e, jouer la fille de joie commettre l'adultĂšre (spirituelle avec les ⊠03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06593 - pishtehlin, toile, chanvre fibre utilisĂ©e comme matĂ©riau pour les vĂȘtements 06785 - tsemerlaine laine blancheur (mĂ©taph.) laine (des vĂȘtements) 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠08250 - shiqquwyboisson, rafraĂźchissement 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠BAAL (dieu)1. Dans son acception originelle et la plus large, ce mot avait pour l'Orient syro-phĂ©nicien le sens de possesseur, maĂźtre ⊠FAMILLEDans l'Ancien Testament. Dans l'antiquitĂ© israĂ©lite, la polygamie Ă©tait de pratique courante, comme du reste chez tous les peuples orientaux ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LAINEL'importance de la tonte des brebis comme joyeuse fĂȘte familiale en IsraĂ«l ( 1Sa 25:4-8 , 2Sa 13:23 et suivants ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 16 23 Les princes des Philistins sâassemblĂšrent pour offrir un sacrifice important Ă DagĂŽn leur dieu et pour se livrer aux rĂ©jouissances. Ils disaient : Câest notre Dieu qui a livrĂ© entre nos mains notre ennemi : Samson. Esdras 9 6 Je lui dis : âMon Dieu, je suis trop rempli de honte et de confusion pour oser lever les regards vers toi, ĂŽ mon Dieu, car nos pĂ©chĂ©s se sont multipliĂ©s jusquâĂ nous submerger, et nos fautes se sont accumulĂ©es et montent jusquâau ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres jusquâĂ ce jour, nous avons Ă©tĂ© extrĂȘmement coupables. Câest Ă cause de nos fautes que nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois des nations, pour ĂȘtre tuĂ©s, dĂ©portĂ©s ou pillĂ©s, et pour que la honte couvre encore aujourdâhui nos visages. EsaĂŻe 1 21 JĂ©rusalem ! Comment se fait-il donc que la citĂ© fidĂšle soit devenue une *prostituĂ©e ? Toi, jadis pleine de droiture, oĂč la justice demeurait, maintenant, tu abrites des assassins. EsaĂŻe 50 1 Voici ce que dit lâEternel : « OĂč est la lettre de divorce en vertu de laquelle jâaurais rĂ©pudiĂ© votre mĂšre ? Ou auquel de mes crĂ©anciers vous ai-je donc vendus ? Non, vous avez Ă©tĂ© vendus Ă cause de vos fautes, et ce sont vos rĂ©voltes qui ont Ă©tĂ© la cause de la rĂ©pudiation de votre mĂšre. EsaĂŻe 57 7 « Tu as dressĂ© ta couche sur de hautes montagnes et tu y montes pour offrir des sacrifices. 8 Tu as placĂ© ton mĂ©morial derriĂšre le battant et le linteau des portes ! Câest derriĂšre mon dos que tu tâes mise nue, que tu es montĂ©e sur ton lit pour y faire une large place. Tu as conclu un pacte avec ces gens dont tu aimes la couche et tu as contemplĂ© leur nuditĂ©. JĂ©rĂ©mie 2 20 « Voici : depuis toujours, tu as brisĂ© ton joug, tu as rompu tes liens en disant : âJe ne veux plus ĂȘtre esclave !â Mais, sur toute haute colline et sous tout arbre vert, toi, tu tâes allongĂ©e tout comme une *prostituĂ©e ! 25 Prends garde que ton pied ne se dĂ©chausse pas ! Prends garde Ă ton gosier qui va se dessĂ©cher ! Mais toi, tu rĂ©ponds : âCâest peine perdue ! Jâaime les Ă©trangers, câest eux que je veux suivre.â 26 Comme un voleur a honte lorsquâil est dĂ©couvert, ainsi seront honteux la communautĂ© dâIsraĂ«l, ses rois et ses ministres, ses prĂȘtres, ses prophĂštes. 27 « Ils disent Ă du bois : âTu es mon pĂšre !â et Ă la pierre : âToi, tu mâas mis au monde !â Ils mâont tournĂ© le dos, ne mâont pas regardĂ© en face. mais au jour du malheur, ils disent : âLĂšve-toi, sauve-nous !â JĂ©rĂ©mie 3 1 « Que dire ? Si un mari divorce dâavec son Ă©pouse, quâelle le quitte pour appartenir Ă un autre, est-ce que son ancien mari retournera vers elle ? Le pays nâen serait-il pas souillé ? Or, toi, qui tâes *prostituĂ©e avec de nombreux partenaires, tu reviendrais vers moi ! dĂ©clare lâEternel. 2 LĂšve les yeux, regarde les hauteurs du pays : y a-t-il un endroit oĂč tu ne te sois pas livrĂ©e Ă lâinconduite ? Tu guettais tes amants, assise sur le bord des chemins, comme le bĂ©douin guette ses victimes dans le dĂ©sert. Et tu as souillĂ© le pays par tes *prostitutions et tes perversitĂ©s ! 3 Câest pourquoi les averses ont Ă©tĂ© retenues, et les derniĂšres pluies ont cessĂ© de tomber. Mais tu as eu le front dâune *prostituĂ©e et tu as refusĂ© de rougir de ta honte ! 4 Maintenant, nâest-ce pas, tu mâappelles : âMon pĂšre, tu es lâami de ma jeunesse !â 5 Et tu demandes mĂȘme : âSera-t-il toujours en colĂšre ? Et son ressentiment, le gardera-t-il Ă jamais ?â VoilĂ ce que tu dis, tout en continuant Ă commettre le mal avec acharnement ! » 6 LâEternel me dit au temps du roi Josias : âAs-tu vu ce quâa fait IsraĂ«l-lâinfidĂšle ? Elle qui allait sur toute montagne Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert pour sây *prostituer. 7 Et moi, je me disais : AprĂšs avoir fait tout cela, elle reviendra Ă moi. Mais elle nâest pas revenue, et sa sĆur, Juda-la-perfide, en a Ă©tĂ© tĂ©moin. 8 Elle a bien vu que jâai rĂ©pudiĂ© IsraĂ«l-lâinfidĂšle et que je lui ai donnĂ© sa lettre de divorce Ă cause de tous les adultĂšres quâelle avait commis. Mais sa sĆur, Juda-la-perfide, nâen a ressenti aucune crainte ; au contraire, elle est allĂ©e se *prostituer Ă son tour. 9 Par sa lĂ©gĂšretĂ© Ă se dĂ©baucher, IsraĂ«l a souillĂ© tout le pays, commettant lâadultĂšre avec des idoles de bois et de pierre. JĂ©rĂ©mie 11 13 Autant tu as de villes, autant tu as de dieux, Juda. Autant tu as de rues, JĂ©rusalem, autant tu as dressĂ© dâautels Ă lâinfamie, des autels pour offrir des parfums Ă *Baal. JĂ©rĂ©mie 44 17 Nous ferons plutĂŽt selon ce que nous avons dĂ©cidé : nous offrirons des parfums Ă la Reine du ciel et nous rĂ©pandrons des libations en son honneur, comme nous lâavons fait, nous et nos ancĂȘtres, nos rois et nos dirigeants, dans les villes de Juda et dans les rues de JĂ©rusalem. Alors, nous mangions Ă notre faim et nous Ă©tions heureux, nous ne connaissions pas le malheur. 18 Mais depuis que nous avons cessĂ© dâoffrir des parfums Ă la Reine du ciel et de rĂ©pandre des libations en son honneur, nous avons manquĂ© de tout et nous pĂ©rissons par lâĂ©pĂ©e et par la famine. EzĂ©chiel 16 15 « Mais tu tâes confiĂ©e en ta beautĂ©, et tu as profitĂ© de ta renommĂ©e pour te *prostituer, tu as prodiguĂ© tes dĂ©bauches Ă tous les passants, et tu tâes donnĂ©e Ă eux. 16 Tu as pris certains de tes vĂȘtements, tu les as cousus ensemble pour orner tes *hauts-lieux et tu tâes prostituĂ©e dessus. Jamais rien de tel ne sâĂ©tait produit, jamais cela ne se reproduira. 28 Mais tu Ă©tais insatiable ; tu tâes prostituĂ©e avec les Assyriens. Et aprĂšs tâĂȘtre prostituĂ©e Ă eux, tu nâavais toujours pas satisfait tes envies. 29 Alors tu as multipliĂ© tes prostitutions dans le pays des marchands chaldĂ©ens, mais avec ceux-lĂ non plus, tu nâas pas assouvi tes dĂ©sirs. 30 Oh, combien tu es faible, pour avoir commis toutes ces choses comme la plus experte des prostituĂ©es, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. 31 Quand tu bĂątissais tes monticules Ă chaque carrefour, et que tu dressais tes lieux Ă©levĂ©s sur toutes les places, tu nâagissais mĂȘme pas comme une prostituĂ©e ordinaire, car toi tu mĂ©prisais le salaire. 32 Tu as Ă©tĂ© comme une femme adultĂšre qui accueille dâautres hommes Ă la place de son mari. 33 En effet, toutes les prostituĂ©es reçoivent des prĂ©sents, mais toi, tu as fait des cadeaux Ă tous tes amants, tu les as achetĂ©s pour quâils viennent de partout se livrer Ă la prostitution avec toi. 34 Dans ta prostitution, tu as fait le contraire des autres femmes ; toi, tu nâĂ©tais mĂȘme pas sollicitĂ©e et câest toi qui payais tes amants au lieu de recevoir dâeux des prĂ©sents. EzĂ©chiel 23 5 Ohola Ă©tait mienne, mais elle sâest prostituĂ©e. Ce fut avec passion quâelle aima ses amants, les guerriers assyriens 6 vĂȘtus dâhabits de pourpre, gouverneurs et seigneurs, tous jeunes hommes sĂ©duisants, cavaliers Ă cheval. 7 Elle prodigua ses faveurs Ă lâĂ©lite des Assyriens, elle brĂ»lait pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle sâest souillĂ©e en servant leurs idoles. 8 Elle nâa pas dĂ©laissĂ© ses prostitutions du passĂ© dans le pays dâEgypte : lĂ -bas, les Egyptiens avaient couchĂ© avec elle, dans sa jeunesse. Ils avaient saisi ses seins de jeune fille et lâavaient submergĂ©e de leurs prostitutions. 9 Aussi je lâai livrĂ©e Ă ses amants, les Assyriens pour qui elle brĂ»lait dâun dĂ©sir passionnel. 10 Eux, ils la mirent Ă nu. Ils se sont emparĂ©s de ses fils et de ses filles, puis ils lâont tuĂ©e par lâĂ©pĂ©e et elle est devenue pour les femmes un exemple parce quâon a exĂ©cutĂ© la sentence sur elle. 11 Sa sĆur Oholiba a bien vu tout cela, mais dans ses dĂ©sirs passionnels, elle sâest corrompue plus quâelle, et ses prostitutions ont Ă©tĂ© encore pires que celles de sa sĆur. 16 En les voyant, elle sâest enflammĂ©e pour eux dâun dĂ©sir passionnel, et elle a dĂ©pĂȘchĂ© des messagers vers eux dans la ChaldĂ©e. 17 Et les Babyloniens se sont rendus chez elle pour partager son lit et pour la rendre impure par leurs prostitutions. Quand elle fut dĂ©shonorĂ©e par eux, elle les a pris en dĂ©goĂ»t, 40 Elles ont envoyĂ© chercher au loin des hommes. SitĂŽt quâils ont reçu les messagers qui leur ont Ă©tĂ© envoyĂ©s, ils sont venus. Pour eux, tu tâes baignĂ©e, tu tâes fardĂ© les yeux, tu as mis tes bijoux 41 et tu tâes couchĂ©e lĂ sur un lit dâapparat devant lequel on a disposĂ© une table et tu y as posĂ© mon *encens et mon huile. 42 On entendait la voix dâune foule insouciante avec des groupes dâhommes. On a fait venir de nombreux SabĂ©ens du dĂ©sert ; ils ont passĂ© des bracelets aux mains de ces deux sĆurs et ils ont posĂ© des couronnes splendides sur leurs tĂȘtes. 43 Alors je me suis interrogĂ© sur cette femme flĂ©trie par lâadultĂšre : Va-t-elle se livrer encore Ă ses prostitutions ? 44 On est venu vers elle tout comme on va trouver une prostituĂ©e. Oui, câest ainsi quâils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, ces femmes dĂ©bauchĂ©es. Daniel 9 5 nous avons mal agi, nous nous sommes rendus coupables et nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi en nous dĂ©tournant de tes commandements et de tes lois. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes, qui ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous, nous rougissons de honte. Câest bien le cas aujourdâhui des JudĂ©ens, des habitants de JĂ©rusalem et de tout IsraĂ«l, de ceux qui sont prĂšs et de ceux qui sont loin, dispersĂ©s dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause de leurs infidĂ©litĂ©s Ă ton Ă©gard. 8 Seigneur, la honte couvre notre visage, celui de nos rois, de nos chefs et de nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. OsĂ©e 2 2 Alors, les JudĂ©ens et les IsraĂ©lites du royaume du Nord seront unis et ils se choisiront un chef unique, ils sortiront du pays de lâexil, car il sera trĂšs grand, le jour de JizrĂ©el. 5 Sinon, je la dĂ©vĂȘtirai, et je la mettrai toute nue, comme elle Ă©tait au jour de sa naissance ; je la transformerai en un dĂ©sert, 8 VoilĂ pourquoi je vais barrer son chemin avec des Ă©pines, jâĂ©lĂšverai un mur, et elle ne trouvera plus sa route. 12 Mais maintenant, je vais dĂ©couvrir son intimitĂ© aux yeux de ses amants. Et nul ne la dĂ©livrera de mon emprise. 13 Et je ferai cesser toutes ses rĂ©jouissances : ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes et ses sabbats, oui, tous ses jours de fĂȘte cultuelle. OsĂ©e 3 1 Et lâEternel me dit : âVa encore aimer une femme adultĂšre aimant le mal, aime-la comme lâEternel aime les IsraĂ©lites, alors que ceux-ci se tournent vers dâautres dieux et se dĂ©lectent de gĂąteaux de raisins consacrĂ©s. OsĂ©e 4 5 En plein jour, vous trĂ©bucherez, les prophĂštes eux-mĂȘmes trĂ©bucheront de nuit en votre compagnie, et je rĂ©duirai au silence IsraĂ«l, votre mĂšre. 12 « Ce sont ses dieux de bois que mon peuple consulte, et voilĂ que câest son bĂąton qui lui rĂ©pond. Car un vent de *prostitution les fait errer, ils sâĂ©garent loin de leur Dieu en se prostituant. 13 Ils vont offrir des sacrifices au sommet des montagnes et brĂ»ler des parfums sur les collines, sous le chĂȘne et le peuplier et sous le tĂ©rĂ©binthe dont lâombrage est si doux. « VoilĂ pourquoi vos filles vont se prostituer, pourquoi vos belles-filles commettent lâadultĂšre. 14 Je ne punirai pas vos filles pour leurs prostitutions, vos belles-filles Ă cause de leurs adultĂšres, car les prĂȘtres eux-mĂȘmes vont Ă lâĂ©cart avec des courtisanes, et, avec des prostituĂ©es sacrĂ©es, ils partagent leurs sacrifices. Ainsi court Ă sa ruine un peuple sans intelligence. 15 « Si tu te prostitues, ĂŽ IsraĂ«l, que Juda ne se rende pas coupable ! Nâallez pas Ă Guilgal, ne montez pas Ă Beth-Aven, et ne jurez pas en disant : âLâEternel est vivant.â OsĂ©e 8 9 Car lui, il est allĂ© sâadresser Ă Assur. Un onagre sauvage garde sa libertĂ©, OsĂ©e 9 10 « Jâai trouvĂ© IsraĂ«l comme un plant de raisins au milieu du dĂ©sert, et jâai vu vos ancĂȘtres comme les premiers fruits sur un jeune figuier. Mais eux, lorsquâils sont arrivĂ©s Ă Baal-Peor, ils se sont consacrĂ©s Ă cette idole infĂąme et ils sont devenus abominables comme lâobjet de leur adoration. Apocalypse 2 20 Pourtant, jâai un reproche Ă te faire : tu laisses cette femme, cette JĂ©zabel qui se dit prophĂ©tesse, Ă©garer mes serviteurs en leur enseignant Ă participer au culte des idoles, en se livrant Ă la dĂ©bauche et en mangeant les viandes des sacrifices. 21 Je lui ai laissĂ© du temps pour quâelle change, mais elle ne veut pas renoncer Ă son immoralitĂ©. 22 Voici : je la jette, elle et ses compagnons de dĂ©bauche, sur un lit de grande dĂ©tresse, Ă moins quâils ne changent en renonçant Ă agir selon son enseignement. 23 Je livrerai ses *disciples Ă la mort. Ainsi, toutes les Eglises reconnaĂźtront que je suis celui qui sonde les pensĂ©es et les dĂ©sirs secrets. Je donnerai Ă chacun de vous ce que lui auront valu ses actes. Apocalypse 17 1 Lâun des sept *anges qui tenaient les sept coupes vint me parler : â Viens ici, me dit-il, je te montrerai le jugement de la grande prostituĂ©e qui est assise sur les grandes eaux. 2 Les rois de la terre se sont livrĂ©s Ă la dĂ©bauche avec elle, et les habitants de la terre se sont enivrĂ©s du vin de sa prostitution. 3 Il me transporta alors en esprit dans un dĂ©sert. Je vis une femme assise sur une bĂȘte au pelage Ă©carlate. Cette bĂȘte Ă©tait couverte de titres offensants pour Dieu, elle avait sept tĂȘtes et dix cornes. 4 La femme Ă©tait vĂȘtue dâhabits de pourpre et dâĂ©carlate, et parĂ©e de bijoux dâor, de pierres prĂ©cieuses et de perles. Elle tenait Ă la main une coupe dâor pleine de choses abominables et dâobscĂ©nitĂ©s dues Ă sa prostitution. 5 Sur son front, elle portait gravĂ© un nom mystĂ©rieux signifiant : « La grande Babylone, la mĂšre des prostituĂ©es et des abominations de la terre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.